"national strategy against" - Translation from English to Arabic

    • الاستراتيجية الوطنية لمكافحة
        
    • استراتيجية وطنية لمكافحة
        
    • الاستراتيجية الوطنية لمناهضة
        
    national strategy against Gender-Based Violence UN الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على أساس نوع الجنس
    The national strategy against sexual violence has been adopted and has reached the early stages of its implementation. UN وقد اعتُمدت الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي وبلغت المراحل الأولى من تنفيذها.
    In cooperation with international experts, the State police has prepared and introduced a draft document, the national strategy against Terrorism. UN وبالتعاون مع الخبراء الدوليين، أعدت شرطة الدولة وقدمت مشروع وثيقة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الإرهاب.
    This is in keeping with the national strategy against drug use and trafficking. UN ويتم ذلك ضمن الاستراتيجية الوطنية لمكافحة إدمان المخدرات والاتجار بها.
    :: Mechanisms for implementing the national strategy against gender-based violence have been strengthened UN :: تعزيز آليات تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنساني
    :: Local mechanisms for the implementation of the national strategy against gender-based violence have been strengthened throughout the country UN :: تعزيز الآليات المحلية لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنساني في جميع أنحاء البلاد
    The Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo play an active part in the implementation of the national strategy against sexual violence, led by the Ministry of Gender, Family Affairs and Children. UN وتشارك القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بنشاط في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي، التي تشرف عليها وزارة الشؤون الجنسانية والأسرة والأطفال.
    The national strategy against money-laundering was put into practice by 20 public institutions through an action plan for the period 2014-2017. UN وقال إن الاستراتيجية الوطنية لمكافحة غسل الأموال تطبقها عشرون مؤسسة عامة من خلال خطة عمل للفترة 2014-2017.
    The BBA is, furthermore, part of the national strategy against fraud, and has taken an active part to other public-private initiatives such as awareness-raising campaigns online. UN كما أنَّ الجمعية جزء من الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الاحتيال، وتقوم بدور نشيط في مبادرات أخرى بين القطاعين العام والخاص، ومنها مثلاً حملات إذكاء الوعي المقدمة من خلال الإنترنت.
    14. The report indicates in paragraph 166 that the national strategy against gender-based violence, prepared in December 2008, has not been approved. UN 14- ويشير التقرير في الفقرة 166 إلى عدم اعتماد الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنساني التي وضعت في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    With the support of the North Atlantic Treaty Organization (NATO), the Republic of Croatia organized in 2009 in Split a workshop on developing the national strategy against Proliferation of Weapons of Mass Destruction. UN وفي عام 2009، نظمت جمهورية كرواتيا، بدعم من منظمة حلف شمال الأطلسي، حلقة عمل في سبليت بشأن تطوير الاستراتيجية الوطنية لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    For the purpose of further improving the system for the control of the proliferation of weapons of mass destruction, Croatia has decided to start a project for the preparation of the national strategy against Proliferation of Weapons of Mass Destruction. UN ولغرض المضي قدما في تحسين نظام الرقابة على عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، قررت كرواتيا بدء مشروع لإعداد الاستراتيجية الوطنية لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The national strategy against trafficking, appropriately described as " the four Ps " , focused on prevention, protection, prosecution and partnerships with local groups. UN وتركز الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص على أربعة عناصر رئيسية هي المنع، والحماية، والملاحقة القضائية، والشراكات مع المجموعات المحلية.
    The Committee welcomes the introduction of protective measures against domestic violence into the Criminal Code and the Law on Family Relations as well as the recently drafted national strategy against violence and the National Action Plan. UN وترحب اللجنة بإدخال تدابير للحماية من العنف المنزلي في القانون الجنائي وقانون العلاقات الأسرية إلى جانب الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف وخطة العمل الوطنية اللتين صيغتا في الآونة الأخيرة.
    In Burundi, the ministry of Human Rights and Gender will undertake a comprehensive multisectoral initiative to implement the national strategy against Gender-based Violence. UN أما في بوروندي، فستضطلع وزارة حقوق الإنسان والشؤون الجنسانية بمبادرة شاملة متعددة القطاعات لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    The national strategy against Trafficking of Human Beings 2005-2007 ended in December 2007. UN وقد انتهت الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر للفترة 2005-2007 في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    The national strategy against Money Laundering (ENCLA), established, in December 2005, a set of goals aimed at the improvement and consolidation of integrated measures for the prevention of and fight against money laundering and terrorism financing. UN وقد حدّدت الاستراتيجية الوطنية لمكافحة غسل الأموال، في كانون الأول/ديسمبر 2005، مجموعة أهداف ترمي إلى تحسين وتدعيم التدابير المتكاملة لمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب والكفاح ضدهما.
    In addition, as pointed out in the answer to question 1.1, the Brazilian Government updates, on an annual basis, the national strategy against Money Laundering (ENCLA), which addresses counter terrorism financing measures. UN وبالإضافة إلى ذلك، وكما أشير في الرد على السؤال 1-1، تستكمل الحكومة البرازيلية، على أساس سنوي، الاستراتيجية الوطنية لمكافحة غسل الأموال، التي تتناول تدابير مكافحة تمويل الإرهاب.
    It fulfils important functions such as the formulation of the national strategy against trafficking in persons and has been allocated certain resources which are administered by the Ministry of the Interior and Justice in its capacity as a technical secretariat, in accordance with the guidelines and programmes set out in the national strategy. UN وتضطلع بوظائف هامة من قبيل صياغة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، كما تتوفر لها بعض الموارد التي تتولى إدارتها وزارة الداخلية والعدل بصفتها أمانة فنية، وفقا للمبادئ التوجيهية والبرامج المحددة في الاستراتيجية الوطنية.
    The adoption of a national strategy against corruption is pending, and the reviewers welcome its adoption to further anti-corruption measures. UN وما زال اعتماد استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد قيد الانتظار، ويرحِّب المستعرِضون باعتمادها من أجل تعزيز تدابير مكافحة الفساد.
    It is anticipated that the national strategy against gender based violence will go a long way towards enhancing the effectiveness of the Act. UN ويتوقع أن تؤدي الاستراتيجية الوطنية لمناهضة العنف القائم على أساس نوع الجنس إلى تعزيز فعالية هذا القانون إلى حد بعيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more