"national surveys" - Translation from English to Arabic

    • الدراسات الاستقصائية الوطنية
        
    • دراسات استقصائية وطنية
        
    • الاستقصاءات الوطنية
        
    • استقصاءات وطنية
        
    • والدراسات الاستقصائية الوطنية
        
    • المسوحات الوطنية
        
    • المسح الوطنية
        
    • استبيانات وطنية
        
    • الدراسة الاستقصائية الوطنية
        
    • دراسات استقصائية على الصعيد الوطني
        
    Inclusion of gender indicators in national surveys UN إدراج المؤشرات الجنسانية في الدراسات الاستقصائية الوطنية
    The extended sets were intended as modules that would go into other existing national surveys. UN وأعدت المجموعات الموسعة لتكون وحدات تندرج ضمن الدراسات الاستقصائية الوطنية الأخرى.
    These national surveys provide further proof that the use of antimalarials is widespread and common. UN وتقدم هذه الدراسات الاستقصائية الوطنية دليلا آخر على أن استعمال العقاقير المضادة للملاريا منتشر على نطاق واسع وشائع.
    Some participants requested UNODC to provide support for the design and implementation of national surveys on drug use in their countries. UN وطلب بعض المشاركين من المكتب تقديم الدعم في تصميم دراسات استقصائية وطنية عن تعاطي المخدرات في بلدانهم وفي تنفيذها.
    Various other national surveys provided additional information to strengthen the end-decade assessments. UN وذكرت أن دراسات استقصائية وطنية أخرى شتى قدمت معلومات إضافية لتعزيز تقييمات نهاية العقد.
    Annual national surveys on illicit crops UN :: الاستقصاءات الوطنية السنوية للمحاصيل غير المشروعة
    :: Primary production, plankton and bacteria: national surveys were carried out in most countries in the region. UN :: الإنتاج الأولي والعوالق والبكتيريا: أُجريت استقصاءات وطنية في معظم بلدان المنطقة.
    This is of particular concern considering that such administrative sources of data are potentially more sustainable and provide information for local development planning, which national surveys are not designed to offer. UN ويثير هذا التفاوت القلق خصيصا بالنظر إلى أن مصادر البيانات الإدارية هذه تنطوي على إمكانية استدامة أفضل، وتوفر معلومات للتخطيط الإنمائي المحلي ليست الدراسات الاستقصائية الوطنية مصممة لتقديمها.
    national surveys rarely record the number of child-headed households. UN ونادراً ما تُسجِّل الدراسات الاستقصائية الوطنية عدد الأسر التي يعيلها أطفال.
    Pilot testing will be carried out in selected countries in 2014, and there is the possibility that some national surveys will be completed in 2014 as well. UN وسيُنفّذ الاختبار التجريبي في بلدان مختارة في عام 2014، ويُحتمل كذلك أن يكتمل إعداد بعض الدراسات الاستقصائية الوطنية في عام 2014.
    The other source of information when discussing violence against women comes from national surveys. UN 45 - ومصدر المعلومات الآخر في مناقشة العنف ضد المرأة هو الدراسات الاستقصائية الوطنية.
    This includes matters relating to gender and violence against women that are population-based and regular national surveys focused. UN ويدخل في ذلك الموضوعات المتصلة بالموضوعات الجنسانية والعنف ضد المرأة بين السكان وتركِّز على الدراسات الاستقصائية الوطنية المنتظمة.
    In cooperation with UNESCO field offices in Africa, national surveys concerning the participation of girls and women in scientific, technical and vocation education were completed. UN وبتعاون مع المكاتب الميدانية التابعة لليونسكو في أفريقيا، جرى استكمال الدراسات الاستقصائية الوطنية المتعلقة بمشاركة الفتاة والمرأة في التعليم العلمي والتقني والمهني.
    national surveys on attitudes towards violence in the community will be conducted from 2012. UN وستجرى اعتباراً من عام 2012 دراسات استقصائية وطنية بشأن المواقف إزاء العنف في المجتمع.
    national surveys on attitudes towards violence in the community will be conducted from 2012. UN وستجرى اعتباراً من عام 2012 دراسات استقصائية وطنية بشأن المواقف إزاء العنف في المجتمع.
    Negotiations were under way with national partners and regional seas secretariats on the preparation of national surveys, regional overviews, and regional control strategies. UN والمفاوضات جارية اﻵن مع الشركاء الوطنيين وأمانات البحار اﻹقليمية بشأن إعداد دراسات استقصائية وطنية واستعراضات اقليمية شاملة واستراتيجيات للسيطرة اﻹقليمية.
    If carried out using standardized but locally tailored questionnaires, crime victimization surveys offer the further advantage of enhanced comparability between different national surveys. UN ومتى اضطلع باستقصاءات الجريمة، مع استعمال استبيانات موحدة لكنها موضوعة على المقاس المحلي، كانت لها مزية أخرى تتمثل في تعزيز إمكانية المقارنة بين شتى الاستقصاءات الوطنية.
    national surveys and selected studies conducted in Botswana indicate that NCDs and their risk factors are prevalent -- specifically, tobacco use, alcohol use and unhealthy diets. UN وتبين الاستقصاءات الوطنية والدراسات المختارة التي أجريت في بوتسوانا بأن الأمراض غير المعدية وعوامل خطورتها متفشية، لا سيما استخدام التبغ وتعاطي الكحول وتباع نظم غذائية غير صحية.
    This is an area where many challenges prevail but the recent past has been marked by incremental progress with the development of national surveys addressing the magnitude of this phenomenon, identifying risk and protective factors, and assessing the consequences of violence on children's well-being. UN وهذا مجال يسوده العديد من التحديات، ولكن الماضي القريب شهد تقدما مطردا في إعداد استقصاءات وطنية تتناول حجم هذه الظاهرة، وتحدد عوامل الخطر والوقاية، وتقيِّم عواقب العنف على صحة الأطفال وسلامتهم.
    national surveys show that there are systematic differences in the media's use of women and men as sources. UN والدراسات الاستقصائية الوطنية تبيِّن أنه توجد اختلافات منهجية في استخدام وسائط الإعلام للنساء والرجال كمصادر.
    176. national surveys have been referred to in the past as a level 1 or general survey, using the definitions set out in the international standards for humanitarian mine clearance. UN ١٧٦ - كان يشار في الماضي الى المسوحات الوطنية بالمستوى اﻷول أو المسح العام، باستخدام التعاريف الواردة في المعايير الدولية ﻹزالة اﻷلغام لﻷغراض اﻹنسانية.
    After the workshop, a survey contact group was established as the forum for the further development of standards for national surveys. UN وبعد حلقة العمل، أنشئ فريق اتصال ﻷعمال المسح ليكون محفلا ﻹدخال مزيد من التطوير على معايير عمليات المسح الوطنية.
    The study will be used to augment national initiatives in this area, such as data collection through specific national surveys, special programmes for women victims of violence (assistance, counselling and rehabilitation) and enactment of special laws to punish perpetrators of domestic violence. UN وسوف تستخدم هذه الدراسة لزيادة المبادرات الوطنية في هذا المجال، كجمع البيانات من خلال استبيانات وطنية محددة، ووضع برامج خاصة للنساء من ضحايا العنف (تقديم المساعدة والمشورة وإعادة التأهيل)، وسنّ قوانين خاصة لمعاقبة العنف العائلي.
    a National Institute of Statistics. 2000 and 2006 national surveys of Living Conditions. UN (أ) المعهد الوطني للإحصاء. الدراسة الاستقصائية الوطنية للأحوال المعيشية 2000 و 2006.
    national surveys should be carried out in order to assess the international assistance required for training and strengthening museum structures in order to qualify for international support through the Fund. UN وينبغي إجراء دراسات استقصائية على الصعيد الوطني من أجل تقدير المساعدة الدولية المطلوبة للتدريب ولتقوية بنى المتاحف حتى تتأهل للمساندة الدولية من خلال الصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more