"nations focal point" - Translation from English to Arabic

    • منسق الأمم
        
    • جهة التنسيق في الأمم
        
    • مركز التنسيق في اﻷمم
        
    • جهة التنسيق التابعة للأمم
        
    • بوصفه مركز تنسيق الأمم
        
    • كمركز تنسيق في اﻷمم
        
    • كمنسق الأمم
        
    • مركز تنسيق تابع لﻷمم
        
    • مركز تنسيق اﻷمم
        
    • لمنسق الأمم
        
    • هو جهة الوصل في الأمم
        
    • هيئة تنسيق تابعة للأمم
        
    • كمركز تنسيق للأمم
        
    United Nations focal point on Youth UN منسق الأمم المتحدة المعني بالشباب
    The Special Coordinator serves as the United Nations focal point for the Middle East peace process, including the socio-economic aspects of the peace process and related United Nations development assistance for Jordan, Lebanon, the Occupied Palestinian Territories and the Syrian Arab Republic. UN ويعمل المنسق الخاص بوصفه منسق الأمم المتحدة لعملية السلام في الشرق الأوسط، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية لعملية السلام والمساعدة الإنمائية ذات الصلة التي تقدمها الأمم المتحدة في الأرض الفلسطينية المحتلة والأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان.
    Senior UNDP managers should engage with the United Nations focal point to discuss these issues and seek a synergistic application of the framework so that UNDP, as well as other United Nations organizations, are able to make the best use of their institutional mandates in support of these important national processes. UN كما ينبغي لكبار المديرين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يشتركوا مع منسق الأمم المتحدة في بحث هذه المسائل والسعي إلى تطبيق الإطار بالتضافر كي يتسنى لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وكذلك لمنظمات الأمم المتحدة الأخرى، استخدام ولاياتها المؤسسية أفضل استخدام لدعم هذه العمليات الوطنية الهامة.
    The Special Representative of the Secretary-General will continue to serve as the United Nations focal point on piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia. UN وسيواصل الممثل الخاص للأمين العام القيام بدور جهة التنسيق في الأمم المتحدة بشأن القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال.
    The Mine Action Service of the Department of Peacekeeping Operations has strengthened its capacity to meet its responsibilities as the United Nations focal point on landmines. UN وقد عززت دائرة إزالة اﻷلغام التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام من قدرتها على الاضطلاع بمسؤولياتها بوصفها مركز التنسيق في اﻷمم المتحدة فيما يتعلق باﻷلغام.
    Where an effective response requires the use of military and civil defence assets at short notice, the Military and Civil Defence Unit continues to act as the United Nations focal point for dealing with civilian and military actors involved in disaster response. UN وحيثما يستوجب التصدي بفعالية للكوارث، استخدام أجهزة الدفاع العسكري والمدني خلال فترة زمنية وجيزة، تواصل وحدة الدفاع العسكري والمدني عملها بوصفها جهة التنسيق التابعة للأمم المتحدة والتي تتعامل مع الجهات المدنية والعسكرية الفاعلة تلك التي تشارك في عملية التصدي للطوارئ.
    International Day of the Family " Family and Family Health " in partnership with the United Nations focal point on the Family (Department of Economic and Social Affairs). UN اليوم الدولي للأسرة، " الأسرة وصحة الأسرة " بالشراكة مع منسق الأمم المتحدة المعني بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    The Special Coordinator serves as the United Nations focal point for the Middle East peace process, including the socio-economic aspects of the peace process and related United Nations development assistance for Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic and the occupied Palestinian territories. UN ويعمل المنسق الخاص بوصفه منسق الأمم المتحدة لعملية السلام في الشرق الأوسط، بما في ذلك ما يتصل بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية لعملية السلام والمساعدة الإنمائية ذات الصلة التي تقدمها الأمم المتحدة للأراضي الفلسطينية المحتلة والأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان.
    The Director of the Division reports directly to the Under-Secretary-General of the Department of Political Affairs, who is the United Nations focal point for electoral assistance activities. UN ومدير الشعبة مسؤول مباشرة أمام وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون السياسية ، الذي هو منسق الأمم المتحدة لأنشطة المساعدة الانتخابية.
    The functions of the United Nations focal point include, inter alia, collecting and exchanging relevant information, facilitating joint decision-making among the United Nations agencies with regard to operational strategies, and liaising with local authorities. UN ويضطلع منسق الأمم المتحدة بعدة مهام، من بينها جمع وتبادل المعلومات ذات الصلة، وتيسير اتخاذ القرار بصورة مشتركة بين وكالات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالاستراتيجيات التنفيذية، والاتصال بالسلطات المحلية.
    126. Beyond the area of labour standards, the Special Representative has become the de facto United Nations focal point for business and human rights. UN 126- وإلى جانب مجال معايير العمل، أصبح الممثل الخاص منسق الأمم المتحدة الفعلي للأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    The Special Coordinator serves as the United Nations focal point for the Middle East peace process, including the socio-economic aspects of the peace process and related United Nations development assistance for Jordan, Lebanon, the Occupied Palestinian Territories and the Syrian Arab Republic. UN ويعمل المنسق الخاص بوصفه منسق الأمم المتحدة لعملية السلام في الشرق الأوسط، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية لعملية السلام والمساعدة الإنمائية ذات الصلة التي تقدمها الأمم المتحدة للأردن والأراضي الفلسطينية المحتلة والجمهورية العربية السورية ولبنان.
    UNCTAD serves as the United Nations focal point for the least developed countries through monitoring of the implementation of the Programme of Action for the LDCs for the 1990s. UN 161- يعمل الأونكتاد بوصفه جهة التنسيق في الأمم المتحدة لصالح أقل البلدان نمواً عن طريق رصد تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً في التسعينات.
    UNCTAD serves as the United Nations focal point for the least developed countries through monitoring of the implementation of the Programme of Action for the LDCs for the 1990s. UN 161- يعمل الأونكتاد بوصفه جهة التنسيق في الأمم المتحدة لصالح أقل البلدان نمواً عن طريق رصد تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً في التسعينات.
    At Headquarters, the Department of Political Affairs in its capacity as convener of the Executive Committee on Peace and Security (ECPS) is the United Nations focal point for peace-building and works closely with other departments and entities of the United Nations system; further internal guidelines in this area are being developed. UN وفي المقر، فإن إدارة الشؤون السياسية، بصفتها الجهة التي تدعو إلى اجتماعات اللجنة التنفيذية المعنية بالسلم واﻷمن، هي مركز التنسيق في اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بإقامة السلام وتعمل بشكل وثيق مع اﻹدارات والكيانات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة؛ ويجري وضع مزيد من المبادئ التوجيهية الداخلية في هذا المجال.
    It called on the body to conclude its review of Human Rights Council resolution 24/24, so that the United Nations focal point on reprisals could be appointed. UN واسترسلت قائلة إن بلدها يدعو الهيئة إلى أن تختتم استعراضها لقرار مجلس حقوق الإنسان 24/24، حتى يتسنى تعيين جهة التنسيق التابعة للأمم المتحدة المعنية بالأعمال الانتقامية.
    The Special Coordinator serves as the United Nations focal point for the Middle East peace process, including the socio-economic aspects of the peace process and related United Nations development assistance for Jordan, Lebanon, the Occupied Palestinian Territories and the Syrian Arab Republic. UN ويعمل المنسّق الخاص بوصفه مركز تنسيق الأمم المتحدة لعملية السلام في الشرق الأوسط، بما فيها الجوانب الاجتماعية والاقتصادية لعملية السلام والمساعدة الإنمائية ذات الصلة التي تقدمها الأمم المتحدة للأراضي الفلسطينية المحتلة والأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان.
    In this context, the role of the Under-Secretary-General for Political Affairs as the United Nations focal point for electoral assistance activities was reaffirmed. UN وفي هذا السياق، تم التأكيد من جديد على دور وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية كمركز تنسيق في اﻷمم المتحدة ﻷنشطة المساعدة الانتخابية.
    The mandate of the Under-Secretary-General for Political Affairs, the United Nations focal point for electoral assistance activities, is to ensure organizational coherence and political and technical consistency in all United Nations electoral activities. UN فولاية وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، كمنسق الأمم المتحدة لأنشطة المساعدة الانتخابية، هي ضمان التماسك التنظيمي والانسجام السياسي والتقني في جميع أنشطة الأمم المتحدة الانتخابية.
    However, the lack of a United Nations focal point must be addressed. UN بيد أنه يجب معالجة مسألة عدم وجود مركز تنسيق تابع لﻷمم المتحدة .
    Thanks are particularly due to the United Nations focal point. UN ويسدى الشكر بوجه خاص إلى مركز تنسيق اﻷمم المتحدة.
    In 2014, the Electoral Assistance Division in the Department of Political Affairs, which supports the United Nations focal point for electoral assistance, provided support for United Nations electoral assistance activities in 60 countries, 8 of which have United Nations peacekeeping operations and 7 of which have special political missions. UN ففي عام 2014، قامت شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية، التي توفر الدعمَ لمنسق الأمم المتحدة لأنشطة المساعدة الانتخابية، بتقديم الدعم لأنشطة الأمم المتحدة للمساعدة الانتخابية في 60 بلداً، من بينها ثمانية بلدان تضطلع فيها الأمم المتحدة بعمليات لحفظ السلام وسبعة بلدان بها بعثاتٌ سياسية خاصة.
    If adhered to, the principles will contribute to reducing the prevalence of debt crises and fostering economic development. As the United Nations focal point on the Palestinian economy, APPU produces two research/policy papers every biennium and contributes to a number of United Nations reports. UN 70- ونظراً إلى كون الأونكتاد هو جهة الوصل في الأمم المتحدة بشأن الاقتصاد الفلسطيني، تقوم وحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني بإعداد تقريريْن بحثييْن/تقريري سياسات كل فترة سنتين وتُسهم في إعداد عدد من تقارير الأمم المتحدة.
    11. A United Nations focal point will be identified to coordinate and monitor the implementation of the Strategy to ensure that the process of referring complainants, victims and children born as a result of sexual exploitation and abuse is simple, safe and respects the need for confidentiality, dignity and non-discrimination. UN 11 - وستعيَّن هيئة تنسيق تابعة للأمم المتحدة من أجل تنسيق ورصد تنفيذ الاستراتيجية بغرض كفالة بساطة وأمن إجراءات إحالة المتظلمين والضحايا والأطفال الذين يولدون نتيجة الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي، واحترامها لمتطلبات السرية والكرامة وعدم التمييز.
    8. Through the Department of Peacekeeping Operations, BINUB will cooperate with the Peacebuilding Support Office and act as the United Nations focal point in Burundi for activities related to the work of the Peacebuilding Commission. UN 8 - وسيتعاون مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، من خلال إدارة عمليات حفظ السلام، مع مكتب دعم بناء السلام وسيعمل كمركز تنسيق للأمم المتحدة في بوروندي للأنشطة المتصلة بعمل لجنة بناء السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more