"nationalities of" - Translation from English to Arabic

    • جنسيات
        
    • القوميات
        
    • لجنسيات
        
    • بجنسيات
        
    • الجنسيات
        
    • وجنسياتهم
        
    • جنسيتي
        
    • وجنسيات
        
    • وقومياتها
        
    • قوميات
        
    The battlefield has expanded to include Iraq, and the nationalities of the widows and orphans has become more numerous. UN وقد اتسع فيها القتال إلى أرض العراق، وتعددت جنسيات الأرامل والأيتام حتى كادت تشمل شعوب العالم كلها.
    List the most common nationalities of those arrested for drug trafficking in your country. UN يرجى أن تذكروا أشيع جنسيات الأشخاص المقبوض عليهم بدعوى الاتجار بالمخدرات في بلدكم.
    He asked about the locations other than Pakistan in which staff of the Special Mission were located and wanted to know what the nationalities of the staff of the Special Mission were. UN وسأل عن المواقع التي يتواجد فيها موظفو البعثة الخاصة من غير باكستان كما أراد معرفة جنسيات موظفي البعثة الخاصة.
    In accordance with the Constitution of the former USSR, NKAR was represented by five deputies in the Council of nationalities of the Supreme Soviet of the USSR. UN فوفقاً لدستور الاتحاد السوفياتي السابق تمثل المنطقة بخمسة نواب في مجلس القوميات التابع للمجلس السوفياتي الأعلى للاتحاد السوفياتي.
    7. The appointing authority shall have regard to such considerations as are likely to secure the appointment of an independent and impartial arbitrator and shall take into account the advisability of appointing an arbitrator of a nationality other than the nationalities of the parties. UN 7- تراعي سلطة التعيين الاعتبارات التي يرجَّح أن تكفل تعيين محكّم مستقل ومحايد، وتأخذ في اعتبارها مدى استصواب تعيين محكّم ذي جنسية مغايرة لجنسيات الأطراف.
    First, he wished to know the nationalities of the persons to be assigned to work as human rights monitors in Afghanistan. UN وأولها، أنه يريد أن يلم بجنسيات اﻷشخاص الذين سيكلفون بالعمل كراصدين لحقوق اﻹنسان في افغانستان.
    In her view, their work needs to be evaluated more closely and the nationalities of panel members should be more representative of the wider United Nations membership. UN ورأت أنه يجب تقييم عملهم بصورة أوثق، وأن الجنسيات التي ينتمي إليها أعضاء الفريق ينبغي أن تكون أكثر تمثيلا لعضوية الأمم المتحدة الأوسع نطاقا.
    Paragraph 1 means that a person concerned is to be given a choice as to which among the nationalities of two or more States he or she wants. UN تعني الفقرة ١ أن يتاح للشخص المعني اختيار الجنسية التي يريدها من بين جنسيتي دولتين أو جنسيات عدد أكبر من الدول.
    54. The nationalities of detainees change from month to month, but the majority are Africans and Asians, as indicated in Table 2. UN ٤٥- وتختلف جنسيات اﻷشخاص المحتجزين من شهر إلى آخر، ولكن أغلبيتهم تتألف من أفارقة وآسيويين مثلما يظهر في الجدول ٢.
    The nationalities of the various Board members was a matter of record. UN وقال إن جنسيات مختلف أعضاء المجلس موجودة في السجلات.
    The Group has not, however, been able to firmly establish the nationalities of these foreigners or their organizational affiliation. UN إلا أنه لم يستطع الاستيثاق من جنسيات هؤلاء الأجانب أو انتماءاتهم التنظيمية.
    ISIL is proud of these attacks and boasts of the nationalities of the suicide attackers, who come from the Middle East, Europe and North America. UN إن داعش تتفاخر بهذه الهجمات وتتباهى ألا تخفي إعلانها جنسيات الانتحاريين من دول الشرق الأوسط وأوروبا وشمال أمريكا.
    128. Assistance will continue to be provided to 50 to 60 urban refugees of various nationalities, of whom a large portion are from southern Sudan. UN ١٢٨- سيتواصل تقديم المساعدة إلى ما يتراوح بين ٥٠ و٦٠ لاجئا حضريا من جنسيات مختلفة، منهم عدد كبير من جنوب السودان.
    The social impact of international migration poses many issues, such as the social integration of migrants, particularly second-generation migrants, and rivalries among different nationalities of the former group. UN ويطرح اﻷثر الاجتماعي للهجرة الدولية قضايا عديدة، مثل الاندماج الاجتماعي للمهاجرين، ولا سيما المهاجرين من الجيل الثاني، وأشكال التنافس بين مختلفة جنسيات هذه الفئة.
    The State party is requested to provide further information on the enjoyment of economic, social and cultural rights by all nationalities of China and regarding steps taken to ensure that the minority population benefits from the general economic growth. UN ويطلب من الدولة الطرف أن تقدم المزيد من المعلومات عن تمتع جميع القوميات في الصين بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وعن الخطوات المتخذة لضمان استفادة الأقليات من النمو الاقتصادي العام.
    The chief difference between this programme and others of the same kind is that it has been decided on and in some cases implemented as a joint venture between the specialized government bureau and the Confederation of Indigenous nationalities of Ecuador (CONAIE), a widely recognized body that brings together a great variety of the country's ethnic groups. UN والفارق اﻷكبر بين هذا البرنامج وغيره من نفس الطراز أنه وُضع، وفي أحيان نُفِذ، بالاتفاق بين الهيئة الحكومية المختصة واتحاد القوميات اﻷصلية في إكوادور وهو هيئة معترف بها على نطاق واسع وتضم مختلف الجماعات اﻹثنية في البلاد.
    The Committee further notes the adoption by the Supreme Council of Ukraine of the 1991 Declaration of Rights of the nationalities of Ukraine, which was given legal force through the Act on National Minorities in 1992. UN ٣١٢ - وتلاحظ اللجنة أيضا اعتماد المجلس اﻷعلى في أوكرانيا إعلان ١٩٩١ لحقوق القوميات في أوكرانيا الذي اكتسب القوة القانونية بالقانون المتعلق باﻷقليات القومية في ٢٩٩١.
    7. The appointing authority shall have regard to such considerations as are likely to secure the appointment of an independent and impartial arbitrator and shall take into account the advisability of appointing an arbitrator of a nationality other than the nationalities of the parties. UN 7- تُراعِي سلطةُ التعيين الاعتباراتِ التي يُرجَّحُ أن تكفَلَ تعيينَ محكَّم مستقلٍّ ومحايد، وتأخذ في اعتبارها مدى استصواب تعيين محكَّم ذي جنسية مغايرة لجنسيات الأطراف. عدد المحكَّمين
    The Rio Group would like to have a list of the nationalities of all staff members in the Executive Offices of the Secretary-General and Deputy Secretary-General. UN وتود مجموعة ريو الحصول على قائمة بجنسيات جميع الموظفين العاملين في المكاتب التنفيذية للأمين العام ونائب الأمين العام.
    The balanced geographical representation matches the equally balanced nationalities of the five previously appointed Panels. UN ويكافئ هذا التمثيل الجغرافي المتوازن الجنسيات المتوازنة بالمثل التي تضمها اﻷفرقة الخمسة المعينة من قبل.
    2. The names and nationalities of the candidates are as follows: UN 2 - وفيما يلي، أسماء المرشحين وجنسياتهم:
    The expelling State must provide this information, in addition to the names and nationalities of any escorts, to the operator in question. UN ويجب على الدولة الطاردة تقديم هذه المعلومات، وكذا أسماء وجنسيات الحراس المرافقين، ومشغل الطائرة المعنية.
    11. The Committee takes note with interest of the Plurinational Plan for the Elimination of Racial Discrimination and Ethnic and Cultural Exclusion, but is concerned by the fact that few representatives of the peoples and nationalities of the State party were involved in the preparation of the plan. UN 11- تلاحظ اللجنة باهتمام وجود الخطة المتعددة القوميات للقضاء على التمييز العنصري والاستبعاد العرقي والثقافي، لكنّ قلقاً يساورها بشأن ضآلة نسبة مشاركة ممثلي شعوب الدولة الطرف وقومياتها في إعدادها.
    During his working visit, the Special Rapporteur had the opportunity to engage in a constructive dialogue with members of the Constitutional Assembly, experts, and representatives of indigenous organizations and of the Confederation of Indigenous nationalities of Ecuador (CONAIE). UN وأتيحت للمقرر الخاص أثناء زيارته فرصة المشاركة في حوار بنّاء مع أعضاء الجمعية التأسيسية والخبراء وممثلي منظمات الشعوب الأصلية واتحاد قوميات الشعوب الأصلية في إكوادور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more