"national submissions" - Translation from English to Arabic

    • التقارير الوطنية
        
    • البيانات الوطنية
        
    • تقارير وطنية
        
    • الوطنية المقدمة
        
    • بالبيانات الوطنية
        
    Thus, States may choose the most appropriate reporting form and are encouraged to complement their national submissions with explanations and additional materials and documentation. UN وعلى هذا النحو، سيكون بمقدور الدول أن تختار أنسب نموذج للإبلاغ، وهي مدعوة إلى استكمال التقارير الوطنية بتقديم توضيحات ومواد ووثائق إضافية.
    Reference to the human rights of older persons in the national submissions was most commonly found in the context of the constitution of the country. UN ووردت غالبية الإشارات في التقارير الوطنية إلى حقوق الإنسان الخاصة بكبار السن في سياق الدستور.
    Such points of contact could deal with queries arising from the national submissions with a view to resolving misunderstandings. UN ومن شأن جهات الاتصال هذه أن تعنى بالاستفسارات الناشئة عن التقارير الوطنية لإزالة سوء الفهم.
    Consideration of the secretariat’s compilation of national submissions UN النظر في تجميع البيانات الوطنية المقدم من اﻷمانة
    42. In several of the national submissions, the law had focused on supporting the inclusion of older persons in social life and preserving their autonomy. UN 42 - وجاء في عدة تقارير وطنية أن القانون يركز على دعم إدماج كبار السن في الحياة الاجتماعية والحفاظ على استقلاليتهم.
    The Group also considered the possibility of electronic filing of national submissions to the Register. UN ونظر الفريق أيضا في إمكانية تقديم التقارير الوطنية إلى السجل إلكترونيا.
    (v) Undertake a study with the assistance of a technical expert to determine the feasibility of electronic filing of national submissions to the Register; UN `5 ' القيام بدراسة، بمساعدة خبير تقني، لمعرفة مدى إمكانية تقديم التقارير الوطنية إلى السجل إلكترونيا؛
    A feasibility study on the electronic filing of national submissions to the Register was also recommended. UN وتمت أيضا التوصية بإجراء دراسة جدوى لحفظ التقارير الوطنية المقدمة للسجل إلكترونيا.
    Such points of contact could deal with queries arising from the national submissions with a view to resolving misunderstandings or possible anomalies. UN ومن شأن جهات الاتصال هذه أن تعنى بالاستفسارات الناشئة عن التقارير الوطنية لإزالة سوء الفهم أو الاختلالات المحتملة.
    These electronic submissions would serve the purpose of corroborating formal national submissions received in paper form by the Secretariat. UN وستؤدي هذه التقارير الإلكترونية إلى تأكيد التقارير الوطنية الرسمية التي تتلقاها الأمانة العامة على الورق.
    The focus of the national submissions will be on the structural dimensions of national protection. UN وستركز التقارير الوطنية على الأبعاد الهيكلية للحماية الوطنية.
    That report provides an overview of such measures, as received by the United Nations through national submissions. UN ويقدم ذلك التقرير لمحة عامة عن هذه التدابير، بصيغتها التي وردت إلى الأمم المتحدة عن طريق التقارير الوطنية.
    Canada was heartened by the depth and extent of national submissions and will work closely with the Group of Governmental Experts to examine the feasibility, scope and parameters of such a treaty. UN وقد شعرت كندا بالارتياح لعمق التقارير الوطنية ونطاقها، وستعمل عن كثب مع فريق الخبراء الحكوميين لدراسة إمكانية إبرام هذه المعاهدة ونطاقها وبارامتراتها.
    I also wish to pay tribute to the 147 Member States that made national submissions, and on this occasion to commend the Secretary-General for his report based on the national reports. UN كما أود أن أثني على الدول الأعضاء البالغ عددها 147 التي قدمت تقارير وطنية، وأحيي بهذه المناسبة الأمين العام على تقريره المستند إلى التقارير الوطنية.
    4. Owing to the page limit for the report, information of a general scientific nature contained in national submissions has not been reproduced. UN 4 - ونظرا لحد الصفحات، يتم استنساخ المعلومات ذات الطابع العلمي العام الواردة في التقارير الوطنية.
    (a) Report of the Secretary-General on national submissions (E/CN.17/ESD/2000/2); UN (أ) تقرير الأمين العام عن التقارير الوطنية (E/CN.17/ESD/2000/2)؛
    After the overview, part one highlights national strategies and policies for the implementation of the outcome of the Summit and is based exclusively on the information contained in the national submissions. UN ويرد الجزء الأول بعد اللمحة العامة، وهو يبرز الاستراتيجيات والسياسات الوطنية لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة، ولا يستند إلا إلى المعلومات الواردة في التقارير الوطنية.
    Corroboration by comparing the data provided in national submissions with data from other sources could support these ongoing processes. UN ومن شأن التثبت من البيانات الواردة في التقارير الوطنية عن طريق مقارنتها بالبيانات الواردة من مصادر أخرى تدعيم هذه العمليات الجارية.
    Based on the priorities indentified and reference to sustainable consumption and production and the 10-year framework in many national submissions for the Conference, the last-mentioned option appears to be the most appropriate and feasible. UN وبناء على الأولويات المحددة بالرجوع إلى ما ورد في كثير من البيانات الوطنية المقدمة إلى المؤتمر بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين والإطار العشري، فيبدو أن الخيار الأخير هو أكثر خيار مناسب وعملي.
    In the field of science and technology, ECE continues to maintain an inventory of existing safety guidelines in biotechnology, and acting as depository, now has national submissions from 34 member Governments and three international organizations. UN ٦٩ - وفي ميدان العلم والتكنولوجيا تواصل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا الاحتفاظ بقائمة المبادئ التوجيهية للسلامة في مجال التكنولوجيا الحيوية وتلقت، بصفتها الجهة الوديعة، تقارير وطنية من ٤٣ حكومة عضو و ٣ منظمات دولية.
    (d) Approach to the comparison of data: The SBI, at its seventh session, requested the secretariat to evaluate the feasibility of compiling and maintaining available supplementary data from authoritative sources on greenhouse gas emissions for the purpose of comparison with national submissions from Annex I Parties and to present a report to the SBI at its ninth session (see FCCC/SBI/1997/21, para. 11 (d)). UN )د( النهج المتبع إزاء مقارنة البيانات: طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من اﻷمانة، في دورتها السابعة، إجراء تقييم لجدوى تجميع وحفظ البيانات التكميلية المتاحة من مصادر ذات حجية بشأن انبعاثات غازات الدفيئة ﻷغراض مقارنتها بالبيانات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول وتقديم تقرير إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة )انظر FCCC/SBI/1997/21، الفقرة ١١)د((.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more