In conclusion, I would like to emphasize that the real essence of the process of implementing United Nations decisions is embodied in the political will of Member States. | UN | في النهاية، أود أن أؤكد أن المغزى الحقيقي في عملية تنفيذ قرارات الأمم المتحدة يتمثل في الإرادة السياسية للدول. |
The need to review all United Nations decisions on questions of law and fact can be now measured against this decision. | UN | ويمكن الآن الأخذ بهذا القرار كمقياس لمدى الحاجة لاستعراض كافة قرارات الأمم المتحدة فيما يتعلق بجانب القانون والوقائع. |
The United Nations decisions at the historic Millennium Summit have already placed the Organization in the future realm of our global world. | UN | وقد وضعت قرارات الأمم المتحدة التي اتخذها مؤتمر قمة الألفية التاريخي المنظمة بالفعل في نطاق المستقبل الذي ينتظر كرتنا الأرضية. |
UNFPA strongly supports the United Nations Resident Coordinator system and the implementation of all relevant United Nations decisions. | UN | ويدعم الصندوق بقوة نظام المنسقين المقيمين لﻷمم المتحدة وتنفيذ جميع مقررات اﻷمم المتحدة ذات الصلة. |
Mindful of the imperative need to keep under continuous review the activities of the specialized agencies and other organizations of the United Nations system in the implementation of the various United Nations decisions relating to decolonization, | UN | وإذ لا يفوتها الحاجة الماسة إلى إبقاء أنشطة الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة قيد الاستعراض المستمر أثناء تنفيذ مختلف مقررات اﻷمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار، |
The adoption of unilateral measures was incompatible with United Nations decisions, and it was in the interests of the region for the dispute to be resolved as soon as possible in accordance with the relevant United Nations resolutions and the declarations of OAS, MERCOSUR and UNASUR. | UN | ويتعارض اعتماد تدابير من جانب واحد مع قرارات الأمم المتحدة، وتكمن مصلحة المنطقة في تسوية النزاع في أقرب وقت ممكن وفقاً لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة والإعلانات الصادرة عن منظمة الدول الأمريكية وعن السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي واتحاد أمم أمريكا الجنوبية. |
Mr. Schwartzberg argues that a fairer voting system in both the General Assembly and the Security Council would enhance the legitimacy of United Nations decisions and contribute to promoting a democratic and equitable international order. | UN | ويرى السيد شوارتزبيرغ أن العمل بنظام أكثر إنصافاً للتصويت في الجمعية العامة ومجلس الأمن سيعزز مشروعية قرارات الأمم المتحدة وسيُسهم في إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف. |
Fifthly, it is clear, we believe, that the General Assembly's role in financial and administrative management and oversight over all United Nations decisions and expenditures has to be bolstered. | UN | خامساً، نرى أن من الواضح أنه ينبغي تعزيز دور الجمعية العامة في الإدارة المالية والإدارية والإشراف على جميع قرارات الأمم المتحدة ونفقاتها. |
UNFPA strongly supports the United Nations resident coordinator system and the implementation of all relevant United Nations decisions. | UN | وهو يقدم دعما قويا إلى نظام المنسقين المقيمين التابع لمنظومة الأمم المتحدة ولأجل تنفيذ جميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
At that same ministerial meeting, the OSCE adopted a decision on combating terrorism aimed, inter alia, at ensuring implementation of United Nations decisions in that area. | UN | وفي الاجتماع الوزاري نفسه اتخذت منظمة الأمن والتعاون قرارا بشأن مكافحة الإرهاب يستهدف، في جملة أمور، ضمان تنفيذ قرارات الأمم المتحدة في هذا المضمار. |
I would recall that United Nations decisions require States granting political asylum to carefully examine the personal records of each individual to make sure that he or she has no links to terrorism. | UN | وأذكّر بأن قرارات الأمم المتحدة تطالب الدول التي تمنح اللجوء السياسي بأن تفحص بعناية السجلات الشخصية لكل فرد للتأكد من أنه غير مرتبط بالإرهاب. |
The new Department should aim at stimulating a genuine reaction of the world's people to United Nations decisions in order to ensure that all the actors of society participated in realizing the objectives and goals of the Organization. | UN | وينبغي أن تهدف الإدارة الجديدة إلى تشجيع وجود تفاعل حقيقي لسكان العالم مع قرارات الأمم المتحدة لكفالة اشتراك جميع جهات المجتمع الفاعلة في تحقيق أهداف المنظمة وغاياتها. |
Mindful of the imperative need to keep under continuous review the activities of the specialized agencies and other organizations of the United Nations system in the implementation of the various United Nations decisions relating to decolonization, | UN | وإذ تدرك الحاجة الماسة إلى إبقاء أنشطة الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة قيد الاستعراض المستمر عند تنفيذ مختلف قرارات الأمم المتحدة المتصلة بإنهاء الاستعمار، |
Mindful of the imperative need to keep under continuous review the activities of the specialized agencies and other organizations of the United Nations system in the implementation of the various United Nations decisions relating to decolonization, | UN | وإذ تدرك الحاجة الماسة إلى إبقاء أنشطة الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة قيد الاستعراض المستمر عند تنفيذ مختلف قرارات الأمم المتحدة المتصلة بإنهاء الاستعمار، |
Mindful of the imperative need to keep under continuous review the activities of the specialized agencies and other organizations of the United Nations system in the implementation of the various United Nations decisions relating to decolonization, | UN | وإذ لا يفوتها الحاجة الماسة إلى إبقاء أنشطة الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة قيد الاستعراض المستمر أثناء تنفيذ مختلف مقررات اﻷمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار، |
Mindful of the imperative need to keep under continuous review the activities of the specialized agencies and other organizations of the United Nations system in the implementation of the various United Nations decisions relating to decolonization, | UN | وإذ لا تفوتها الحاجة الماسة إلى إبقاء أنشطة الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة قيد الاستعراض المستمر أثناء تنفيذ مختلف مقررات اﻷمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار، |
Mindful of the imperative need to keep under continuous review the activities of the specialized agencies and other organizations of the United Nations system in the implementation of the various United Nations decisions relating to decolonization, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الحاجة الماسة إلى إبقاء أنشطة الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة قيد الاستعراض المستمر عند تنفيذ مختلف مقررات اﻷمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار، |
Mindful of the imperative need to keep under continuous review the activities of the specialized agencies and other organizations of the United Nations system in the implementation of the various United Nations decisions relating to decolonization, | UN | وإذ تدرك الحاجة الماسة إلى إبقاء أنشطة الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة قيد الاستعراض المستمر عند تنفيذ مختلف مقررات اﻷمم المتحدة المتصلة بإنهاء الاستعمار، |
Mindful of the imperative need to keep under continuous review the activities of the specialized agencies and other organizations of the United Nations system in the implementation of the various United Nations decisions relating to decolonization, | UN | وإذ تدرك الحاجة الماسة إلى إبقاء أنشطة الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة قيد الاستعراض المستمر عند تنفيذ مختلف مقررات اﻷمم المتحدة المتصلة بإنهاء الاستعمار، |
But their role is to save Bosnian lives - they do that daily - implementing United Nations decisions. | UN | بيد أن دورها يتمثل في انقاذ اﻷرواح البوسنية - وهي تفعل ذلك يوميا - تنفيذا لقرارات اﻷمم المتحدة. |
Mindful of the imperative need to keep under continuous review the activities of the specialized agencies and other organizations of the United Nations system in the implementation of the various United Nations decisions relating to decolonization, | UN | وإذ تدرك الحاجة الماسة إلى إبقاء أنشطة الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة قيد الاستعراض المستمر عند تنفيذ مختلف قرارات ومقررات اﻷمم المتحدة المتعلقة بإزالة الاستعمار، |
However, the lack of political will to suppress aggression and to deal effectively with non-compliance with United Nations decisions, coupled with the unreasonable, immoral and legally baseless insistence by some on extending the arms embargo against the former Yugoslavia to the victim of its aggression have in fact proven to the Serbs that they can continue with impunity their murder, destruction, aggression, “ethnic cleansing” and genocide. | UN | بيد أن عدم توافر اﻹرادة السياسية لقمع العدوان والتصدي بشكل فعــال لعــدم الامتثال لمقررات اﻷمم المتحدة، بالاضافة الى اﻹصـرار الذي لا مبرر له، والذي لا يقوم على أساس اخلاقي أو قانوني، من جانب البعض علـى تمديد حظر توريد السلاح الـى يوغوسلافيـا السابقـة ليشمل ضحية عدوانها أكدا للصرب، في واقع اﻷمر، أنه يمكنهم مواصلة أعمال القتل والتدميـر والعـدوان و " التطهير العرقي " واﻹبادة الجماعية دون عقاب. |
According to the speaker, it was noted in the communiqué that the adoption of unilateral measures was incompatible with United Nations decisions. | UN | وأفادت المتحدثة أن البيان يشير إلى أن اعتماد تدابير انفرادية أمر لا يتفق ومقررات الأمم المتحدة. |