"nations aircraft" - Translation from English to Arabic

    • طائرات الأمم
        
    • طائرة الأمم
        
    • لطائرات الأمم
        
    • تابعة لﻷمم
        
    • طائرتين للأمم
        
    • بطائرات الأمم
        
    • وطائرات الأمم
        
    • الطائرات التابعة للأمم
        
    • طائرة للأمم
        
    • طائرتان تابعتان لﻷمم
        
    United Nations aircraft are operating in an ever more hazardous airfield environment as a result of deteriorating infrastructure. Conversions UN وتعمل طائرات الأمم المتحدة في بيئة مطارات متزايدة الخطورة نتيجة للهياكل الأساسية المتدهورة.
    United Nations aircraft are operating in an increasingly hazardous airfield environment owing to deteriorating infrastructure. UN إن طائرات الأمم المتحدة تعمل في مطارات تشتد المخاطر فيها باطراد سبب تدهور الهياكل الأساسية.
    Twenty-eight United Nations aircraft engaged in support of strategic airlifts were tracked. UN وجرى تعقب 28 طائرة من طائرات الأمم المتحدة المشاركة في دعم الجسور الجوية الاستراتيجية.
    The Group of Experts also received numerous reports of aeroplanes without registration identifications or markings mimicking United Nations aircraft operating in the region. UN وتلقى فريق الخبراء أيضا عدة تقارير عن طائرات بدون هويات تسجيل أو بعلامات تقلد طائرة الأمم المتحدة العاملة في المنطقة.
    Council members condemned in the strongest terms the threat by the MLC to target United Nations aircraft. UN وأدان أعضاء المجلس بعبارات قوية تهديدات حركة تحرير الكونغو باستهداف طائرات الأمم المتحدة.
    Increased requirements for third-party liability insurance for helicopters as a result of higher global premium rates for United Nations aircraft contracts also contributed to the overrun under this heading. UN وساهمت زيادة تكاليف لتأمين المسؤولية قبل الغير على طائرات الهليكوبتر نتيجة لارتفاع معدلات الأقساط العالمية لعقود طائرات الأمم المتحدة في تجاوز المبلغ المخصص تحت هذا البند.
    Council members condemned in the strongest terms the threat by the MLC to target United Nations aircraft. UN وأدان أعضاء المجلس بعبارات قوية تهديدات حركة تحرير الكونغو باستهداف طائرات الأمم المتحدة.
    United Nations aircraft and those of the international agencies no longer land in north Mogadishu, so that the city is even more isolated than previously. UN ولم تعد طائرات الأمم المتحدة وطائرات الوكالات الدولية تهبط في شمال مقديشيو، وأصبحت المدينة بذلك أكثر عزلة من ذي قبل.
    Upon enquiry, the Committee was informed that it would be less expensive to use the contractor's aircraft than United Nations aircraft. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن استخدام طائرات المقاول سيكون أقل تكلفة من استخدام طائرات الأمم المتحدة.
    194. The safety and security of passengers and crew travelling on United Nations aircraft is of paramount importance. UN ١٩٤ - وتولى الأهمية القصوى لسلامة المسافرين على متن طائرات الأمم المتحدة وأفراد طاقمها وأمنهم.
    50. The unspent balance was attributable mainly to lower actual costs for rotation travel resulting from the use of United Nations aircraft instead of commercial charter aircraft. UN 50 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى انخفاض التكاليف الفعلية للسفر لأغراض التناوب نتيجة لاستخدام طائرات الأمم المتحدة عوضا عن الطائرات التجارية المستأجرة.
    United Nations aircraft temporarily suspended flights to Kidal, seriously hindering direct support and access. UN وعلّقت طائرات الأمم المتحدة رحلاتها إلى كيدال بشكل مؤقت، الأمر الذي عرقل بشدة تقديم الدعم المباشر وإمكانية الوصول إلى هذه المنطقة.
    Ninety per cent of United Nations aircraft engaged in passenger and cargo movements and inter-mission operations are being actively tracked and monitored. UN ويجري على نحو نشط تتبع ورصد 90 في المائة من تحركات طائرات الأمم المتحدة لنقل الركاب والبضائع، والعمليات المشتركة بين البعثات.
    34. The specific functions of the Strategic Air Operations Centre relating to operations management of United Nations aircraft on long-term charter are: UN 34 - وتتمثل الوظائف المحددة لمركز العمليات الجوية الاستراتيجية في مجال إدارة طائرات الأمم المتحدة المستأجرة لأجل طويل فيما يلي:
    These air carriers' aircraft must meet the same regulatory, safety and security compliance levels as any United Nations aircraft. UN ويجب أن تكون طائرات شركات النقل الجوي مكافئة لأي طائرة من طائرات الأمم المتحدة من حيث مستويات الامتثال للأنظمة ولمعايير السلامة والأمن.
    12 United Nations commercially contracted aircraft tracked and monitored, and all United Nations aircraft engaged in support of strategic airlifts tracked UN تعقب 12 طائرة تابعة للأمم المتحدة متعاقد عليها تجاريا، ورصدها؛ وتَتَبُّع جميع طائرات الأمم المتحدة المشترِكة في دعم الجسر الجوي الاستراتيجي
    The detainees are flown in fixed-wing aircraft, either leased specifically for the purpose or in the United Nations aircraft on extended contract hours; UN وينقل المحتجزون جوا في طائرات ثابتة الأجنحة، إما أن تكون مستأجرة لهذا الغرض على وجه التحديد، أو من خلال التعاقد لساعات ممتدة فـي طائرة الأمم المتحدة؛
    The airstrip is used by European Commission Humanitarian Aid Office (ECHO) aircraft on a regular basis and by United Nations aircraft occasionally. UN ويستخدم مهبط الطائرات مكتب المعونة الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية بصفة مستمرة وتستخدمه طائرة الأمم المتحدة من حين لآخر.
    In order to minimize delivery time and the related cost, six locations were selected for the provision and delivery of aviation fuel to United Nations aircraft: Daloa, Bouaké, Bondoukou, San Pedro, Korhogo and Man. UN ولتقليص مهلة التسليم وما يتصل بها من تكاليف، اختيرت ستة مواقع لتوفير وقود الطائرات وتسليمه لطائرات الأمم المتحدة. وهذه المواقع هي دالوا وبواكيه وبوندوكو وسان بيدرو وكوروغو ومان.
    A United Nations aircraft made brief visual contact with a helicopter flying 20 kilometres north-east of Posusje. UN رصدت طائرة تابعة لﻷمم المتحدة عيانا برهة من الوقت طائرة هليكوبتر تطير على بعد ٢٠ كيلومترا شمال شرق بوسوسي.
    c Expenditures related to follow-up costs arising in the current period from the United Nations aircraft crashes in Angola in 1998 and 1999. UN (ج) تمثل النفقات المتعلقة بتكاليف أعمال المتابعة الناشئة في الفترة الحالية عن حوادث تحطم طائرتين للأمم المتحدة في أنغولا في 1998 و 1999.
    - 15 United Nations aircraft shipments weighing 156.9 tons UN - 15 شحنة بطائرات الأمم المتحدة يبلغ وزنها 156.9 طنا
    It would also be necessary to provide support information to all ground bases and airborne United Nations aircraft that are trafficked through the 2 established control towers operated by UNOCI. UN وسوف يتعين أيضا توفير معلومات داعمة لجميع القواعد الأرضية وطائرات الأمم المتحدة المحلقة التي يوجهها برجا المراقبة القائمان اللذان تتولى العملية تشغيلهما.
    United Nations operations were affected by the indirect threat of arms fire, occasional shooting at United Nations aircraft, the threat of arrest and detention when operating in border areas and interference with the delivery of humanitarian assistance. UN وتأثرت عمليات الأمم المتحدة من جراء التهديد غير المباشر المتمثل في نيران الأسلحة؛ وإطلاق النيران أحيانا على الطائرات التابعة للأمم المتحدة؛ وخطر الاعتقال والاحتجاز عند العمل في المناطق الحدودية والتدخل في إيصال المساعدة الإنسانية.
    Furthermore, on 13 October 2014 a United Nations aircraft came under small arms fire shortly after take-off from Gardez airport. UN وعلاوة على ذلك، تعرضت طائرة للأمم المتحدة في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2014، لنيران أسلحة صغيرة بعد فترة وجيزة من إقلاعها من مطار غارديز.
    It is significant that over the past nine months seven aircraft have been shot down or disappeared without trace in Angola, including two United Nations aircraft and four aircraft with Russian crews. UN وإنه ﻷمر لافت للنظر أنه تم خلال اﻷشهر التسعة الماضية إسقاط سبع طائرات في انغولا أو اختفاء تلك الطائرات دون ترك أثر، بما فيها طائرتان تابعتان لﻷمم المتحدة وأربع طائرات تقودها أطقم روسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more