"nations administration" - Translation from English to Arabic

    • إدارة الأمم
        
    • وإدارة الأمم
        
    • ادارة اﻷمم
        
    • لإدارة الأمم
        
    • بإدارة اﻷمم
        
    • تقدم إدارة اﻷمم
        
    • الشؤون الإدارية للأمم
        
    • إدارة تابعة لﻷمم
        
    • أن إدارة اﻷمم
        
    9. Furthermore, the United Nations administration is making it more and more difficult for special rapporteurs to carry out their work. UN 9- وعلاوة على ذلك، ما فتئت إدارة الأمم المتحدة تجعل من المتعذِّر بدرجة متزايدة على المقررين الخاصين أداء عملهم.
    Upon receipt of the results of your further examination the Committee, after hearing the views of the United Nations administration, will report to the General Assembly, hopefully early in the Autumn of 2000. UN ولدى استلام نتائج الدراسة الإضافية التي ستضطلعون بها، تأمل اللجنة في أن تقوم، بعد الاستماع إلى آراء إدارة الأمم المتحدة، بتقديم تقرير إلى الجمعية العامة في مطلع خريف عام 2000.
    Nevertheless, after almost eight years of United Nations administration, Kosovo's status must be urgently resolved. UN ومع ذلك، فإن وضع كوسوفو، بعد حوالي ثماني سنوات من إدارة الأمم المتحدة، يجب أن يحل على نحو عاجل.
    The Turkish Cypriot side proposed the opening of Nicosia International Airport under United Nations administration to serve both sides. UN فقد اقترح الجانب القبرصي التركي فتح مطار نيقوسيا الدولي ووضعه تحت إدارة الأمم المتحدة من أجل خدمة الطرفين.
    That disregards the basic fact that the measure will by far exceed the term of the United Nations administration itself. UN وذلك يتجاهل الحقيقة الأساسية بأن الإجراء سيتخطى بكثير مدة ولاية إدارة الأمم المتحدة ذاتها.
    In paragraph 64, the Board recommended that UN-Habitat, together with the United Nations administration at Headquarters, revise its accounting treatment of education grants. UN الفقرة 64، ويوصي المجلس بأن يقوم موئل الأمم المتحدة، بالتعاون مع إدارة الأمم المتحدة في المقر، بتنقيح معاملته المحاسبية لمنح التعليم.
    2004 Director, United Nations administration Division UN 2004 مدير شعبة إدارة الأمم المتحدة
    Mr. Aiki, as Director of the United Nations administration Division in the Japanese Foreign Ministry, dealt with United Nations administrative and budgetary issues. UN وقد عالج السيد آيكي، في وظيفته كمدير لشعبة إدارة الأمم المتحدة بوزارة الخارجية اليابانية، المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية للأمم المتحدة.
    2004 Director, United Nations administration Division UN 2004 مدير شعبة إدارة الأمم المتحدة
    He is proficient in English and Russian. Mr. Aiki, as Director of the United Nations administration Division in the Japanese Foreign Ministry, dealt with United Nations administrative and budgetary issues. UN وقد عالج السيد أيكي، في وظيفته كمدير لشعبة إدارة الأمم المتحدة بوزارة الخارجية اليابانية، المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية للأمم المتحدة.
    There is no overall approved information security policy embedded in the United Nations administration, nor is there harmonization of security environments across the Secretariat. UN فليست فيها سياسة عامة معتمدة لأمن المعلومات بوصفها جزءا لا يتجزأ من إدارة الأمم المتحدة، ولا مواءمة لبيئات الأمن على نطاق الأمانة العامة.
    In the 12 years that Kosovo had been under United Nations administration, there had been 7,000 registered physical attacks, in which 1,037 Kosovo Serbs and non-Albanians had been killed and 1,818 severely injured. UN وفي السنوات الإثنتي عشرة التي كانت كوسوفو فيها تحت إدارة الأمم المتحدة سُجل وقوع 000 7 اعتداءً بدنيا قُتل فيها 037 1 من صرب كوسوفو ومن غير الألبان وجُرح 818 1 بجراح شديدة.
    1993-1995 United Nations administration Division, Foreign Policy Bureau, MOFA UN 1993-1995 شعبة إدارة الأمم المتحدة، مكتب السياسة الخارجية، وزارة الخارجية
    Given that the shift to annual reporting will have an impact from 2012 onwards, there is a pressing need for the United Nations administration to resolve this matter. UN ونظرا إلى أن التحوُّل إلى الإبلاغ السنوي ستترتب عليه آثار ابتداء من عام 2012 فصاعدا، فهناك حاجة ملحّة لأن تقوم إدارة الأمم المتحدة بحل هذه المسألة.
    The Board considers that the General Assembly would like to see timely reports that identify critical problems, causes and risks that need to be addressed to improve United Nations administration and operations; UN ويرى المجلس أن الجمعية العامة ترغب في الحصول على تقارير مناسبة من حيث التوقيت تحدد المشاكل الحاسمة، والأسباب والمخاطر التي يتعين معالجتها لتحسين إدارة الأمم المتحدة وعملياتها؛
    The Board further states that it considers that the General Assembly would like to see timely reports that identify critical problems, causes and risks that need to be addressed to improve United Nations administration and operations; UN ويوضح المجلس كذلك أنه يرى أن الجمعية العامة ترغب في الحصول على تقارير مناسبة من حيث التوقيت تحدد المشاكل الحاسمة، والأسباب والمخاطر التي يتعين معالجتها لتحسين إدارة الأمم المتحدة وعملياتها؛
    For its part, United Nations administration should to every extent possible, refrain from involvement in the internal operations of and disputes within SRBs. UN وينبغي، قدر الإمكان، أن تمتنع إدارة الأمم المتحدة، من جانبها، عن التدخل في العمليات الداخلية والنزاعات التي تجري داخل هيئات تمثيل الموظفين.
    In our capacity as Observer to the United Nations General Assembly, the IOC intends to further strengthen its ties and cooperation with the United Nations and to assist Member States and the United Nations administration in their endeavours. UN وبوصفنا مراقبا لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة، تعتزم اللجنة الأوليمبية الدولية مواصلة تعزيز علاقاتها وتعاونها مع الأمم المتحدة ومساعدة الدول الأعضاء وإدارة الأمم المتحدة في هذا المسعى.
    In this connection, either side could address to the United Nations administration of the airport any complaint concerning the implementation of this commitment. UN وفي هذا الصدد، يمكن ﻷي من الجانبين أن يوجه الى ادارة اﻷمم المتحدة في المطار أي شكوى بشأن تنفيذ هذا الالتزام.
    38. The executive function of the two-year United Nations administration was divided into three phases. UN 38- وكانت الوظيفة التنفيذية لإدارة الأمم المتحدة التي استمرت سنتين مقسَّمة إلى ثلاث مراحل.
    37. Other modules of the Comprehensive Management Development Programme have been developed and delivered in United Nations administration, work management, including strategic planning, problem-solving and decision-making, leadership, management of diversity, gender and culture, and management of information and communications. UN ٣٧ - واستحدثت، وسُلمت، وحدات أخرى ضمن برنامج التطوير اﻹداري الشامل تتعلق بإدارة اﻷمم المتحدة، وإدارة العمل - بما فيه التخطيط الاستراتيجي، وحل المشاكل واتخاذ القرارات، والقيادة، وإدارة العناصر المتنوعة، ونوع الجنس، والثقافة - وإدارة المعلومات والاتصالات.
    Accordingly, the Committee recommends that the United Nations administration and all the administrations of the funds and programmes mentioned in paragraph 1 above report to it by May 1999 on the progress made in this regard. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بأن تقدم إدارة اﻷمم المتحدة وجميع إدارات الصناديق والبرامج المشار إليها في الفقرة ١ أعلاه تقارير إليها في موعد غايته أيار/ مايو ١٩٩٩ عن التقدم المحرز بهذا الشأن.
    Deputy Director, United Nations administration Division (in charge of administrative and budgetary affairs of the United Nations), Multilateral Cooperation Department, Ministry of Foreign Affairs UN 1994-1996: نائب مدير، شعبة الشؤون الإدارية للأمم المتحدة (مكلف بمتابعة الشؤون الإدارية وشؤون الميزانية للأمم المتحدة)، إدارة التعاون المتعدد الأطراف، وزارة الخارجية
    The Russian Federation requests an urgent meeting of the United Nations Security Council to consider practical ways to demilitarize Sarajevo and to introduce a United Nations administration there. UN والاتحاد الروسي يطلب عقد جلسة عاجلة لمجلس اﻷمن للنظر في السبل العملية لتجريد سراييفو من السلاح وإحلال إدارة تابعة لﻷمم المتحدة هناك.
    It is the opinion of the Committee that the United Nations administration erred in authorizing the payments. UN وترى اللجنة أن إدارة اﻷمم المتحدة أخطأت باﻹذن بهذه المدفوعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more