"national units" - Translation from English to Arabic

    • الوحدات الوطنية
        
    • وحدات وطنية
        
    During the electoral process the force reached its maximum deployment, with the following national units present in Albania: UN وخلال العملية الانتخابية بلغت القوة انتشارها اﻷقصى، وكانت الوحدات الوطنية التالية موجودة في ألبانيا: البلد
    The United Nations remains a parliament to which all sovereign national units of the human family need to belong. UN وما زالت اﻷمم المتحدة تمثل البرلمان الذي تحتاج إليه كل الوحدات الوطنية ذات السيادة من اﻷسرة اﻹنسانية لتنتمي إليه.
    In a wide range of countries, UNDP projects have strengthened the technical and management capacity of national aid-management and coordination bodies, as well as the delivery capacity of national units. UN وتعزز مشاريع البرنامج الإنمائي، في مجموعة واسعة من البلدان، القدرة التقنية والإدارية للهيئات الوطنية المعنية بإدارة المعونة وتنسيقها، فضلا عن قدرة الوحدات الوطنية على الإنجاز.
    The establishment of national units for planning and evaluation of the effectiveness of policies and the strengthening of such units within international development cooperation agencies could be considered. UN ويمكن النظر في إنشاء وحدات وطنية لتخطيط وتقييم فعالية السياسات وتعزيز هذه الوحدات داخل الوكالات الدولية للتعاون اﻹنمائي.
    The establishment of national units for planning and evaluation of the effectiveness of policies and the strengthening of such units within international development cooperation agencies could be considered. UN ويمكن النظر في إنشاء وحدات وطنية لتخطيط وتقييم فعالية السياسات وتعزيز هذه الوحدات داخل الوكالات الدولية للتعاون اﻹنمائي.
    The national units established through the initiative have access to their counterparts in other countries through the UNIFEM Western Asia Regional Programme Office. UN وبإمكان الوحدات الوطنية التي أنشئت من خلال المبادرة الوصول إلى مثيلاتها في بلدان أخرى عن طريق مكتب البرنامج اﻹقليمي لغربي آسيا التابع للصندوق.
    The subregion DNS may consist of a set of national units of MCs topped by a subregional coordinating unit. UN ونظام شبكة التصحر دون اﻹقليمي يمكن أن يتكون من مجموعة من الوحدات الوطنية من البلدان اﻷعضاء يكون على رأسها وحدة تنسيق دون إقليمية.
    It would be helpful to specify the nature of the authority of the force commander (and, ultimately, the Secretary-General) over national units. UN - ومن المستصوب توضيح طبيعة السلطة الممنوحة لقائد القوة )وفي اﻵخر لﻷمين العام( على الوحدات الوطنية.
    13. The Special Committee encourages troop-contributing countries, where feasible and appropriate, to send established units to peacekeeping missions rather than assembling units from different existing national units. UN 13 - تحث اللجنة الخاصة البلدان المساهمة بقوات، حيثما كان ذلك ممكنا ومناسبا، على إرسال وحدات قائمة أصلا إلى بعثات حفظ السلام عوض تجميع وحدات من مختلف الوحدات الوطنية الموجودة.
    D. Planning 13. The Special Committee encourages troop-contributing countries, where feasible and appropriate, to send established units to peacekeeping missions rather than assembling units from different existing national units. UN 13 - تحث اللجنة الخاصة البلدان المساهمة بقوات، حيثما كان ذلك ممكنا ومناسبا، على إرسال وحدات قائمة أصلا إلى بعثات حفظ السلام عوض تجميع وحدات من مختلف الوحدات الوطنية الموجودة.
    46. Finally, troop-contributing countries should be encouraged to send established units to peacekeeping missions rather than assembling units from different existing national units. UN 46 - وأخيرا، ينبغي تشجيع البلدان المساهمة بقوات على إيفاد وحدات نظامية إلى بعثات حفظ السلام، بدلا من تجميع وحدات من مختلف الوحدات الوطنية القائمة.
    a) The need for the further development of the functioning, funding, and terms of reference of the national units was mentioned by many; UN (أ) أشار كثيرون إلى الحاجة إلى مواصلة تطوير أداء، وتمويل، واختصاصات الوحدات الوطنية.
    In a day or two, maybe even tomorrow, the national units in South Germany will attempt a revolt led by an incredible scatterbrain called Adolf Hitler. Open Subtitles في يوم أو يومين وربما بالغد الوحدات الوطنية في ألمانيا الجنوبية ستحاول عمل ثورة يقودها أخرق عظيم يُسمى ( أدولف هتلر )
    c/ Bosnia and Herzegovina Command headquarters personnel from all Bosnia and Herzegovina Command national units, not included in the unit figures. UN )ج( أفراد مقر قيادة البوسنة والهرسك من جميع الوحدات الوطنية التي تتكون منها قيادة البوسنة والهرسك، غيـر المشمولين في أرقام الوحدات.
    In that context, the Summit also approved the deployment of a technical assistance team to Guinea-Bissau to train and strengthen national units in charge of protecting national institutions and key national figures, and to contribute to protecting the national commission of inquiry into the 2009 assassinations and the setting up of a witness protection programme. UN وفي هذا السياق، وافق مؤتمر القمة أيضا على نشر فريق مساعدة تقنية في غينيا - بيساو لتدريب وتعزيز الوحدات الوطنية المسؤولة عن حماية المؤسسات الوطنية والشخصيات الوطنية الرئيسية، والمساهمة في حماية اللجنة الوطنية للتحقيق في اغتيالات عام 2009 ووضع برنامج لحماية الشهود.
    3. In this connection, mention should be made of the workshop on the international juridical framework to combat illicit arms trafficking, attended by representatives of various national units, which was held on 18 February 2010 at the Ministry of Foreign Affairs. UN 3 - وفي هذا الصدد، يجدر ذكر حلقة العمل التي عقدت في 18 شباط/فبراير 2010 في مقر وزارة الشؤون الخارجية، عن الإطار القانوني الدولي لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة، وشاركت فيها مختلف الوحدات الوطنية.
    Support was also provided for the establishment of national units to investigate money-laundering offences, particularly in Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador and Venezuela. UN كما قدم الدعم لانشاء وحدات وطنية للتحري في جرائم غسل اﻷموال . ولا سيما في اكوادور والبرازيل وشيلي وفنزويلا وكوستاريكا وكولومبيا .
    In this regard, the special programme on financing for chemicals and waste should support the establishment of national units in small island developing States, upon request, to support the effective implementation of these conventions and agreements at the national level and the achievement of the 2020 target as outlined in the Johannesburg Plan of Implementation. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للبرنامج الخاص المعني بتمويل إدارة المواد الكيميائية والنفايات أن يدعم إنشاء وحدات وطنية في تلك الدول، بناء على طلبها، دعما لتنفيذ تلك الاتفاقيات والاتفاقات تنفيذا فعالا على الصعيد الوطني ولتحقيق الهدف المتوخى لعام 2020 على النحو المبين في خطة جوهانسبرغ التنفيذية.
    In this regard, the special programme on financing for chemicals and waste should support the establishment of national units in small island developing States, upon request, to support the effective implementation of these conventions and agreements at the national level and the achievement of the 2020 target as outlined in the Johannesburg Plan of Implementation. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للبرنامج الخاص المعني بتمويل إدارة المواد الكيميائية والنفايات أن يدعم إنشاء وحدات وطنية في تلك الدول، بناء على طلبها، دعما لتنفيذ تلك الاتفاقيات والاتفاقات تنفيذا فعالا على الصعيد الوطني ولتحقيق الهدف المتوخى لعام 2020 على النحو المبين في خطة جوهانسبرغ التنفيذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more