"nations buffer zone" - Translation from English to Arabic

    • المنطقة العازلة التابعة للأمم
        
    • العازلة الخاضعة لإشراف الأمم
        
    • العازلة التي قررتها الأمم
        
    • العازلة لﻷمم
        
    • العازلة التي حددتها الأمم
        
    • للمنطقة العازلة التابعة للأمم
        
    UNFICYP conducts air operations in monitoring the United Nations buffer zone on the basis of operational requirements. UN تجري القوة عمليات جوية في رصد المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة على أساس الاحتياجات التشغيلية.
    UNFICYP conducts air operations in monitoring the United Nations buffer zone based on operational requirements. UN تجري القوة عمليات جوية في رصد المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة على أساس الاحتياجات التشغيلية.
    Expected accomplishment 2.1: Maintenance of the ceasefire and the integrity of the United Nations buffer zone UN الإنجاز المتوقع 2-1: المحافظة على وقف إطلاق النار وسلامة المنطقة العازلة الخاضعة لإشراف الأمم المتحدة
    Expected accomplishment 3.1: Enhanced law enforcement in the United Nations buffer zone UN الإنجاز المتوقع 3-1: تعزيز إنفاذ القانون في المنطقة العازلة الخاضعة لإشراف الأمم المتحدة
    Permitted access for the Pallouriotissa school bus in the United Nations buffer zone UN :: السماح بدخول الحافلة المدرسية لبالوريوتيسا إلى المنطقة العازلة التي قررتها الأمم المتحدة
    Facilitated two pilgrimages in the United Nations buffer zone and obtained permission for one to the Apostolos Andreas monastery UN :: تيسير رحلتي حج في المنطقة العازلة التي قررتها الأمم المتحدة والحصول على ترخيص لرحلة حج إلى دير الحواري أندرياس
    The fenced area is some distance to the north of the United Nations buffer zone. UN والمنطقة المسﱠورة تقــع على مسافة من شمال المنطقة العازلة لﻷمم المتحدة.
    In response, the Turkish forces constructed two berms and dug 120 metres of a new trench between existing positions at a Turkish forces post which is a permanent violation inside the United Nations buffer zone above Pyla. UN وردا على ذلك، قامت القوات التركية ببناء ساترين وحفر خندق جديد طوله 120 مترا بين المواقع القائمة في مركز تابع لها مما يمثل انتهاكا دائما داخل المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة أعلى بيلا.
    It also encourages and facilitates the resumption of farming in the United Nations buffer zone. UN كما أنها تشجع استئناف الزراعة في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة وتيسره.
    It also encourages and facilitates the resumption of farming in the United Nations buffer zone. UN كما أنها تشجع استئناف الزراعة في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة وتيسره.
    Reduction in presence of the opposing forces in the United Nations buffer zone UN تقليـص وجود قوات الخصم في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة
    Maintenance of minefield perimeters within the United Nations buffer zone UN المحافظة على حدود حقول الألغام داخل المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة
    No civilian intruders illegally entering the United Nations buffer zone UN عـدم تسلـل المدنييـن بطريق غير مشروع إلى المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة
    Expected accomplishment 2.1: Maintenance of the ceasefire and the integrity of the United Nations buffer zone UN الإنجاز المتوقع 2-1: المحافظة على وقف إطلاق النار وسلامة المنطقة العازلة الخاضعة لإشراف الأمم المتحدة
    Expected accomplishment 3.1: Enhanced law enforcement in the United Nations buffer zone UN الإنجاز المتوقع 3-1: تعزيز إنفاذ القانون في المنطقة العازلة الخاضعة لإشراف الأمم المتحدة
    Expected accomplishment 2.1: Maintenance of the ceasefire and the integrity of the United Nations buffer zone UN الإنجاز المتوقع 2-1: المحافظة على وقف إطلاق النار وسلامة المنطقة العازلة الخاضعة لإشراف الأمم المتحدة
    Expected accomplishment 3.1: Enhanced law enforcement in the United Nations buffer zone UN الإنجاز المتوقع 3-1: تعزيز إنفاذ القوانين في المنطقة العازلة الخاضعة لإشراف الأمم المتحدة
    Conducted 2,342 patrols in the United Nations buffer zone UN :: القيام بـ 342 2 دورية في المنطقة العازلة التي قررتها الأمم المتحدة
    Conducted 80 civil biweekly patrols outside the United Nations buffer zone UN :: القيام بـ 80 دورية مدنية مرتين في الأسبوع خارج المنطقة العازلة التي قررتها الأمم المتحدة
    3.2 Improved freedom of movement and safe passage of civilians and vehicles crossing the United Nations buffer zone UN 3-2 تحسن حرية الحركة والعبور الآمن للمدنيين والمركبات التي تعبر المنطقة العازلة التي قررتها الأمم المتحدة
    With the exception of large convoys using highways that cross parts of the United Nations buffer zone, the exercise did not affect the military status quo along the ceasefire lines. UN وباستثناء قوافل كبيرة استخدمت الطرق الرئيسيـة التي تعبـر أجزاء من المنطقــة العازلة لﻷمم المتحـدة، فـإن المناورة لم تؤثر على الوضع العسكري الراهن على طول خطي وقف إطلاق النار.
    2.1 Maintenance of the ceasefire and the integrity of the United Nations buffer zone UN 2-1 المحافظة على وقف إطلاق النار وسلامة المنطقة العازلة التي حددتها الأمم المتحدة
    15. Since the lifting of the restrictions on movement across the ceasefire lines in 2003, there has been a steadily increasing civilian use of the United Nations buffer zone. UN 15 - منذ رفع القيود المفروضة على التنقل عبر خط وقف إطلاق النار عام 2003، ازداد استخدام المدنيين للمنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة بصورة مطّردة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more