"nations counter-terrorism" - Translation from English to Arabic

    • مجال مكافحة الإرهاب التابعة للأمم
        
    • بمكافحة الإرهاب التابعة للأمم
        
    In that connection, it welcomed the establishment of the United Nations Counter-Terrorism Implementation Task Force. UN وفي هذا الصدد يرحب بإنشاء فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة.
    The Team's coordinator also attended meetings of the United Nations Counter-Terrorism Implementation Task Force. UN وحضر منسق الفريق اجتماعات فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة.
    The entities of the United Nations system and other participating organizations continue to contribute to the implementation of the Strategy through their individual efforts under their respective mandates and work programmes, as well as through collective activities with partners and by participating in the United Nations Counter-Terrorism Implementation Task Force. UN وهكذا، تواصل كيانات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المشاركة المساهمة في تنفيذ الاستراتيجية من خلال جهودها الفردية في إطار ولاية كل منها وبرامج عملها، وكذلك من خلال الأنشطة الجماعية مع الشركاء وبالمشاركة في فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة.
    United States non-paper regarding the future direction of the United Nations Counter-Terrorism Implementation Task Force and United Nations Counter-Terrorism engagement on the ground UN ورقة الولايات المتحدة غير الرسمية بشأن التوجه المستقبلي لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة وعمل الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب على أرض الواقع
    Regional and subregional bodies have an important role to play in providing the United Nations Counter-Terrorism actors, including the CTC and CTED, with a better understanding of the local conditions and challenges. UN وتضطلع الهيئات الإقليمية ودون الإقليمية بدور هام في تزويد الأطراف الفاعلة المعنية بمكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، بفهم أفضل للظروف والتحديات المحلية.
    In addition, the Special Rapporteur has held meetings with the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime and worked closely with the United Nations Counter-Terrorism Implementation Task Force (CTITF). UN وإلى جانب ذلك، عقد المقرر الخاص اجتماعات مع فرع منع الإرهاب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وتعاون تعاونا وثيقا مع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة.
    The World Customs Organization secretariat is an active member of the United Nations Counter-Terrorism Implementation Task Force and co-leads the Working Group on Border Management of the Task Force. UN وأمانة منظمة الجمارك العالمية عضو نشط في فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة، وتشارك في قيادة الفريق العامل المعني بإدارة قضايا الحدود التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال الإرهاب.
    The United Nations Counter-Terrorism Implementation Task Force was established to bring coordination and coherence to the counter-terrorism work of the Organization and support implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy. UN وأنشئت فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة من أجل تحقيق التنسيق والاتساق في العمل الذي تقوم به المنظمة في مجال مكافحة الإرهاب، ودعم تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    9. On 30 and 31 January 2006 the Special Rapporteur participated in a meeting of the United Nations Counter-Terrorism Implementation Task Force (CTITF), where the draft working paper on strengthening United Nations capacity and coordination to assist States in combating terrorism was finalized. UN 9- وفي 30 و31 كانون الثاني/يناير 2006، شارك المقرر الخاص في اجتماع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة، تمت خلاله صياغة مشروع ورقة العمل بشأن تعزيز قدرة الأمم المتحدة ودورها التنسيقي لمساعدة الدول في مكافحة الإرهاب.
    11. Consistent with this strategy, our policy and programming support for the different United Nations Counter-Terrorism actors has grown over the past two years. Sustained and strategic engagement at the United Nations on counter-terrorism issues remains a priority for the United States. UN 11 - وتمشيا مع هذه الاستراتيجية، تزايد دعمنا لسياسات وبرامج مختلف الجهات الفاعلة في مجال مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة خلال السنتين الماضيتين، وما زالت المشاركة المتواصلة والاستراتيجية في الأمم المتحدة بشأن مسائل مكافحة الإرهاب إحدى أولويات الولايات المتحدة.
    52. As an active member of the United Nations Counter-Terrorism Implementation Task Force, OHCHR continued to co-chair the Task Force Working Group on Promoting and Protecting Human Rights and the Rule of Law while Countering Terrorism. UN 52- وكعضو نشط في فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة، واصلت المفوضية المشاركة في رئاسة الفريق العامل المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان وسيادة القانون في سياق مكافحة الإرهاب التابع لفرقة العمل.
    The Team continues to discuss with States the use of the Internet for terrorist purposes and it is co-chair of the working group on the subject within the United Nations Counter-Terrorism Implementation Task Force, but agreement on the best way forward remains elusive. UN وما زال الفريق يناقش مع الدول الأعضاء مسألة استخدام الإنترنت في الأغراض الإرهابية، وسيشارك في رئاسة فريق عامل معني بهذا الموضوع في إطار فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة()، لكن الاتفاق على الطريقة المثلى للمضي قدما يظل صعب المنال.
    10. Furthermore, the United Nations Counter-Terrorism Implementation Task Force integrated initiative for countering terrorism funded a UNESCO project in Nigeria which provides support in the areas of conflict prevention, peace education and the deradicalization of youth through the acquisition of relevant skills for socioeconomic development, self-reliance and confidence. UN 10 - وعلاوة على ذلك، مولت المبادرة المتكاملة لمكافحة الإرهاب التي اتخذتها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة مشروعا من مشاريع اليونسكو في نيجيريا يقدم الدعم في مجالات منع نشوب النزاعات، والتثقيف في مجال السلام، والقضاء على نزعة التطرف عند الشباب من خلال اكتساب المهارات اللازمة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية والاعتماد على الذات والثقة بالنفس.
    15. On 30 November and 1 December 2005, the Special Rapporteur participated in a meeting of the United Nations Counter-Terrorism Implementation Task Force (CTITF), where discussions on how the Secretary-General's proposal for a counter-terrorism strategy can be developed to facilitate the deliberations among Member States on a comprehensive, coordinated and consistent response to terrorism took place. UN 15- وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر و1 كانون الأول/ديسمبر 2005، شارك المقرر الخاص في اجتماع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة، جرت فيه مناقشات تناولت الكيفية التي يمكن بها تطوير مقترح الأمين العام الداعي إلى وضع استراتيجية لمكافحة الإرهاب من أجل تيسير إجراء مداولات بين الدول الأعضاء بشأن اعتماد رد شامل ومنسق ومتماسك على الإرهاب.
    109. In September 2008, Member States urged the Secretary-General to make the necessary arrangements to institutionalize the United Nations Counter-Terrorism Implementation Task Force, a body established to ensure coordination and coherence in counter-terrorism efforts among various entities within the United Nations system (General Assembly resolution 62/272). UN 109 - وفي أيلول/سبتمبر 2008، حثت الدول الأعضاء الأمين العام على وضع الترتيبات اللازمة لإضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة، وهي جهاز أُنشئ بهدف كفالة تنسيق جهود مكافحة الإرهاب واتساقها فيما بين مختلف الكيانات داخل منظومة الأمم المتحدة (قرار الجمعية العامة 62/272).
    6. The United States would like to share its non-paper " Regarding the future direction of the United Nations Counter-Terrorism Implementation Task Force and United Nations Counter-Terrorism Engagement on the Ground " (see para. 7 below), which was presented to the Roma/Lyons Group of the Group of Eight earlier this year. UN 6 - وتود الولايات المتحدة أن تتقاسم ورقة من ورقاتها غير الرسمية " بشأن التوجه المستقبلي لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة وعمل الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب على أرض الواقع " (انظر الفقرة 7 أدناه)، قُدمت إلى مجموعة روما/ليون المنبثقة من مجموعة الثماني وقت سابق من هذا العام.
    With regard to United Nations Counter-Terrorism initiatives, including those related to Security Council resolution 1540 (2004), IMO works closely with the United Nations Counter-Terrorism Executive Directorate and the United Nations Counter-Terrorism Implementation Task Force, and works directly with the 1540 Committee of the Council, if there is a maritime component. UN أما في ما يتعلق بمبادرات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، بما في ذلك المبادرات المتصلة بقرار مجلس الأمن 1540 (2004)، تتعاون المنظمة البحرية الدولية عن كثب مع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة ومع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة، وتتعاون مباشرة مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540، إذا كان هناك عنصر بحري في تلك المبادرات.
    72. UNESCO also participated in the inter-agency United Nations Counter-Terrorism Task Force and recently submitted a funding proposal to develop and implement programmes to support conflict prevention, promote peace education and contribute to countering the appeal of violent extremism in Nigeria. UN 72 - وشاركت اليونسكو أيضا في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بمكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة، وقدمت مؤخرا مقترحا للتمويل يهدف إلى وضع وتنفيذ برامج تدعم منع نشوب النزاعات وتشجع على التثقيف في مجال السلام وتسهم في مكافحة دعوات التطرف العنيف في نيجيريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more