"national transitional legislative" - Translation from English to Arabic

    • التشريعية الانتقالية الوطنية
        
    • التشريعية الوطنية الانتقالية
        
    • الوطنية التشريعية الانتقالية
        
    Six nominees were recently confirmed by the National Transitional Legislative Assembly and will soon take up their posts in Bomi, Margibi, Nimba, Grand Cape Mount, Montserrado and Gbarpolu. UN وقد ثبتت الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية أخيرا ستة من المرشحين، وسيتسلمون مهامهم عما قريب في كل من بومي، ومارغيبي، ونيمبا، وغران كيب ماونت، ومونتسيرادو، وغباربولو.
    The previous membership had failed to recover government assets from former officials of the National Transitional Legislative Assembly of Liberia. UN فقد فشل الأعضاء السابقون في استرداد الأصول الحكومية من المسؤولين السابقين في الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية في ليبريا.
    The membership of the task force was recently widened to include representatives of the National Transitional Government of Liberia and the National Transitional Legislative Assembly. UN وانضم إلى أعضاء الفرقة مؤخرا ممثلون لحكومة ليبريا الوطنية الانتقالية وللجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية.
    The National Transitional Legislative Assembly held 68 plenary sessions UN عقدت الجمعية التشريعية الوطنية الانتقالية 68 جلسة عامة
    They blocked roads and attacked vehicles belonging to government officials and members of the National Transitional Legislative Assembly. UN وقد سد الطلاب الطرقات وهاجموا المركبات العائدة إلى موظفين حكوميين وأعضاء في الجمعية التشريعية الوطنية الانتقالية.
    The appointments of 11 out of 15 county and assistant superintendents have been ratified by the National Transitional Legislative Assembly. UN وصدقت الجمعية الوطنية التشريعية الانتقالية على تعيين 11 من جملة 15 مفوضا لشرطة مقاطعة أو مساعدا لمفوض.
    Neither was any supplementary budget prepared nor any approval of the National Transitional Legislative Assembly obtained. UN ولم تعد أية ميزانية تكميلية ولم يتم الحصول على أية موافقة من الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية.
    No supplementary budget was prepared and no approval of the National Transitional Legislative Assembly was obtained prior to the increased spending. UN ولم يتم إعداد ميزانية تكميلية أو الحصول على موافقة الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية قبل زيادة الإنفاق.
    37. The National Transitional Legislative Assembly has also begun its work. UN 37 - وقد بدأت الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية أعمالها أيضا.
    33. On 30 August, the National Elections Commission submitted the draft electoral reform legislation to the National Transitional Legislative Assembly. UN 33 - وفي 30 آب/أغسطس، رفعت اللجنة الانتخابية الوطنية مشروع قانون إصلاح الانتخابات إلى الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية.
    The National Transitional Legislative Assembly has maintained that the judiciary has no jurisdiction over its internal processes and has continued to function under the leadership of a newly elected Acting Speaker and Deputy Speaker. UN وقد أصرت الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية على أن الهيئة القضائية لا تملك أي ولاية على عملياتها الداخلية ثم واصلت عملها بقيادة رئيس بالوكالة ونائب رئيس جرى انتخابهما مؤخراً.
    Discussions on finalizing the programme are continuing and the Transitional Government has referred it to the National Transitional Legislative Assembly and the Chief Justice. UN وما زالت المناقشات دائرة بشأن الصيغة النهائية للبرنامج وقد أحالته الحكومة الانتقالية الوطنية إلى الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية وكبير القضاة.
    11. The National Transitional Legislative Assembly has been meeting regularly and, as at 9 March, had held 39 plenary sessions. UN 11 - واصلت الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية الاجتماع بصفة منتظمة، وفي 9 آذار/ مارس بلغ عدد الجلسات العامة التي عقدتها 39 جلسة.
    55. The National Transitional Government of Liberia and the National Transitional Legislative Assembly have made commendable progress in implementing the Comprehensive Peace Agreement, despite the resource constraints that they face. UN 55 - وأحرزت الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا والجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية تقدما جديرا بالثناء في تنفيذ اتفاق السلام الشامل، على الرغم من قيود الموارد التي تواجهانها.
    16. In all the assessments made by the monitoring mechanisms, it was noted that both the National Transitional Government of Liberia and the National Transitional Legislative Assembly are making sincere efforts to discharge their statutory responsibilities. UN 16 - وفي جميع التقييمات التي أجرتها آليات الرصد، لوحظ أن الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا والجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية يبذلان جهودا صادقة لتنفيذ المهام التي أناطه بهما القانون.
    It is expected that these draft laws will be submitted to the National Transitional Legislative Assembly for enactment. UN ويتوقع أن تقدم مشاريع القوانين هذه للجمعية التشريعية الوطنية الانتقالية بغرض إصدارها.
    The objective is to have the draft Independent National Human Rights Act prepared by UNMIL, approved by all Liberian stakeholders, and passed into law by the National Transitional Legislative Assembly UN والهدف هو قيام البعثة بإعداد مشروع قانون اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان، وموافقة جميع أصحاب المصلحة الليبريين عليه، وصدوره كقانون من خلال الجمعية التشريعية الوطنية الانتقالية
    The National Transitional Legislative Assembly meets on a regular basis and, as at 6 May, had held 56 plenary sessions. UN وتجتمع الجمعية التشريعية الوطنية الانتقالية بصــورة دوريــة، وقد عقــدت، حتى 6 أيار/مايو، 56 جلسة عامــة.
    This led to a proposal by some members of the National Transitional Legislative Assembly that its leadership be suspended for a period of up to seven months. UN ودفع ذلك إلى اقتراح قدمه بعض أعضاء الجمعية التشريعية الوطنية الانتقالية بأن توقف قيادتها عن العمل لفترة تصل إلى سبعة أشهر.
    Thus, it is impossible for a reader to compare the actual receipts with that of projected revenue and actual expenditure against allocations made in the budget approved by the National Transitional Legislative Assembly. UN لذلك يستحيل على القارئ أن يجري مقارنة بين المتحصلات الفعلية والإيرادات المتوقعة من جهة وبين النفقات الفعلية والمخصصات في الميزانية التي وافقت عليها الجمعية الوطنية التشريعية الانتقالية.
    41. On 12 May, the National Transitional Legislative Assembly adopted a resolution calling for an extension of the voter registration period. UN 41 - وأصدرت الجمعية الوطنية التشريعية الانتقالية في 12 أيار/مايو قرارا يدعو إلى تمديد فترة تسجيل الناخبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more