"nations environmental" - Translation from English to Arabic

    • البيئية للأمم
        
    • البيئية التابع للأمم
        
    • البيئة للأمم
        
    Development and promulgation of environmental objectives in line with the United Nations environmental policy and guidelines UN تحديد وتعميم أهداف بيئية تتماشى مع السياسة والمبادئ التوجيهية البيئية للأمم المتحدة
    :: Development and promulgation of environmental objectives in line with the United Nations environmental policy and guidelines UN :: تحديد وتعميم أهداف بيئية تتماشى مع السياسة والمبادئ التوجيهية البيئية للأمم المتحدة
    It should be tasked with communicating both internally and externally the United Nations environmental goals and achievements. UN ويتعين أن تُسند إليها مهمة الإعلام الداخلي والخارجي على السواء فيما يتعلق بالأهداف والإنجازات البيئية للأمم المتحدة.
    High-level Forum of the United Nations environmental Management Group UN المنتدى رفيع المستوى لفريق الإدارة البيئية التابع للأمم المتحدة
    Support was expressed for a reformed United Nations environmental pillar as well as for an increase in its financial resources. UN 40 - وأعرب عن التأييد لمحور البيئة للأمم المتحدة بعد إصلاحه فضلاً عن الزيادة في موارده المالية.
    It should be tasked with communicating both internally and externally the United Nations environmental goals and achievements. UN ويتعين أن تُسند إليها مهمة الإعلام الداخلي والخارجي على السواء فيما يتعلق بالأهداف والإنجازات البيئية للأمم المتحدة.
    We hope to contribute to improving the United Nations environmental machinery. UN ونأمل أن نسهم في تحسين الآلية البيئية للأمم المتحدة.
    This was contrary to United Nations environmental policy and increased the risk of construction projects having a negative impact on the environment. UN وشكل ذلك مخالفة للسياسة البيئية للأمم المتحدة وزاد من خطر مشاريع التشييد أثرا سلبيا على البيئية.
    UNAMID accepted the OIOS recommendation to ensure compliance with United Nations environmental policy. UN وقبلت العملية المختلطة توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بكفالة الامتثال للسياسية البيئية للأمم المتحدة.
    The Special Committee recommends that the Secretariat brief the Committee on United Nations environmental policy, as it relates to field missions, before the Committee's next session. UN وتوصي اللجنة الخاصة الأمانة العامة بأن تزودها، قبل دورتها القادمة، بإحاطة عن السياسة البيئية للأمم المتحدة من حيث صلتها بالبعثات الميدانية.
    According to them, the implementation of the United Nations environmental conventions by the secretariats of United Nations system organizations would be the best advocacy of leading by example, beyond the goal of climate neutrality, for Member States and other stakeholders. UN ووفقاً لهم، سيكون تنفيذ الاتفاقيات البيئية للأمم المتحدة من جانب أمانات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أفضل دعوة للانتقال مثلا إلى ما بعد الحياد المناخي، للدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين.
    The Special Committee recommends that the Secretariat brief the Committee on United Nations environmental policy, as it relates to field missions, before the Committee's next session. UN وتوصي اللجنة الخاصة الأمانة العامة بأن تزودها، قبل دورتها القادمة، بإحاطة عن السياسة البيئية للأمم المتحدة من حيث صلتها بالبعثات الميدانية.
    According to them, the implementation of the United Nations environmental conventions by the secretariats of United Nations system organizations would be the best advocacy of leading by example, beyond the goal of climate neutrality, for Member States and other stakeholders. UN ووفقاً لهم، سيكون تنفيذ الاتفاقيات البيئية للأمم المتحدة من جانب أمانات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أفضل دعوة للانتقال مثلا إلى ما بعد الحياد المناخي، للدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين.
    165. Support was expressed for the contributions of United Nations environmental activities to the objectives of the major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields. UN 165- وأعرب عن التأييد لمساهمات الأنشطة البيئية للأمم المتحدة في تحقيق أهداف المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    At the Informal Consultative Process on the Institutional Framework for the United Nations' Environmental Activities, Member States identified a number of key areas in which improvements can be made. UN 5 - حددت الدول الأعضاء في العملية التشاورية غير الرسمية المعنية بالإطار المؤسسي للأنشطة البيئية للأمم المتحدة عددا من المجالات الرئيسية التي يمكن إدخال تحسينات فيها.
    In that context, the Executive Director looked forward to the report of the Secretary-General on the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence in the Areas of Development, Humanitarian Assistance and the Environment, and the resumption of the work of the Informal Consultative Process on the Institutional Framework for United Nations environmental Activities. UN وفي هذا السياق أعلن المدير التنفيذي تطلُّعَه قُدُماً إلى رؤية تقرير الأمين العام عن الفريق رفيع المستوى المعني بتماسُك منظومة الأمم المتحدة كلها في مجالات التنمية، والمساعدة الإنسانية والبيئة، واستئناف عمل عملية المشاورات غير الرسمية المعنية بالإطار المؤسسي للأنشطة البيئية للأمم المتحدة.
    Report of the Secretary-General's High-level Panel on Systemwide Coherence in the Areas of Development, Humanitarian Assistance and the Environment and the CoChairs' summary of the informal consultative process on the institutional framework of the United Nations' environmental activities UN تقرير الفريق الرفيع المستوى المعنى بالاتساق على نطاق المنظومة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة التابع للأمين العام، وملخص الرئيسين المشاركين للعملية الاستشارية غير الرسمية بشأن الإطار المؤسسي للأنشطة البيئية للأمم المتحدة
    174. The Mission was chosen for a pilot study for the development of generic models for the implementation of United Nations environmental guidelines in field missions. UN 174 - واختيرت البعثة لإجراء دراسة نموذجية لوضع نماذج عامة لتنفيذ المبادئ التوجيهية البيئية للأمم المتحدة في البعثات الميدانية.
    Furthermore, UNFPA is reviewing all recommendations by JIU and the United Nations environmental Management Group (EMG) for further rationalization of travel, both in terms of reducing costs and the United Nations carbon emissions footprint. UN ويقوم الصندوق أيضا باستعراض جميع توصيات الوحدة وفريق الإدارة البيئية التابع للأمم المتحدة لإجراء مزيد من الترشيد في مجال السفر، من حيث خفض التكاليف وخفض انبعاثات الكربون.
    UNFPA is part of this initiative and will work with the rest of the United Nations family to further this initiative, which is being coordinated by the United Nations environmental Management Group. UN وصندوق السكان جزء مهم من هذه المبادرة وسيعمل مع بقية أسرة الأمم المتحدة على تعزيز هذه المبادرة التي يقوم بتنسيقها فريق الإدارة البيئية التابع للأمم المتحدة.
    Support was expressed for a reformed United Nations environmental pillar as well as for an increase in its financial resources. UN 40 - وأعرب عن التأييد لمحور البيئة للأمم المتحدة بعد إصلاحه فضلاً عن الزيادة في موارده المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more