"nationality of children" - Translation from English to Arabic

    • جنسية الأطفال
        
    • جنسية الطفل
        
    • وجنسية الأطفال
        
    Could they become Congolese nationals? She would appreciate more information on the nationality of children. UN وهل من الممكن أن يصبحوا مواطنين كونغوليين؟ وأرادت معرفة المزيد من المعلومات عن جنسية الأطفال.
    :: Many clauses, provisions regulating nationality of children. UN :: وهناك العديد من البنود والأحكام التي تنظم جنسية الأطفال.
    Patriarchal laws on the nationality of children and sexist discriminatory practices that prohibit mothers from registering them or deny them access to schooling and health care are also barriers to registration. UN إن قوانين السلطة الأبوية بشأن جنسية الأطفال والتمييز الجنساني التي تحول دون تسجيل الأمهات لأولادهن، أو التي تحول دون الحصول على التعليم والرعاية الصحية، تمنع أيضا هذا التسجيل.
    (5) Article 13 is limited to the solution of the problem of the nationality of children born within the territory of States concerned. UN 5) وتقتصر المادة 13 على حل مشكلة جنسية الأطفال المولودين في إقليم الدولة المعنية.
    In some countries, the nationality of children born out of wedlock or to a foreign mother living abroad is determined by that of the mother, to the exclusion of the father. UN وفي بعض البلدان فإن جنسية الطفل المولود خارج نطاق الزوجية أو المولود لأم أجنبية تعيش في الخارج تحددها جنسية الأم، مع استثناء الأب.
    20. Please provide information on the Nationality Code of the Central African Republic as well as on the 1963 Act establishing the nationality of children born to a Central African mother where the parents have not contracted a lawful civil marriage. UN 20 - يرجى تقديم معلومات عن قانون الجنسية في جمهورية أفريقيا الوسطى وعن قانون عام 1963 الذي يحدد جنسية الأطفال المولودين من أم من أفريقيا الوسطى في حال لم يكن الوالدان قد تزوجا زواجاً مدنياً قانونياً.
    nationality of children - Women and men in Kenya will have equal rights with regard to the nationality of their children once the Proposed New Constitution is approved. UN 128 - جنسية الأطفال - سيتمتع النساء والرجال في كينيا بحقوق متساوية فيما يتعلق بجنسية أولادهم بعد إقرار الدستور الجديد المقترح.
    23. Please provide information on the Nationality Code of the Central African Republic as well as on the 1963 Act establishing the nationality of children born to a Central African mother where the parents have not contracted a lawful civil marriage. UN 23- يرجى تقديم معلومات عن قانون الجنسية في جمهورية أفريقيا الوسطى وعن قانون عام 1963 الذي يحدد جنسية الأطفال المولودين لأم من أفريقيا الوسطى في حال عدم إبرام الوالدين عقد زواج مدني قانوني.
    Where article 9, paragraph 2, of the Convention is concerned, the question of the nationality of children is addressed in article 14 of the Act, entitled " Acquisition of Ukrainian citizenship by a child as a result of the possession of Ukrainian citizenship by one or both of the parents " . UN وفيما يتعلق بالفقرة 2 من المادة 9 من الاتفاقية، تعالج مسألة جنسية الأطفال في المادة 14 من القانون، تحت عنوان " اكتساب الطفل الجنسية الأوكرانية نتيجة حمل أحد الوالدين أو كليهما الجنسية الأوكرانية " .
    Following significant input from UNHCR, the Committee of Ministers of the Council of Europe adopted a Recommendation on the nationality of children which addresses a number of normative gaps at the regional level. UN وعلى أثر مساهمة هامة قدمتها المفوضية اعتمدت لجنة وزراء مجلس أوروبا توصية بشأن " جنسية الأطفال " () الغرض منها سدّ عدد من الثغرات المعيارية على الصعيد الإقليمي.
    nationality of children UN جنسية الأطفال
    (2) nationality of children UN (2) جنسية الأطفال
    nationality of children UN جنسية الأطفال
    Act No. 63.406 of 6 May 1963, establishing the nationality of children born to a Central African mother where the parents have not contracted a lawful civil marriage UN القانون رقم ٦٣-٤٠٦ الصادر في ٦ أيار/مايو ١٩٦٣ الذي يحدد جنسية الطفل الذي يولد لزوجين لم يربطهما عقد زواج مدني شرعي، وتكون الأم من مواطني أفريقيا الوسطى؛
    32. The Committee recommends that the State party urgently finalize the reform of the legislation on nationality of children and ensures that no discrimination exists against children born of a Malagasy mother and a father of foreign nationality or children born out of wedlock. UN 32- توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بشكل عاجل بوضع اللمسات الأخيرة على إصلاح قانون جنسية الطفل وضمان عدم وجود أي تمييز إزاء الطفل المولود لأم تحمل الجنسية الملغاشية وأب يحمل جنسية أجنبية أو الطفل المولود خارج إطار الزواج.
    168. The registration and nationality of children born of alien parents who are illegally in Venezuela has given rise to difficulties and debates, but no equitable solution to the problem has yet been found. UN 168- إن مسألة تسجيل وجنسية الأطفال المولودين من آباء وأمهات أجانب موجودين بصورة غير قانونية في فنزويلا قد أثارت صعوبات ومجادلات، ولكن لم يتم العثور بعد على حل منصف لهذه المشكلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more