"nations coordination" - Translation from English to Arabic

    • تنسيق الأمم
        
    • التنسيق في الأمم
        
    • تنسيق جهود الأمم
        
    • التنسيق التابعة للأمم
        
    • بتنسيق الأمم
        
    • التنسيق التي تقوم بها الأمم
        
    • تنسيق أنشطة الأمم
        
    • التنسيق للأمم
        
    • التنسيق التابع للأمم
        
    • التنسيقية للأمم
        
    • منسق الأمم
        
    • التنسيق داخل الأمم
        
    • التنسيق على صعيد الأمم
        
    • التنسيق على مستوى الأمم
        
    • لتنسيق الأمم
        
    In 2008, the Peacebuilding Support Office joined the cluster in order to improve United Nations coordination for peacebuilding with the African Union and other African regional institutions. UN وفي عام 2008، انضم مكتب دعم بناء السلام إلى المجموعة لتحسين تنسيق الأمم المتحدة لبناء السلام مع الاتحاد الأفريقي وغيره من المؤسسات الإقليمية الأفريقية.
    He underlined the importance of a multisectoral response to conflict-related sexual violence, and enhanced United Nations coordination in the field to prevent continued impunity of the perpetrators of such acts. UN وأكد أهمية التصدي على مستوى قطاعات متعددة لأعمال العنف الجنسي المرتبط بحالات النـزاع، وتعزيز تنسيق الأمم المتحدة في الميدان لمنع استمرار إفلات مرتكبي هذه الأعمال من العقاب.
    It would also monitor the effectiveness of United Nations coordination. UN وسترصد أيضاً فعالية التنسيق في الأمم المتحدة.
    They noted that there was room to strengthen United Nations coordination with the large donor community in Mozambique. UN وذكرت أن هناك مجالا لتحسين تنسيق جهود الأمم المتحدة مع الجهات المانحة العديدة في موزامبيق.
    Managing for results framework result 2.3 Strengthened partnerships with United Nations coordination mechanisms UN تعزيز الشراكات مع آليات التنسيق التابعة للأمم المتحدة
    39. The Office for Outer Space Affairs briefed the Meeting on the continued improvements in the website for the United Nations coordination of Outer Space Activities. UN 39- قدّم مكتب شؤون الفضاء الخارجي إلى الاجتماع عرضا موجزا عن التحسينات المتواصلة المدخلة على الموقع الشبكي الخاص بتنسيق الأمم المتحدة لأنشطة الفضاء الخارجي.
    United Nations coordination UN مهام التنسيق التي تقوم بها الأمم المتحدة
    Expenditure in the `management'and `United Nations coordination'categories reached $0.44 billion and $0.11 billion respectively, representing 22 per cent of each of the four-year targets. UN وبلغ الإنفاق في فئتي ' الإدارة` و ' تنسيق أنشطة الأمم المتحدة` 0.44 بليون دولار و 0.11 بليون دولار على التوالي، وهو ما يمثل 22 في المائة من أهداف كل من السنوات الأربع.
    Member States had a responsibility to ensure that United Nations coordination expenditure was included in the approved budgets of all entities. UN وأكدت أن الدول الأعضاء تتحمل مسؤولية التأكد من أن نفقات التنسيق للأمم المتحدة مدرجة في الميزانيات المعتمدة لكل الكيانات.
    Last year, we resolved to improve United Nations coordination in the area of ocean affairs. UN وقد عقدنا العزم في العام الماضي على تحسين تنسيق الأمم المتحدة في مجال شؤون المحيطات.
    Cooperation under United Nations coordination was necessary to create an integrated global food security system. UN ويعتبر التعاون في إطار تنسيق الأمم المتحدة ضرورياً لإنشاء نظام عالمي متكامل للأمن الغذائي.
    :: A total of 50,000 yellow houses are repaired under United Nations coordination UN :: إصلاح ما مجموعه 000 50 من المنازل الصفراء في إطار تنسيق الأمم المتحدة
    UNDP, however, does apportion a percentage of some field costs to United Nations coordination. UN غير أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يخصص فعلا نسبة من بعض التكاليف الميدانية إلى أنشطة التنسيق في الأمم المتحدة.
    Strengthen United Nations coordination UN تعزيز التنسيق في الأمم المتحدة
    She highlighted the leading UNDP role in United Nations coordination and its commitment to working with the United Nations development system in empowering the resident coordinator system and making United Nations country teams and the system fit for purpose for the post-2015 world. UN وأبرزت الدور القيادي الذي يؤديه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عملية التنسيق في الأمم المتحدة، والتزامه بالعمل مع جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لتمكين نظام المنسق المقيم وجعل أفرقة الأمم المتحدة القطرية والمنظومة مناسبين لأغراض عالم ما بعد عام 2015.
    79. United Nations coordination. UNDP has a mandate to coordinate efforts of UN organizations on the ground through the Resident Coordinator's office and is generally seen as an effective convener of divergent partners on the ground. UN 79 - تنسيق جهود الأمم المتحدة - يتولى البرنامج الإنمائي مهمة تنسيق جهود مؤسسات الأمم المتحدة في الميدان عن طريق مكتب المنسق المقيم ويعتبر على العموم وسيلة فعالة للتنسيق بين مختلف الشركاء في الميدان.
    (b) Improved United Nations coordination in providing support to African development with the attainment of the Millennium Development Goals UN (ب) تحسن تنسيق جهود الأمم المتحدة في مجال تقديم الدعم لتنمية أفريقيا لمساعدتها على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    A human rights officer was posted to this end within the Nairobi-based United Nations coordination Unit. UN وتم لهذا الغرض تعيين موظف مسؤول عن حقوق الإنسان في وحدة التنسيق التابعة للأمم المتحدة في نيروبي.
    These include its top-down nature, a degree of scepticism within United Nations organizations on UNSIA's value-added, confusion surrounding the mobilization of resources for the UNSIA programme, the lack of incentives for collaboration within and beyond the United Nations system, and a lack of harmonization with other United Nations coordination mechanisms. UN والغموض الذي يكتنف عملية تعبئة الموارد لبرنامج المبادرة، وانعدام الحوافز الدافعة للتعاون داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، وانعدام المواءمة مع سائر آليات التنسيق التابعة للأمم المتحدة.
    It was suggested that organizations should include a link to the website for the United Nations coordination of Outer Space Activities from their respective websites. UN 42- واقتُرح أن تُدرج المنظمات وصلة إلى موقع الويب الخاص بتنسيق الأمم المتحدة لأنشطة الفضاء الخارجي في موقع كل منظمة على الويب.
    One speaker commended the progress made in the area of routine immunization and United Nations coordination. UN وأشـادت واحدة من المتكلمين بالتقدم المحرز في مجال التحصين الروتينـي وبعمليات التنسيق التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    Expenditure in the `management'and `United Nations coordination'categories reached $0.96 billion and $0.25 billion respectively, while the ratio of management expenditure over total expenditure was 11.2%. UN وبلغت النفقات في فئتي ' الإدارة` و ' تنسيق أنشطة الأمم المتحدة` 0.96 بليون دولار و 0.25 بليون دولار على التوالي، في حين بلغت نسبة نفقات الإدارة إلى مجموع النفقات 11.2 في المائة.
    INVITES the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), in recognition of its protection expertise, to continue and reinforce its role in the protection of and assistance to internally displaced persons within the United Nations coordination mechanism; UN 6 - يدعو مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، اعترافا بخبراتها في مجال حمايتهم، بالاستمرار في تعزيز دورها لحماية ومساعدة المشردين داخليا في إطار آلية التنسيق للأمم المتحدة؛
    United Nations coordination Panel on Technical Advice and Assistance in Juvenile Justice UN فريق التنسيق التابع للأمم المتحدة والمعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث
    Regional bureaux exercise direct oversight of country office operational, programmatic and United Nations coordination matters and work closely with the relevant central services units and UNDGO to play an essential role in the accountability structure of UNDP. UN وتمارس المكاتب الإقليمية رقابة مباشرة على المسائل التنفيذية والبرنامجية للمكاتب القطرية والمسائل التنسيقية للأمم المتحدة وتعمل بصورة وثيقة مع وحدات الخدمات المركزية ذات الصلة ومكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية للقيام بدور أساسي في هيكل المسؤولية الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Ms. Sharapova partnered with the Office of United Nations coordination of International Cooperation on Chernobyl in delivering the message of hope to the Chernobyl-affected communities, particularly to youth. UN وشاركت السيدة شارابوفا مكتب منسق الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل في إيصال رسالة أمل للمجتمعات المتضررة من كارثة تشيرنوبيل، وخصوصا للشباب.
    - Need for strengthened in-house United Nations coordination, including between the Security Council and General Assembly UN - ضرورة تعزيز التنسيق داخل الأمم المتحدة، بما في ذلك ما بين مجلس الأمن والجمعية العامة
    Strengthening United Nations coordination for sustainable development challenges ahead UN جيم - تعزيز التنسيق على صعيد الأمم المتحدة استعدادا للتحديات المقبلة
    Enhanced capacity at Headquarters will support United Nations coordination, result in stronger policy/programme guidance and more effective monitoring of the work of the United Nations system on gender equality. UN وسيدعم تعزيز القدرات في المقر التنسيق على مستوى الأمم المتحدة وسيفضي إلى تعزيز توجيه السياسات/البرامج وزيادة فعالية رصد أعمال منظومة الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين.
    Given the limited funding pool available, United Nations coordination has an important role to play in ensuring that scarce funding targets the neediest people and that assistance efforts are in line with the generally reassuring findings of the Chernobyl Forum on the threat of radiation to human health and the environment. UN وبالنظر إلى ضآلة مجموعة الأموال المتوفرة، كان لتنسيق الأمم المتحدة دور هام في ضمان أن تستهدف الأموال القليلة أشد الناس حاجة وأن تنسجم جهود المساعدة مع النتائج التي توصل إليها منتدى تشيرنوبيل المطمئنة بوجه عام فيما يتعلق بأثر الإشعاع على صحة الإنسان والبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more