"national stakeholders in" - Translation from English to Arabic

    • أصحاب المصلحة الوطنيين في
        
    • الجهات الوطنية المعنية في
        
    • وأصحاب المصلحة الوطنيين في
        
    • الجهات المعنية الوطنية في
        
    • أصحاب المصلحة الوطنيين من
        
    • أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني في
        
    • أصحاب المصلحة الوطنيين إلى
        
    • الجهات الوطنية صاحبة المصلحة في
        
    • المعنية على الصعيد الوطني في
        
    • المصلحة الوطنيين على
        
    It will also provide assistance to the Government, civil society and other national stakeholders in developing and promoting a culture of respect for human rights. UN كما ستوفر المساعدة للحكومة والمجتمع المدني وسائر أصحاب المصلحة الوطنيين في تطوير وتعزيز ثقافة احترام حقوق الإنسان.
    There was also greater involvement on the part of national stakeholders in crime and security matters. UN كما ازدادت مشاركة أصحاب المصلحة الوطنيين في التصدي للأمور المتعلقة بالجريمة والأمن.
    (ii) Increased number of national stakeholders in developing countries and countries with economies in transition who are trained in monitoring and reporting on their national programmes and activities towards sustainable forest management UN ' 2` زيادة عدد أصحاب المصلحة الوطنيين في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية المدربين على الرصد والإبلاغ عن برامجهم وأنشطتهم الوطنية بهدف تطبيق الإدارة المستدامة للغابات
    In conjunction with other components, the human rights component will also assist national stakeholders in the capacity-building and development of a transitional justice strategy. UN وسيساعد هذا العنصر أيضا، هو وعناصر أخرى، الجهات الوطنية المعنية في بناء القدرات ووضع استراتيجية للعدالة في المرحلة الانتقالية.
    5. The Commission recommends that the Government and national stakeholders in Guinea-Bissau: UN 5 - توصي اللجنة الحكومة وأصحاب المصلحة الوطنيين في غينيا - بيساو بما يلي:
    It will increase the capacity of national stakeholders in developing countries and countries with economies in transition to understand the real effects and the effectiveness of multilateral environmental agreements related to a field of environmental concern, such as biodiversity or hazardous chemicals and wastes. UN وسيزيد المشروع قدرة الجهات المعنية الوطنية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على فهم الآثار الفعلية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وفعاليتها فيما يتعلق بميدان تثار فيه شواغل بيئية، مثل التنوع البيولوجي أو المواد الكيميائية الخطرة والنفايات.
    :: Provision of substantive and technical advice to national stakeholders in West Africa through the organization of 5 conferences for national electoral staff and civil society organizations on human rights awareness during the pre-electoral period UN :: إسداء مشورة موضوعية وتقنية إلى أصحاب المصلحة الوطنيين في غرب أفريقيا من خلال تنظيم 5 مؤتمرات لموظفي الانتخابات الوطنيين ومنظمات المجتمع المدني عن التوعية بحقوق الإنسان في فترة ما قبل الانتخابات
    The Section will also assist national stakeholders in the capacity-building and development of a transitional justice strategy. UN كما سيساعد القسم أصحاب المصلحة الوطنيين في بناء القدرة ووضع استراتيجية مؤقتة للعدالة.
    assisting national stakeholders in building their capacity for crisis prevention UN مساعدة أصحاب المصلحة الوطنيين في بناء قدرتهم على منع الأزمات
    Burkina Faso was investing with all national stakeholders in the integration and coordination of actions through a specific ministry for human rights issues. UN وتستثمر بوركينا فاسو مع جميع أصحاب المصلحة الوطنيين في تكامل وتنسيق الإجراءات عن طريق وزارة خاصة بقضايا حقوق الإنسان.
    The experts met national stakeholders in Tripoli, Benghazi, Misratah, Sabha and Zintan, where they highlighted the urgent need for genuine reconciliation based on just solutions that addressed the root causes of conflict. UN واجتمع الخبراء مع أصحاب المصلحة الوطنيين في طرابلس وبنغازي ومصراتة وسبها والزنتان، حيث سُلط الضوء على الحاجة الملحة لتحقيق مصالحة حقيقية، على أساس حلول عادلة تعالج الأسباب الجذرية للنزاع.
    The review was presented to national stakeholders in July 2012. UN وقدم الاستعراض إلى أصحاب المصلحة الوطنيين في تموز/يوليه 2012.
    The project involves international humanitarian law and works in partnership with national stakeholders in promoting the elimination of violence against women. UN ويشمل المشروع جوانب ذات صلة بالقانون الإنساني الدولي وهو يقوم على شراكة مع أصحاب المصلحة الوطنيين في الترويج للقضاء على العنف ضد المرأة.
    National workshops were held in collaboration with the national statistical offices of, and the participation of national stakeholders in, Colombia and the Philippines. UN ونُظمت حلقات عمل وطنية بالتعاون مع المكاتب الإحصائية الوطنية للفلبين وكولومبيا، وبمشاركة أصحاب المصلحة الوطنيين في هذين البلدين.
    In conjunction with other components, the human rights component will also assist national stakeholders in the capacity-building and development of a transitional justice strategy. UN وسيساعد هذا العنصر أيضا، هو وعناصر أخرى، الجهات الوطنية المعنية في بناء القدرات ووضع استراتيجية للعدالة في المرحلة الانتقالية.
    UNICEF support to evaluation capacity-building takes place primarily through associating national stakeholders in the evaluation process, holding training sessions and promoting the development of evaluation associations. UN ويتأتى الدعم الذي يقدمه اليونيسيف لبناء قدرات التقييم بالدرجة الأولى من خلال إشراك الجهات الوطنية المعنية في عملية التقييم، وعقد دورات تدريبية والتشجيع على تطوير رابطات التقييم.
    67. The United Nations operation will be expected, in an initial phase, to continue MISCA efforts to provide security to key installations and national stakeholders in Bangui. UN 67 - ومن المتوقع أن تواصل عملية الأمم المتحدة، في مرحلة أولية، الجهود التي تبذلها قوة الدعم الدولية لتوفير الأمن للمنشآت الرئيسية وأصحاب المصلحة الوطنيين في بانغي.
    27. During the reporting period, UNOCI planned to support the Ivorian Government and national stakeholders in developing and implementing a comprehensive disarmament, demobilization and reintegration strategy. UN 27 - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، خططت العملية لتوفير الدعم لحكومة كوت ديفوار وأصحاب المصلحة الوطنيين في مجال وضع وتنفيذ استراتيجية شاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    (iii) Increased support to visits by the Chair of the Peacebuilding Commission, Chairs of the country-specific configurations and Commission delegations to deepen interaction with national stakeholders in the field, as evidenced in the number of background reports UN ' 3` زيادة الدعم المقدم إلى الزيارات التي يقوم بها رئيس لجنة بناء السلام ورؤساء التشكيلات القطرية ووفود اللجنة من أجل تعميق التفاعل مع الجهات المعنية الوطنية في الميدان، كما يتضح من عدد من تقارير المعلومات الأساسية
    After the meeting, Mr. Patassé announced that he had been mandated by President Bozizé to work with national stakeholders in order to find a political consensus on all the challenges besetting the electoral process. UN وعقب الاجتماع، أعلن السيد باتاسيه أنه كُلّف من قبل الرئيس بوزيزيه بالعمل مع أصحاب المصلحة الوطنيين من أجل التوصل إلى توافق آراء سياسي بشأن جميع التحديات التي تواجه العملية الانتخابية.
    UNAMSIL will continue to play an active role in assisting the national stakeholders in reaching consensus on any major electoral issues that may arise. UN وستواصل البعثة القيام بدور نشط في مساعدة أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن أية مسائل انتخابية رئيسية قد تنشأ.
    Several States had included national stakeholders in the national committees set up to coordinate and oversee the review process. UN كما ضمَّت عدة دول أصحاب المصلحة الوطنيين إلى عضوية اللجان الوطنية التي أنشئت لتنسيق عملية الاستعراض والإشراف عليها.
    This guided national stakeholders in the conduct of an interactive multi-stakeholder consultative process to improve policy, regulatory and institutional frameworks, strengthen supply capacities, and identify new opportunities. UN وقد ساعد هذا الاستعراض الجهات الوطنية صاحبة المصلحة في إجراء عملية تشاور تفاعلية متعددة الجهات صاحبة المصلحة من أجل تحسين الأُطر السياساتية والتنظيمية والمؤسسية، وتعزيز القدرات في مجال التوريد، وتحديد الفرص الجديدة.
    (a) Enhanced understanding by national stakeholders in 5 developing countries of the impact and effectiveness of multilateral environmental agreements in reducing environmental degradation at the national level UN (أ) تعزيز فهم الجهات المعنية على الصعيد الوطني في 5 بلدان نامية لأثر الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وفعاليتها في الحد من التدهور البيئي على المستوى الوطني
    This programme has assisted Governments and national stakeholders in building their capacity to peacefully settle disputes. UN وقد ساعد هذا البرنامج الحكومات وأصحاب المصلحة الوطنيين على بناء قدرتهم على تسوية النزاعات بطريقة سلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more