"nations global conferences" - Translation from English to Arabic

    • المؤتمرات العالمية لﻷمم
        
    • المؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم
        
    • للمؤتمرات العالمية للأمم
        
    • المؤتمرات العالمية التي تعقدها اﻷمم
        
    • لمؤتمرات الأمم
        
    The subprogramme operates also within the framework of the implementation of the results of United Nations global conferences and mandates. UN ويقوم أيضا البرنامج الفرعي بتنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة والولايات التي تضعها.
    The subprogramme operates also within the framework of the implementation of the results of United Nations global conferences and mandates. UN ويقوم أيضا البرنامج الفرعي بتنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة والولايات التي تضعها.
    United Nations global conferences have been devoted to various aspects of the development process and have changed the perception of what constitutes a viable development strategy. UN وكُرست المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة لشتى جوانب عملية التنمية وغيرت التصور المتعلق بما يشكل استراتيجيـة إنمائيـة صالحـة للبقاء.
    It was noted that the United Nations global conferences had defined the relationship between economic growth and sustainable development, which was also reflected in the medium-term plan and the Agenda for Development. UN ولوحظ أن المؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة حددت العلاقة بين النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة المنصوص عليها أيضا في الخطة المتوسطة اﻷجل وخطة من أجل التنمية.
    It was noted that the United Nations global conferences had defined the relationship between economic growth and sustainable development, which was also reflected in the medium-term plan and the Agenda for Development. UN ولوحظ أن المؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة حددت العلاقة بين النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة المنصوص عليها أيضا في الخطة المتوسطة اﻷجل وخطة من أجل التنمية.
    Also, the processes related to the five-year reviews of United Nations global conferences have included attention to regional outcomes. UN كما شملت العمليات المتعلقة بالاستعراضات التي تُجرى كل خمس سنوات للمؤتمرات العالمية للأمم المتحدة، توجيه الاهتمام إلى النتائج الإقليمية.
    Regional commissions are actively involved in the follow-up to United Nations global conferences, both through their specific contributions and through their role as facilitator of regional cooperation in partnership with United Nations and non-United Nations organizations dealing with the issues addressed by those conferences. UN ١٥١ - تشترك اللجان اﻹقليمية بنشاط في متابعة المؤتمرات العالمية التي تعقدها اﻷمم المتحدة، وذلك عن طريق مساهمتها المحددة وعن طريق دورها كميسﱢر للتعاون اﻹقليمي في شراكة مع المؤسسات التابعة وغير التابعة لﻷمم المتحدة، المعنية بالمسائل التي تتناولها تلك المؤتمرات.
    She emphasized that the Fund actively cooperated with all United Nations partners and civil society in helping to implement, in a coherent, complementary and integrated manner, the agreements reached at the United Nations global conferences of the 1990s. UN وأكدت أن الصندوق تعاون بنشاط مع جميع شركاء اﻷمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني بالمساعدة على التنفيذ المتسق والتكميلي والمتكامل للاتفاقات التي تم التوصل إليها في المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة خلال التسعينات.
    Activities in this area included technical assistance to Governments in the fulfilment of national commitments adopted at United Nations global conferences, and to parliaments in the development of regulatory frameworks for mining, energy and water resources aimed at improving the efficiency of their exploitation. UN وشملت اﻷنشطة التي اضطُلع بها في هذا المجال تقديم المساعدة التقنية للحكومات تنفيذا للالتزامات الوطنية المعتمدة خلال المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة، وللبرلمانات في إعداد اﻷطر التنظيمية لمجالات التعدين والطاقة والموارد المائية الهادفة إلى تحسين مستوى فعالية استغلالها.
    Furthermore, developing countries’ data requirements for economic, social and environmental policy management, including monitoring and implementation of national and regional programmes, as well as requirements emanating from the recently held United Nations global conferences, are exceptionally high. UN وعلاوة على ذلك، فإن احتياجات البلدان النامية من البيانات في مجال إدارة السياسات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، بما في ذلك رصد وتنفيذ البرامج الوطنية واﻹقليمية، فضلا عن الاحتياجات المنبثقة من المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة التي انعقدت في اﻵونة اﻷخيرة، احتياجات كبيرة بصورة غير عادية.
    The plans also included incorporation of relevant recommendations of the United Nations global conferences with particular reference to the Beijing Platform for Action, the mainstreaming of gender perspectives in all policies and programmes of UNHCR, and other issues. UN وأن الخطط تشمل أيضا إدراج التوصيات ذات الصلة الصادرة عن المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى منهاج عمل بيجين الذي يمثل التيار الرئيسي للتوجهات المتعلقة بنوع الجنس، في جميع سياسات المفوضية وبرامجها، وقضايا أخرى.
    Results and impact were directly linked to the mobilization of resources and to the achievement of goals agreed at various United Nations global conferences; accordingly more effort should be made to strengthen the monitoring, evaluation and performance assessment systems within individual organizations, and to encourage joint evaluations. UN وتتصل النتائج واﻵثار اتصالا مباشرا بتعبئة الموارد وبإنجاز اﻷهداف المتفق عليها في شتى المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة؛ وبناء عليه ينبغي بذل المزيد من الجهود لتعزيز نظم الرصد والتقييم وتقييم اﻷداء في المنظمات الانفرادية وتشجيع التقييمات المشتركة.
    The Agenda for Development, which had revitalized partnership for development and offered guidance for fulfilling the commitments undertaken at the United Nations global conferences, must be supplemented by political will. UN وأكدت ضرورة توافر اﻹرادة السياسية استكمالا " لبرنامج التنمية " الذي أعاد تنشيط الشراكة من أجل التنمية وقدم التوجيه للوفاء بالالتزامات المتعهد بها في المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة.
    Furthermore, developing countries’ data requirements for economic, social and environmental policy management, including monitoring and implementation of national and regional programmes, as well as requirements emanating from the recently held United Nations global conferences, are exceptionally high. UN وعلاوة على ذلك، فإن احتياجات البلدان النامية من البيانات في مجال إدارة السياسات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، بما في ذلك رصد وتنفيذ البرامج الوطنية واﻹقليمية، فضلا عن الاحتياجات المنبثقة من المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة التي انعقدت في اﻵونة اﻷخيرة، احتياجات كبيرة بصورة غير عادية.
    The United Nations global conferences and related agreements (such as the Agenda for Development) have focused on various aspects of the development process intended to confront these challenges and have been complemented by established follow-up mechanisms. UN وقد ركﱠزت المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة والاتفاقات المتصلة بها )التي من قبيل " خطة للتنمية " ( على مختلف جوانب عملية التنمية التي يُستهدف منها مواجهة هذين التحديﱠين، واستكملت بإنشاء آليات للمتابعة.
    (iii) Four ad hoc expert group meetings on implementation of the 1993 System of National Accounts; implications of the United Nations global conferences for social statistics; vital statistics and civil registration systems in ESCWA member States; and industrial surveys and censuses; UN ' ٣ ' أربعة اجتماعات ﻷفرقة الخبراء المخصصة تتناول تنفيذ نظام الحسابات الوطنية لعام ١٩٩٣؛ وآثار المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة على اﻹحصاءات الاجتماعية؛ واﻹحصاءات الحيوية ونظم التسجيل المدني في الدول أعضاء اللجنة؛ والاستقصاءات والتعدادات الصناعية.
    This conference will build on the results of the various United Nations global conferences and on initiatives in the region over the past five years. UN وهـــذا المؤتمر سيبنى علــــى نتائــــج مختلف المؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة والمبادرات التي شهدتها المنطقة على امتـــداد السنوات الخمس الماضية.
    As such they can be compared with the visions and the programmes adopted at the United Nations global conferences in the 1970s, starting with the Stockholm United Nations Conference on Human Environment. UN ويمكن مقارنتها بالرؤية والبرامج التي اعتمدتها المؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة في السبعينات، ابتداء من مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية في استكهلم.
    The aim of this approach is to provide coordinated assistance to countries in linking together the outcomes of recent United Nations global conferences and in translating them into national policies and programmes. UN والهدف من هذا البرنامج هو تقديم مساعدة منسقة إلى البلدان في الربط بين نتائج المؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا وفي ترجمتها إلى سياسات وطنية وبرامج وطنية.
    Network Women in Development Europe held a conference in Eede, the Netherlands, from 28 to 30 May 1999, jointly with Society for International Development and Vrouwenberaad Ontwikkelingssamenwerking, to discuss how non-governmental organizations could effectively follow up on the United Nations global conferences. UN وعقدت شبكة المرأة في التنمية بأوروبا مؤتمرا في إيدي، بهولندا، في الفترة من 28 إلى 30 أيار/مايو 1999، بالاشتراك مع جمعية التنمية الدولية " وشبكة فرونبراد، للخبراء في مجال نوع الجنس والتعاون الدولي " ، لمناقشة كيفية متابعة المنظمات غير الحكومية للمؤتمرات العالمية للأمم المتحدة بفعالية.
    18. In addition to the traditional areas of cooperation between ECLAC and CARICOM, such as information and statistics, trade and economic analysis, new areas have been added. They include sustainable development, preparation and follow-up to United Nations global conferences and science and technology. UN 18 - وبالإضافة إلى مجالات التعاون التقليدية القائمة بين اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والجماعة الكاريبية، ومنه التعاون في مجالات الإعلام والإحصاءات والتجارة والتحليل الاقتصادي، أضيفت مؤخرا مجموعة جديدة من المجالات تتضمن: التنمية المستدامة؛ والتحضير للمؤتمرات العالمية للأمم المتحدة ومتابعتها؛ والعلم والتكنولوجيا.
    83. Follow-up to international conferences. UNDP took the lead with the United Nations system in organizing a national seminar on United Nations global conferences in Bangladesh, in collaboration with the Ministry of Foreign Affairs and the Bangladesh Institute of International and Strategic Studies. UN ٨٣ - متابعة المؤتمرات الدولية - قام البرنامج اﻹنمائي، هو ومنظومة اﻷمم المتحدة، بتصدر مسألة تنظيم حلقة دراسية وطنية عن المؤتمرات العالمية التي تعقدها اﻷمم المتحدة، في بنغلاديش، بالتعاون مع وزارة الخارجية ومعهد الدراسات الدولية والاستراتيجية ببنغلاديش.
    93. The flagship project on Integrated Regional Follow-up by the Arab States to the United Nations global conferences financed by UNDP and implemented by ESCWA over a period of three years ended in 2001. UN 93 - وفي عام 2001، انتهى المشروع الرئيسي المتعلق بالمتابعة الإقليمية المتكاملة من جانب الدول العربية لمؤتمرات الأمم المتحدة العالمية، الذي موله البرنامج الإنمائي ونفذته اللجنة خلال فترة ثلاث سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more