"nations convention against transnational organized crime" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
        
    • اتفاقية الجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • اتفاقية الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
        
    (ix) Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and protocols thereto: UN ' 9` مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها:
    United Nations Convention against Transnational Organized Crime, 2000 UN اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية لعام 2000
    Consideration of the draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime, with particular emphasis UN النظر في مشروع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ، مع تركيز خاص
    The number of States parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime has steadily increased to 153. UN وازداد عدد الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية باطراد ليبلغ 153 دولة.
    That effort began here three years ago, when we adopted the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN هذا الجهد الذي بدأ هنا قبل ثلاث سنوات حين وافقنا على اتفاقية الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    (ii) Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN `2` مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    Report of the Secretary-General on the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN تقرير الأمين العام عن اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    The recent adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto was seen as a major opportunity to enhance international cooperation. UN ورئي أن اعتماد اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها يتيح فرصة ممتازة لتحسين التعاون الدولي.
    Report of the Secretary-General on the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN تقرير الأمين العام عن اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    (ix) Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto: UN `9` مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها:
    Another State party, which could use the Convention against Corruption as a legal basis for extradition but had not yet done so, the United Nations Convention against Transnational Organized Crime had already been used as a legal basis for extradition. UN وكانت دولة طرف أخرى تستطيع استخدام اتفاقية مكافحة الفساد كأساس قانوني للتسليم ولكنها لم تفعل ذلك بعدُ، إلا أنها سبق أن استخدمت اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية كأساس قانوني لتسليم مطلوبين.
    A/AC.254/21 Common provisions of the revised draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the draft Protocols thereto: note by the Secretariat UN A/AC.254/21 اﻷحكام المشتركة بين مشروع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومشاريع البروتوكولات الملحقة بها
    The programme will help countries to prepare for the implementation of the protocols of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime that address trafficking in persons and smuggling of migrants. UN وسيقدم البرنامج المساعدة إلى البلدان في الإعداد لتنفيذ بروتوكولات اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وهي بروتوكولات تعالج الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين.
    He commended the Secretariat for its work in raising public awareness about the importance of combating transnational organized crime and in following up the successful conclusion of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN وأثنى على الأمانة لعملها على توعية الجمهور بأهمية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وعلى جهود المتابعة بعد النجاح في ابرام اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    The United Nations Convention against Transnational Organized Crime requires States Parties to lift bank secrecy whenever there is a mutual legal assistance request in any case to which the Convention itself applies. UN وتشترط اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية على الدول الأطراف أن ترفع السرية المصرفية طالما هناك طلب بتبادل المساعدة القانونية في أية حالة تنطبق عليها الاتفاقية ذاتها.
    " 2. Welcomes the entry into force of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime; UN " 2 - ترحب بدخول اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية حيز النفاذ؛
    1. Forms of international cooperation under the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN 1 - أشكال التعاون الدولي من خلال اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    II. United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols UN ثانيا - اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها
    :: One P3 in the Crime Conventions Section to provide specialized substantive expertise on the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN :: وظيفة واحدة برتبة ف-3 في قسم اتفاقيات مكافحة الجريمة لتوفير الخبرة الفنية المتخصصة في مجال اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولاتها
    The United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) organized a seminar in Brazzaville on 6 and 7 July 2004 intended to assist the Government of the Congo in promoting the ratification of the universal instruments against terrorism and the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN نظم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة حلقة دراسية في برازافيل في 6 و 7 تموز/يوليه 2004 لمساعدة حكومة الكونغو على الترويج لعملية التصديق على الصكوك العالمية المتعلقة بمكافحة الإرهاب، فضلا عن اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    The Office will continue to provide sustained support to the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the related working and expert groups that have been established. UN وسوف يواصل المكتب توفير الدعم المستمر لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظمة عبر الوطنية والأفرقة العاملة وأفرقة الخبراء المعنية التي يتم إنشاؤها.
    Estimated financial requirements for a mechanism to review the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN تقديرات الاحتياجات المالية لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more