"nations human rights system" - Translation from English to Arabic

    • منظومة حقوق الإنسان في الأمم
        
    • نظام حقوق الإنسان بالأمم
        
    • منظومة حقوق الإنسان التابعة للأمم
        
    • لنظام حقوق الإنسان في الأمم
        
    • نظام حقوق الإنسان التابع للأمم
        
    • نظام حقوق اﻹنسان في اﻷمم
        
    • جهاز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمم
        
    3. Other parts of the United Nations human rights system have also been concerned with temporary special measures or related issues. UN 3 - واهتمت أجزاء أخرى من منظومة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة بالتدابير الخاصة المؤقتة أو القضايا ذات الصلة.
    The resolution contains several elements which will help to improve the credibility and effectiveness of the United Nations human rights system. UN ويحتوي القرار على عدة عناصر ستساعد في تحسين مصداقية وفعالية منظومة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    It is also based on Russia's principled position aimed at depoliticizing the work of the United Nations human rights system. UN ويستند الاقتراح أيضا إلى موقف روسيا المبدئي الهادف إلى عدم تسييس عمل منظومة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    My Government has reiterated its open invitation to the rapporteurs of the United Nations human rights system to visit our country. UN وقد أكدت حكومتي دعوتها المفتوحة لمقرري نظام حقوق الإنسان بالأمم المتحدة لزيارة بلدنا.
    Members of minorities received training in how to cooperate with and make use of the United Nations human rights system. UN وتلقى أعضاء الأقليات تدريبا في كيفية التعاون مع نظام حقوق الإنسان بالأمم المتحدة والاستفادة منه.
    This historical and normative background is essential for ensuring that the evaluation by the agencies of the United Nations human rights system reflects Brazilian reality as well as international references. UN وتمثل هذه النبذة التاريخية وعرض الإطار المعياري أمرين لا غنى عنهما حتى يُجسَّد الواقع البرازيلي كما هو في التحليل الذي تجريه منظومة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة والمراجع الدولية أيضاً.
    63. Argentina thanked Tanzania for the presentation of the report and congratulated Tanzania for expressing its willingness to cooperate with the special procedures of the United Nations human rights system. UN 63- وشكرت الأرجنتين تنزانيا على تقديم التقرير وهنأتها على التعبير عن رغبتها في التعاون مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لنظام حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    Minority representatives received training on the United Nations human rights system. UN وتلقى ممثلو الأقليات تدريبا حول منظومة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    Accordingly, the Office is promoting awareness of the norms and standards of the United Nations human rights system among development agencies. UN وبالتالي تقوم المفوضية بتعزيز الوعي في أوساط الوكالات الإنمائية بقواعد ومعايير منظومة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    B. United Nations human rights system UN باء - منظومة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة
    56. The United Nations human rights system is encouraged to continue focusing on the safety and protection of journalists. UN ٥٦ - ويشجع الأمين العام منظومة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة على مواصلة التركيز على سلامة الصحفيين وحمايتهم.
    Portugal fully supports a strong, independent and effective United Nations human rights system -- one that contributes to improving the situation of human rights worldwide. UN وتؤيد البرتغال تأييداً تاماً أن تكون منظومة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة قوية ومستقلة وفاعلة تسهم في تحسين حالة حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    :: To continue participating actively in mechanisms for the improvement and strengthening of the United Nations human rights system, including the Human Rights Council and the treaty bodies, with a proactive, inclusive and constructive approach. UN :: المواظبة على الاشتراك بنشاط في عمليات تحسين وتعزيز أداء منظومة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، بما في ذلك المجلس والهيئات المنشأة بمعاهدات، مع اعتماد رؤية استباقية وبنّاءة وشاملة للجميع.
    The programme is designed to provide fellows with information on and working experience with the United Nations human rights system, and to familiarize themselves with OHCHR work with national human rights institutions. UN ويهدف البرنامج إلى تزويد الزملاء بمعلومات عن تجربة العمل مع منظومة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، وتمكينهم من الاستئناس بعمل المفوضية مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    With the imminent transfer of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) to Geneva, our efforts to place women's rights at the centre of the United Nations human rights system will be further enhanced. UN ونظراً إلى الانتقال الوشيك للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة إلى جنيف سوف تُعزَّز كثيراً جهودنا الرامية إلى جعل حقوق المرأة في صُلب نظام حقوق الإنسان بالأمم المتحدة.
    15. It was crucial that the treaty monitoring bodies should be given the necessary human and financial resources and that they should harmonize their work and fit coherently into the United Nations human rights system. UN 15 - وأكد أن من المهم للغاية أن توفر لهيئات رصد المعاهدات الموارد البشرية والمالية اللازمة وأنه ينبغي لتلك الهيئات أن تنسق عملها بحيث تتلاحم مع نظام حقوق الإنسان بالأمم المتحدة.
    As a developing country, Kenya supported the ongoing efforts to entrench the right to development within the United Nations human rights system. UN وكينيا تؤيد، باعتبارها بلدا ناميا، تلك الجهود المستمرة الرامية إلى ترسيخ الحق في التنمية في إطار نظام حقوق الإنسان بالأمم المتحدة.
    6. The Special Rapporteur has continued his collaboration with the United Nations human rights system, including treaty bodies. UN 6- وواصل المقرر الخاص تعاونه مع منظومة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة بما فيها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    115. The Special Rapporteur believes that collaborative work between mandate holders and between different parts of the United Nations human rights system is crucial and should be strengthened. UN 115- يرى المقرر الخاص أن العمل التعاوني بين أصحاب الولايات وبين الأطراف المختلفة الأخرى في منظومة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة ضروري وينبغي تعزيزه.
    He encouraged the working group to work towards ensuring that the ongoing reform of the United Nations human rights system would lead to progress, and not to regression, for the protection of human rights. UN وشجّع الفريق العامل على السهر على أن يفضي الإصلاح الجاري لنظام حقوق الإنسان في الأمم المتحدة إلى إحراز تقدم، وليس إلى تراجع، في حماية حقوق الإنسان.
    71. However, some delegations expressed concern over the cost of an additional human rights procedure in light of the overstretched resources of the United Nations human rights system and believed that the benefits of an optional protocol should justify the additional cost. UN 71- غير أن بعض الوفود أعربت عن قلقها إزاء التكلفة الإضافية للإجراءات الخاصة بحقوق الإنسان في ضوء الموارد الشحيحة المتوفرة لنظام حقوق الإنسان في الأمم المتحدة وقالت إنها تعتقد بأن فوائد أي بروتوكول اختياري يجب أن تبرر تلك التكاليف الإضافية.
    During the current year, her Government had increased its cooperation with the United Nations human rights system and received the visit of the United Nations High Commissioner for Human Rights, with whom it had signed a memorandum of understanding for technical cooperation. UN وإن حكومة بلدها قامت، خلال السنة الحالية، بزيادة تعاونها مع نظام حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة واستقبلت زيارة مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، الذي وقَّعت معه مذكرة تفاهم للتعاون التقني.
    In addition, the Universal Declaration has served as the source of inspiration for developing the United Nations human rights system in that the six core human rights instruments elaborated within the United Nations all derive from the Universal Declaration. UN بالاضافة إلى ذلك، فإن اﻹعلان العالمي هو مصدر الهام لتطوير نظام حقوق اﻹنسان في اﻷمم المتحدة حيث أن الصكوك اﻷساسية الستة لحقوق اﻹنسان في اﻷمم المتحدة مستمدة جميعها من اﻹعلان العالمي.
    FIDH is determined to continue participating in the United Nations human rights system in a constructive way. UN والاتحاد مصمم على مواصلة المشاركة في جهاز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمم المتحدة بطريقة بناءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more