I am sure that he will do even more as the leader of this most universal United Nations body. | UN | وإني لعلى يقين من أنه سيفعل المزيد بوصفه رئيسا لأكثر هيئات الأمم المتحدة عالمية. |
Security Council reform is dictated by profound changes in international relations and by the need for that important United Nations body to better discharge its primary responsibility of maintaining international peace and security. | UN | وإصلاح مجلس الأمن تمليه التغيرات العميقة في العلاقات الدولية والحاجة إلى أن تفي تلك الهيئة الهامة من هيئات الأمم المتحدة على نحو أفضل بمسؤوليتها الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين. |
In so doing, it must also fully respect the privileges and immunities of UNRWA as a United Nations body. | UN | وعليها وهي تفعل ذلك أن تحترم على أكمل وجه امتيازات الأونروا وحصاناتها باعتبارها هيئة من هيئات الأمم المتحدة. |
Croatia welcomes the establishment of UNWomen, the new United Nations body focused on supporting gender equality and the empowerment of women. | UN | ترحب كرواتيا بإنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة، الجهاز الجديد بالأمم المتحدة الذي يركز على دعم المساواة الجنسانية وتمكين المرأة. |
Apart from that, the attempt by a United Nations body to maintain secrecy of its submission was surprising, puzzling, and extraordinary. | UN | وبصرف النظر عن ذلك، فإن محاولة هيئة تابعة للأمم المتحدة الاحتفاظ بسرية بيانها مثيرة للدهشة والحيرة وخارجة عن المألوف. |
Such administrative support is no different from that provided in any United Nations body. | UN | ولا يختلف مثل هذا الدعم الإداري بشيء عن ذاك الذي يُوفر في أي هيئة من هيئات الأمم المتحدة. |
That would enhance the effectiveness and impact of this important United Nations body. | UN | فهذا من شأنه أن يعزز فعالية هذه الهيئة الهامة من هيئات الأمم المتحدة. |
The effectiveness and the impact of that important United Nations body could also be enhanced in this way. | UN | وبهذه الطريقة يمكن أيضا تعزيز فعالية وتأثير هذه الهيئة الهامة من هيئات الأمم المتحدة. |
If a United Nations body is " partnering " with an individual company, for example, this should not impede it from partnering with others in the same industry or competitive sphere as that company. Governance risks | UN | إذ يتعين، مثلا، في حالة دخول إحدى هيئات الأمم المتحدة في شراكة مع شركة مفردة، ألاّ تعوق هذه الشراكة دخول الهيئة في شراكات مع مؤسسات أخرى في مجال العمل أو التنافس ذاته. |
Equally important in that regard will be the need to reform the working methods of that important United Nations body. | UN | وستكون الحاجة في هذا الشأن إلى إصلاح أساليب العمل في تلك الهيئة الهامة من هيئات الأمم المتحدة بالقدر نفسه من الأهمية. |
The General Assembly, in previous resolutions, had endorsed the activities of the Institute, a United Nations body whose mandate, though focused on core activities of the Organization, had proved impossible to implement because of inadequate financial support. | UN | فقد أقرت الجمعية العامة، في مقررات سابقة، أنشطة المعهد وهو هيئة من هيئات الأمم المتحدة. ومع أن ولايته تركز على أنشطة أساسية تضطلع بها المنظمة فقد تعذر تنفيذها بسبب عدم كفاية الدعم المالي. |
There are still several recommendations for studies which have not been conducted by the concerned United Nations body. | UN | وهناك عدة توصيات بشأن دراسات لم تقم بها الهيئة المعنية من هيئات الأمم المتحدة. |
We strongly believe it has achieved much for a new United Nations body. | UN | ولدينا اعتقاد قوي أنها حققت الشيء الكثير كهيئة جديدة من هيئات الأمم المتحدة. |
In the present circumstances of a unipolar world, we do not see the need to exercise the veto in this United Nations body. | UN | وفي ظل الظروف الحالية في عالم القطب الأوحد، لا نرى حاجة إلى ممارسة حق النقض في هذه الهيئة من هيئات الأمم المتحدة. |
It was not appropriate for a United Nations body to use language in a treaty that mandated a particular effect for the member States of another organization. | UN | فليس من الملائم أن تستخدم إحدى هيئات الأمم المتحدة في معاهدة صيغة تفرض تأثيراً معيناً على الدول الأعضاء في منظمة أخرى. |
The Council should convene more open sessions, which would guarantee the transparency within that United Nations body. | UN | وينبغي للمجلس أن يعقد المزيد من الجلسات المفتوحة، مما سيضمن الشفافية في هيئة الأمم المتحدة تلك. |
D. The United Nations body to which the proposed forum would report | UN | دال - هيئة الأمم المتحدة التي يقدم المحفل المقترح تقاريره إليها |
The United Nations body to which the proposed forum would report | UN | هيئة الأمم المتحدة التي سيرفع المحفل المقترح تقاريره إليها |
He requested that a United Nations body be set up to negotiate land issues between indigenous peoples and Governments. | UN | وطالب بإنشاء هيئة تابعة للأمم المتحدة تعنى بالتفاوض بين الشعوب الأصلية والحكومات بشأن قضايا الأرض. |
This Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances became the first so-called thematic mechanism of the Commission and the most important United Nations body dealing with disappearances. | UN | وأصبح هذا الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي أول آلية مواضيعية للجنة كما أطلق عليه وأهم هيئة للأمم المتحدة معنية بحالات الاختفاء. |
The work of that United Nations body must be guided by objective and unbiased assessment of human rights issues. | UN | ويجب أن يسترشد عمل جهاز الأمم المتحدة هذا بتقييم مسائل حقوق الإنسان بصورة موضوعية، لا محاباة فيها. |
That case had consequently been deemed a legal dispute that fell within the jurisdiction of the Court to the exclusion of any other United Nations body. | UN | واعتبرت هذه القضية فيما بعد نزاعا قانونيا يقع ضمن اختصاص المحكمة دون غيرها من أجهزة اﻷمم المتحدة. |
The work of a mechanism may be officially terminated only by the United Nations body which took a decision to activate the mechanism; | UN | ولا يمكـن إنهاء عمل اﻵلية بصورة رسمية إلا من قبل الهيئة التابعة لﻷمم المتحدة التي اتخذت قرار تشغيلها؛ |
If the tribunal was to be part of the United Nations system, what kind of United Nations body would it be? If it was to be another principal organ, not only would it be necessary to amend the Charter, but the problem of the relationship between the International Court of Justice and the new tribunal would also arise. | UN | فإذا ما كان للمحكمة أن تشكل جزءا من منظومة اﻷمم المتحدة، فأي نوع تكون من بين هيئات اﻷمم المتحدة؟ وإذا ما شكلت جهازا رئيسيا آخر، فإن ذلك لن يقتضي فقط تعديل الميثاق، بل أنه يثير مشكلة العلاقة بين محكمة العدل الدولية والمحكمة الجديدة. |
Eritrea has repeatedly highlighted the political and vindictive motives of the United States in ramming through this resolution by ignoring all normative procedures and rules of the United Nations body. | UN | وأبرزت إريتريا مراراً دوافع الولايات المتحدة السياسية والانتقامية التي تجلت في فرض هذا القرار متجاهلةً كل القواعد والإجراءات المعيارية لهيئة الأمم المتحدة المعنية. |
The Roster may also include organizations in consultative status or similar relationship with a specialized agency or a United Nations body. | UN | وقد تضم القائمة أيضا المنظمات المتمتعة بمركز استشاري أو علاقة مشابهة لدى إحدى الوكالات المتخصصة أو إحدى هيئات اﻷمم المتحدة. |
In every case, the United Nations body would retain its separate identity and command structure. | UN | وفي كل حالة، يحتفظ الجهاز التابع لﻷمم المتحدة بهويته وهيكله القيادي المستقلين. |
The authority of the Forum as the highest United Nations body in the area of indigenous issues would be well served by such approaches. | UN | ومن شأن هذه النهج أن تعزز سلطة المنتدى باعتباره أعلى هيئة في الأمم المتحدة تُعنى بقضايا الشعوب الأصلية. |