"nations activity" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة الأمم
        
    • لأنشطة الأمم
        
    • نشاط الأمم
        
    • لنشاط الأمم
        
    • بأنشطة الأمم
        
    • في نشاط اﻷمم
        
    • في أنشطة اﻷمم
        
    • نشاطات اﻷمم
        
    We stand ready to cooperate closely with the Government and people of South Sudan in all areas of United Nations activity. UN ونحن على استعداد للتعاون الوثيق مع حكومة جنوب السودان وشعبه في جميع مجالات أنشطة الأمم المتحدة.
    Mr. Guéhenno suggested that peacekeeping is the most visible and risky part of United Nations activity. UN وأشار السيد غينو إلى أن حفظ السلام هو الجزء الأكثر بروزا وخطرا من أنشطة الأمم المتحدة.
    The type of United Nations activity for which results can be expressed by comparing two figures is very rare. UN إذ إن نوع أنشطة الأمم المتحدة التي يمكن إظهار نتائجها بالمقارنة بين رقمين نادر جداً.
    Development is another primary field of United Nations activity where climate change is currently one of the biggest threats. UN إن التنمية ميدان رئيسي آخر لأنشطة الأمم المتحدة حيث يمثل تغير المناخ في الوقت الحاضر مصدرا من أكبر مصادر الأخطار.
    Peacekeeping would remain the major United Nations activity for the next few years and it would need more partners and more capabilities. UN وسيظل حفظ السلام هو نشاط الأمم المتحدة الرئيسي للسنوات القليلة القادمة وسيحتاج إلى المزيد من الشركاء والقدرات.
    The Paris principles were endorsed by the Commission on Human Rights in 1992 and the General Assembly in 1993, and have become the foundation and reference point for United Nations activity in this area. UN وحظيت مبادئ باريس بتأييد لجنة حقوق الإنسان في عام 1992 والجمعية العامة في عام 1993، وأصبحت الأساس والإطار المرجعي لنشاط الأمم المتحدة في هذا المجال.
    Its role has in fact grown significantly in recent years, making the Council the most visible expression of United Nations activity in the world. UN بل إن دور المجلس أخذ يتعاظم في السنوات الأخيرة، وأضحى يمثل جُل أنشطة الأمم المتحدة ويعكس صورتها في العالم.
    ISAF staff are involved in a number of working groups and consultative processes across the spectrum of United Nations activity in Afghanistan. UN ويشارك أفراد القوة في عدد من الأفرقة العاملة والعمليات الاستشارية في جميع جوانب أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان.
    Given the scale and complexity of global United Nations activity, and the high-risk environments in which that activity takes place, the level of reported fraud is very low. UN ونظراً لحجم أنشطة الأمم المتحدة ودرجة تعقيدها على الصعيد العالمي والبيئات المحفوفة بالمخاطر التي تتم فيها هذا الأنشطة، فإن مستوى الغش المبلّغ عنه ضئيل للغاية.
    The Committee notes that the officers are deployed in all manner of United Nations activity across the full range of Secretariat offices and departments and not only in the economic and social arena, as envisaged in the original resolution that mandated their use. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هؤلاء الموظفين عُينوا في كل مجالات أنشطة الأمم المتحدة التي تشمل المجموعة الكاملة لمكاتب وإدارات الأمانة العامة، ولا تقتصر على المجالين الاقتصادي والاجتماعي، على النحو المتوخى في القرار الأصلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي أقر باستخدامهم.
    Given that administrative functions made up a large part of all United Nations activity, ICT and ERP reforms should reduce the administrative burden and costs. UN ونظرا إلى أن الوظائف الإدارية تشكل القسم الأكبر من جميع أنشطة الأمم المتحدة، يجب أن تؤدي إصلاحات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومشروع تخطيط الموارد في المؤسسة إلى تخفيف العبء الإداري وخفض التكاليف.
    Commending the Tanzanian proposal, they underscored that the UNDAP would meet the needs of the Tanzanian people and the Government and would encompass the entire spectrum of United Nations activity in the country. UN وفي معرض إشادتهم باقتراح تنـزانيا، أكدوا أن خطة الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ستلبي احتياجات شعب تنـزانيا وحكومتها وستشمل كامل نطاق أنشطة الأمم المتحدة في هذا البلد.
    Linked to this were a number of comments on the lack of resources currently allocated to this area of United Nations activity, especially at the country and operational levels. UN وارتبط بهذا عدد من التعليقات بشأن نقص الموارد المخصصة حاليا لهذا المجال من أنشطة الأمم المتحدة، ولا سيما على المستويين القطري والتنفيذي.
    We invite the Secretary-General to help to ensure that practical arrangements for the Democracy Fund take proper account of existing United Nations activity in this field. UN وندعو الأمين العام إلى المساعدة في كفالة أن تراعي الترتيبات العملية المتخذة من أجل صندوق الديمقراطية أنشطة الأمم المتحدة القائمة في هذا الميدان على النحو الواجب.
    I look forward to working closely with you and your officials in this vital new arena of United Nations activity. UN وأتطلع إلى العمل عن كثب معكم ومع معاونيكم في هذا الميدان الجديد الحيوي لأنشطة الأمم المتحدة.
    The international community has the right to expect that next year's session will prove to be an historic event and establish new landmarks for United Nations activity. UN ويحق للمجتمع الدولي أن يتوقع من دورة العام المقبل أن تثبت أنها حدث تاريخي وأن تضع معايير مرجعية لأنشطة الأمم المتحدة.
    IV. Key sectors of United Nations activity under adaptation, mitigation, technology and financing UN رابعا - القطاعات الرئيسية لأنشطة الأمم المتحدة في مجالات التكيف والتخفيف والتكنولوجيا والتمويل
    Each of these areas of United Nations activity have much to bring to the common effort. UN وكل مجال من مجالات نشاط الأمم المتحدة هذه كفيلٌ بأن يثري الجهد المشترك إلى حد كبير.
    The integration of human rights issues into all aspects of United Nations activity translates the implementation of those rights to the practical level. UN وإدماج مسائل حقوق اﻹنسان في جميع جوانب نشاط الأمم المتحدة يترجم تنفيذ تلك الحقوق على الصعيد العملي.
    I hope that the present discussion will help to capture the complexity of security sector reform and its linkages to various areas of United Nations activity. UN وآمل أن تساعد المناقشة الحالية على فهم مدى تعقيد الإصلاح وصلاته بمختلف مجالات نشاط الأمم المتحدة.
    Slovakia is a strong supporter of the concept of human security because, in our view, it reflects a close linkage between the three pillars of United Nations activity: security, development and human rights. UN إن سلوفاكيا مؤيد قوي لمفهوم الأمن البشري لأنه يجسد، في رأينا، الصلة الوثيقة بين الركائز الثلاث لنشاط الأمم المتحدة: الأمن والتنمية وحقوق الإنسان.
    The basic data for a United Nations activity database has been gathered and work on a comprehensive database has been initiated UN وجرى تجميع البيانات الأساسية لقاعدة بيانات خاصة بأنشطة الأمم المتحدة وبدأ العمل على إعداد قاعدة بيانات شاملة
    The lessons and tasks emerging from global conferences and from other areas of United Nations activity have a twofold nature. UN إن الدروس والمهام المنبثقة عن المؤتمرات العالمية وعن مجالات أخرى تدخل في نشاط اﻷمم المتحدة، لها طبيعة ذات شقين.
    The Conference acknowledged the increased focus of the United Nations activity in support of good governance and democracy. UN وقد اعترف المؤتمر بالتركيز المتزايد في أنشطة اﻷمم المتحدة على دعم الحكم الرشيد والديمقراطية.
    On the other hand, the nature of their work required minimal dependency on extrabudgetary funds: human rights should remain a cross-cutting aspect of every United Nations activity, and that included the High Commissioner’s efforts to promote the right to development. UN ومن ناحية أخرى، فإن طبيعة عملهم تتطلب قدرا قليلا من الاعتماد على الموارد الخارجة عن الميزانية: وينبغي أن تظل مسائل حقوق اﻹنسان من الجوانب التي لا يخلو منها أي نشاط من نشاطات اﻷمم المتحدة، وفي جملتها الجهود التي تبذلها المفوضة السامية بتعزيز الحق في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more