"national tax" - Translation from English to Arabic

    • الضريبية الوطنية
        
    • الضرائب الوطنية
        
    • الوطنية للضرائب
        
    • الضرائب الوطني
        
    • الضريبة الوطنية
        
    • ضريبية وطنية
        
    • الضريبي الوطني
        
    The approach in the United Nations was fully comparable to and compatible with the approaches of national tax systems. UN والنهج المتبع في الأمم المتحدة يضاهـي النهج المتبعـة في النظم الضريبية الوطنية ويتوافق معها على نحو تام.
    Practical details should also be included on how to improve national tax policies and mobilize domestic financial resources for development. UN كما ينبغي إدراج تفاصيل عملية بشأن كيفية تحسين السياسات الضريبية الوطنية وتعبئة موارد مالية محلية لأغراض التنمية.
    For this reason, national tax systems may have to be reformed so as to adapt to a changing world. UN ولهذا السبب، ربما يتعين إصلاح اﻷنظمة الضريبية الوطنية من أجل تكييفها مع عالم متغير.
    AI Strengthening capacity of national tax administrations of developing countries in Latin America to reduce tax transaction costs UN تعزيز قدرات إدارات الضرائب الوطنية في البلدان النامية في أمريكا اللاتينية للحد من تكاليف المعاملات الضريبية
    :: Possible ways to improve international arrangements for cooperation between national tax authorities. UN :: السبل الممكنة لتحسين الترتيبات الدولية المتعلقة بالتعاون بين السلطات الضريبية الوطنية.
    In some cases national tax codes do not stimulate utilization of extra-budgetary funds. UN وفي بعض الحالات، لا تحفز القوانين الضريبية الوطنية على استخدام الأموال من خارج الميزانية.
    The national tax base in many developing countries was quite low and could be improved. UN والقاعدة الضريبية الوطنية في العديد من البلدان النامية ضعيفة نسبيا ويمكن تحسينها.
    Similar systems of personal allowances that reduce taxable income based on family size were applied in the majority of national tax systems. UN وتطبـق في غالبية النظـم الضريبية الوطنية نظمـا مماثلـة من البدلات الشخصية التي تخفض الدخل الخاضع للضريبة على أساس حجم الأسـرة.
    Further joint and concerted international action is necessary to reduce the erosion of national tax bases. UN ومن الضروري اتخاذ تدابير دولية مشتركة ومتضافرة لتقليل اضمحلال القواعد الضريبية الوطنية.
    Ending harmful tax competition needs to be based on cooperation between competing countries, while respecting the sovereign right of countries to design their national tax regimes. UN ولا بد أن يستند إنهاء المنافسة الضريبية الضارة إلى التعاون بين البلدان المتنافسة، مع احترام الحق السيادي للدول في تصميم نظمها الضريبية الوطنية.
    :: Exchange information about national tax laws and contribute to the harmonization and coordination respectively of tax law in Europe UN :: تبادل المعلومات بشأن القوانين الضريبية الوطنية والإسهام في مواءمة وتنسيق قوانين الضرائب على التوالي في أوروبا
    The first was to yield to them some portion of the currently national tax base. UN ويتمثل النهج اﻷول في التخلي لتلك اﻹدارات عن جزء ما من القاعدة الضريبية الوطنية الحالية.
    Regional harmonization of taxation would include elimination of double taxation within the region and convergence among national tax systems. UN وسيشمل التنسيق اﻹقليمي للضرائب إلغاء الضرائب المزدوجة داخل المنطقة وتحقيق التقارب بين النظم الضريبية الوطنية.
    3. Acknowledges the need for enhanced dialogue among national tax authorities on issues related to international cooperation in tax matters; UN 3 - يسلم بضرورة تعزيز الحوار بين السلطات الضريبية الوطنية بشأن المسائل المتصلة بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية؛
    This has created opportunities for multinational enterprises and international investors to evade and avoid taxes by structuring international transactions to take advantage of different national tax rules. UN وقد أتاح هذا الأمر فرصاً للشركات المتعددة الجنسيات والمستثمرين الدوليين للتهرب من دفع الضرائب وتجنبها عن طريق هيكلة المعاملات الدولية على نحو يتيح لها الاستفادة من اختلاف القواعد الضريبية الوطنية.
    4. Acknowledges the need for enhanced dialogue among national tax authorities on issues related to international cooperation in tax matters; UN 4 - يقر بضرورة تعزيز الحوار بين السلطات الضريبية الوطنية بشأن القضايا ذات الصلة بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية؛
    Strengthening capacity of national tax administrations of developing countries in Latin America to reduce tax transaction costs UN تعزيز قدرات إدارات الضرائب الوطنية في البلدان النامية في أمريكا اللاتينية للحد من تكاليف المعاملات الضريبية
    The transparency of fiscal systems and the strengthening of national tax collection capacities are decisive in that regard. UN وشفافية النظم المالية وتعزيز قدرات جباية الضرائب الوطنية أمران حاسمان في ذلك الصدد.
    Deputy Commissioner, International Affairs, national tax Agency UN نائب مفوض الشؤون الدولية، مصلحة الضرائب الوطنية
    This trend was reinforced by the adoption of inequitable macroeconomic policies, including the erosion of redistributive elements of national tax and transfer systems. UN وقد تعزز هذا الاتجاه باعتماد سياسات اقتصاد كلي غير عادلة، ويشمل ذلك تآكل عناصر إعادة التوزيع في النظم الوطنية للضرائب والتحويلات.
    :: The last annual financial report on running a business in the domicile country or in a country where its business has been registered authorised by an auditor or national tax office. UN :: التقرير المالي السنوي الأخير المتعلق بإدارة نشاط تجاري في بلد الإقامة أو في البلد المسجل فيه ذلك النشاط، على أن يكون مصدقا عليه من مراجع للحسابات أو من مكتب الضرائب الوطني.
    Impact of national tax rates UN أثر معدلات الضريبة الوطنية
    Most commitments, however, cannot be achieved without international cooperation to adopt significant national tax reforms. UN بيد أن معظم هذه الالتزامات لا يمكن الوفاء بها في غياب تعاون دولي لاتباع إصلاحات ضريبية وطنية كبيرة.
    16. Mr. Santa Ana outlined several necessary features of a progressive national tax system, addressing direct and indirect taxes and loopholes leading to tax evasion. UN 16 - وعرض السيد سانتا آنا بعض الملامح اللازمة للنظام الضريبي الوطني التصاعدي تتناول الضرائب المباشرة وغير المباشرة والمنافذ المؤدية إلى التهرب الضريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more