The global challenges which the United Nations faces are our challenges. | UN | إن التحديات العالمية التي تواجهها الأمم المتحدة نواجهها نحن. |
I expect that both the report and the summary will reflect the crises and challenges the United Nations faces in the areas of peace and security. | UN | وأتوقع أن يبرز التقرير والملخص الأزمات والتحديات التي تواجهها الأمم المتحدة في مجالي السلم والأمن. |
An understanding of the security challenges that the United Nations faces requires more than the analysis of statistics on United Nations personnel affected by significant security incidents, because many incidents that affected the United Nations did not result in the injury or death of personnel. | UN | ويتطلب فهم التحديات الأمنية التي تواجهها الأمم المتحدة أكثر من مجرد تحليل الإحصاءات المتعلقة بموظفي الأمم المتحدة المتضررين من الحوادث الأمنية الهامة، لأن العديد من الحوادث التي تعرضت لها الأمم المتحدة لم تسفر عن إصابات أو وفيات في صفوف الموظفين. |
Today in particular, the United Nations faces the challenges posed by multiple upheavals and crises across the world. | UN | اليوم على نحو خاص تواجه الأمم المتحدة التحديات التي توجدها الاضطرابات والأزمات المتعددة في أنحاء العالم. |
The United Nations faces an abundance of problems. | UN | تواجه الأمم المتحدة مجموعة كبيرة من المشاكل. |
In this respect, the United Nations faces an increasing work load. | UN | وتواجه اﻷمم المتحدة، في هذا الصدد، عبئا متزايدا من العمل. |
The United Nations faces, therefore, unprecedented demands and opportunities. | UN | وتواجه اﻷمم المتحدة بالتالي مطالب وفرصا لم يسبق لها مثيل. |
They recognized the complex challenges that the United Nations faces in the new millennium and the importance of revitalizing our Organization in order to meet these complex global challenges. | UN | وقد سلموا بالتحديات المعقدة التي تواجهها الأمم المتحدة في ألفيتها الجديدة وبأهمية إنعاش منظمتنا للتصدي لهذه التحديات العالمية المعقدة. |
We believe that the major challenges the United Nations faces require unity among all its Members if it is to be respond efficiently and effectively to the world's great tests. | UN | ونعتقد بأن التحديات الكبيرة التي تواجهها الأمم المتحدة تتطلب الوحدة بين كل أعضائها إذا ما أريد لها أن تواجه بكفاءة وفعالية اختبارات العالم الصعبة. |
On behalf of the Committee, I would like to thank all participants for having come together at this commemorative meeting and to have shown their will to look for a solution to what is undoubtedly one of the most complex, difficult and frustrating problems that the United Nations faces: the question of Palestine. | UN | وبالنيابة عن اللجنة، أود أن أشكر جميع المشاركين على اجتماعهم معا في هذه الجلسة التذكارية وعلى إبدائهم الإرادة للبحث عن حل لمشكلة هي بلا شك من أكثر المشاكل المعقدة والصعبة والمثيرة للإحباط التي تواجهها الأمم المتحدة ألا وهي قضية فلسطين. |
While some have a distinctively national character -- such as preserving, developing and building on Papua New Guinean ways -- others resemble challenges that the United Nations faces today. | UN | وبينما تتسم بعضها بسمة وطنية خاصة - مثل صون سبل بابوا غينيا الجديدة، وتطويرها، والبناء على أساسها - يماثل بعضها الآخر التحديات التي تواجهها الأمم المتحدة الآن. |
The fact that two of the four missions launched during this period -- in Kosovo and East Timor -- were in the realm of nation-building confirms the multiplicity of challenges the United Nations faces in keeping the peace. | UN | إن كون بعثتين من البعثات الأربع التي أرسلت خلال هذه الفترة - إلى كوسوفو وتيمور الشرقية - كانتا تعملان في مجال بناء الدولة ليؤكد تعددية التحديات التي تواجهها الأمم المتحدة في حفظ السلام. |
The work undertaken by the United Nations to meet the challenges of globalization and attain the Millennium Development Goals raises the important question of whether its means are commensurate with its ambitions, and whether its structures, mechanisms and methods are appropriate for the nature of the challenges that the United Nations faces today. | UN | إن العمل الذي تقوم به الأمم المتحدة في مواجهة تحديات العولمة وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية يطرح تساؤلا حول ما إذا كانت الوسائل المتاحة للمنظمة على مستوى طموحاتها وما إذا كانت هذه الهياكل والآليات وأساليب العمل ملائمة لطبيعة التحديات التي تواجهها الأمم المتحدة اليوم. |
In conclusion, I wish to state that my delegation recognizes the numerous challenges that the United Nations faces. | UN | في الختام، أود التأكيد أن وفدي يدرك التحديات العديدة التي تواجه الأمم المتحدة. |
Today, the United Nations faces more challenges and must respond to far more demands than were ever contemplated by its founders. | UN | واليوم، تواجه الأمم المتحدة مزيدا من التحديات، وعليها أن تستجيب لمزيد من المطالب أكثر مما فكر فيه مؤسسوها على الإطلاق. |
20. The United Nations faces a shortage of United Nations military observers. | UN | ٢٠ - تواجه الأمم المتحدة نقصا في مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين. |
1. The United Nations faces a considerable level of risk owing to the complexities of its operations and increased scope of its mandates. | UN | 1 - تواجه الأمم المتحدة مستوى كبير من المخاطر يُعزى لتعقيدات عملياتها وازدياد نطاق ولاياتها. |
51. Despite advances, the United Nations faces complex challenges with regard to the partner selection processes. | UN | 51 - ورغم التقدم المحرز، تواجه الأمم المتحدة تحديات معقدة فيما يتصل بعمليات اختيار الشركاء. |
The United Nations faces a critical year. It remains the hope of people across the world in search of peace and development. | UN | وتواجه اﻷمم المتحدة سنة حرجة، فهي لا تزال أمل شعوب العالم التي تسعى إلى تحقيــق السلام والتنمية. |
On the eve of its fiftieth anniversary the United Nations faces new challenges at the world level. | UN | وتواجه اﻷمم المتحدة، عشية الذكرى الخمسين ﻹنشائها، تحديات جديدة على الصعيــــد العالمي. |
The United Nations faces a constant challenge: the quest for peace. | UN | وتواجه اﻷمم المتحدة تجديا ثابتا: السعي من أجل السلم. |
The United Nations faces challenges and expectations with regard to this serious matter of the viability of democracy. | UN | وتواجه اﻷمم المتحدة تحديات وآمالا فيما يتعلق بهذا اﻷمر الهام، ألا وهو قابلية الديمقراطية للاستمرار. |