"nations figures" - Translation from English to Arabic

    • أرقام الأمم
        
    • الأرقام الصادرة عن الأمم
        
    • للأرقام التي أوردتها الأمم
        
    These contributions, mainly non-core, are included in the United Nations figures. UN وهذه المساهمات، وأغلبها مساهمات غير أساسية، مدرجة في أرقام الأمم المتحدة.
    United Nations figures show an overall decrease in the number of recorded victim-activated explosions in 2007. UN وتشير أرقام الأمم المتحدة إلى انخفاض عام في عدد التفجيرات المسجلة التي تسبب فيها ضحاياها في عام 2007.
    These contributions, mainly non-core, are included in the United Nations figures. UN وهذه المساهمات، وأغلبها مساهمات غير أساسية مندرجة، في أرقام الأمم المتحدة.
    It also notes that, according to United Nations figures, more than 248,000 persons had joined the ranks of the more than 2 million internally displaced persons since the beginning of 2007. UN كما لاحظ أن أكثر من 000 248 شخص، وفق أرقام الأمم المتحدة، قد انضموا إلى صفوف المهجَّرين داخلياً منذ مطلع
    According to United Nations figures, between 21 May and 23 June 2004, 39 Palestinians and 2 Israelis were killed, and 309 Palestinians and 32 Israelis wounded. UN وتفيد الأرقام الصادرة عن الأمم المتحدة أن الفترة ما بين 21 أيار/مايو و23 حزيران/يونيه 2004 شهدت قتل 39 فلسطينياً وإسرائيليين اثنين وجرح 309 فلسطينيين و32 إسرائيلياً.
    These contributions, mainly non-core, are included in the United Nations figures but not in DAC statistics. UN وهذه المساهمات، وهي أساسا تمويل غير أساسي، مُدرجة ضمن أرقام الأمم المتحدة وليس ضمن إحصاءات لجنة المساعدة الإنمائية.
    These contributions, mainly non-core, are included in the United Nations figures but not in DAC statistics. UN وهذه المساهمات، غير الأساسية في معظمها، تدرج في أرقام الأمم المتحدة، لكنها لا تدرج في إحصاءات لجنة المساعدة الإنمائية.
    Lastly, fighting continued to force populations to leave their homes, with the latest United Nations figures indicating that there are more than 1.3 million Syrian refugees in neighbouring countries and 4.25 million persons displaced inside the country, half of whom are children. UN وأخيرا، ظل أيضا القتال يجبر السكان على مغادرة منازلهم، بحيث تشير أحدث أرقام الأمم المتحدة إلى وجود أكثر من 1.3 مليون لاجئ سوري في البلدان المجاورة و 4.25 ملايين من المشردين داخليا داخل سوريا، نصفهم من الأطفال.
    Of particular and increasing concern is trafficking of women and girls, which United Nations figures indicate generates nearly $7 billion in profits per year. UN ومما يبعث على القلق المتزايد بوجه خاص الاتجار بالنساء والفتيات الذي يدر أرباحا تناهز 7 بلايين دولار في السنة، حسبما تشير أرقام الأمم المتحدة.
    Concerning displacement, once again we face the problem of differences between United Nations figures and the official figures, which reflect the real numbers. UN فبالنسبة للتشريد، نحن نواجه مرة أخرى مشكلة الاختلافات بين أرقام الأمم المتحدة والأرقام الرسمية، التي تعكس الأعداد الحقيقية.
    9. United Nations figures include contributions to the United Nations system from non-DAC countries that amounted to about $451 million in 2006. UN 9 - تشتمل أرقام الأمم المتحدة على المساهمات المقدَّمة إلى منظومة الأمم المتحدة من بلدان غير أعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية بلغت قيمتها حوالي 451 مليون دولار في عام 2006.
    8. United Nations figures include contributions to the United Nations system from non-DAC countries that amounted to about $700 million in 2005. UN 8 - تشتمل أرقام الأمم المتحدة على المساهمات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة من بلدان غير أعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية والتي بلغت قيمتها حوالي 700 مليون دولار في عام 2005.
    27. United Nations figures include contributions to the United Nations system from non-DAC countries that amounted to about $700 million in 2005. UN 27 - تشمل أرقام الأمم المتحدة مساهمات بحوالي 700 مليون دولار قدمتها بلدان غير أعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية، إلى منظومة الأمم المتحدة عام 2005.
    By mid-May according to United Nations figures, there were 2.3 million internally displaced people in Guinea along with 110,000 Sierra Leonean refugees and 81,000 Liberian refugees. UN وتفيد أرقام الأمم المتحدة أنه بحلول منتصف أيار/مايو كان هناك 2.3 مليون من المشردين داخليا في غينيا إلى جانب 000 110 لاجئ سيراليوني و 000 81 لاجئ ليبري.
    51. United Nations figures include contributions to the United Nations system from non-DAC countries that amounted to about $708 million in 2007. UN 51 - تشمل أرقام الأمم المتحدة المساهمات المقدَّمة إلى منظومة الأمم المتحدة من بلدان غير أعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية والتي بلغت حوالي 708 ملايين دولار في عام 2007.
    In addition, United Nations figures include contributions to the United Nations system from all non-OECD/DAC countries, whereas OECD/DAC does not collect data from some large non DAC countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشمل أرقام الأمم المتحدة المساهمات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة من جميع البلدان غير الأعضاء في اللجنة في حين لا تجمع هذه الأخيرة بيانات من بعض بلدان المساهمات الكبرى غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية.
    In contrast, the Taliban and their fellow insurgents continue to account for an increasing number and proportion of civilian deaths -- some 86 per cent of those where attribution can be determined, according to United Nations figures. UN وفي المقابل، تستمر الطالبان وتابعوها من المتمردين في إيقاع عدد متزايد من الوفيات في صفوف المدنيين - حوالي 86 في المائة من هذه الوفيات تعزى إليهم، حسب أرقام الأمم المتحدة.
    United Nations figures on contributions to operational activities for development are more comprehensive than the ones provided by DAC as they include funding from all non-DAC countries, whereas DAC reporting is limited to those countries that officially submit such reports to DAC. UN وتتسم أرقام الأمم المتحدة المتعلقة بالمساهمات في الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية بأنها أكثر شمولا من الأرقام التي تتيحها لجنة المساعدة الإنمائية، نظرا لأنها تشمل التمويل من جميع البلدان غير الأعضاء في اللجنة، في حين يقتصر الإبلاغ من جانب اللجنة على البلدان التي تقدم إليها رسميا مثل تلك التقارير.
    4. Current United Nations figures estimate that within 36 years there will be more people over the age of 60 than children under 15 years old, globally. UN 4 - تشير أرقام الأمم المتحدة الحالية إلى أنه على نطاق عالمي سيكون، في غضون 36 سنة، عدد من تتجاوز أعمارهم 60 سنة أكبر من عدد الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 15 سنة.
    According to United Nations figures, an estimated 23 civilians were killed in incidents in the access-restricted area on land during the reporting period. UN وتشير الأرقام الصادرة عن الأمم المتحدة إلى أن نحو 23 مدنيا قُتلوا في أحداث وقعت في المنطقة المقيدة الدخول برّا خلال الفترة المشمولة بالتقرير().
    According to United Nations figures, in the first six months of 2008 alone 135 vehicles belonging to humanitarian agencies and NGOs were lost as the result of such incidents. UN ووفقاً للأرقام التي أوردتها الأمم المتحدة، فقد أدت هذه الحوادث إلى فقدان 135 مركبة تابعة لوكالات إنسانية ومنظمات غير حكومية خلال الشهور الستة الأولى فقط من عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more