SFOR provided support to the United Nations International Police Task Force (IPTF) and to the local police in their investigations of this incident. | UN | وقدمت قوة تثبيت الاستقرار الدعم إلى قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة وإلى الشرطة المحلية في تحقيقاتها في الحادث. |
UNITED Nations International Police TASK FORCE | UN | قوة عمل الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة |
However, I am concerned about recent threats directed against the United Nations International Police Task Force. | UN | غير إنه يساورني قلق إزاء التهديدات الموجهة مؤخرا لقوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة. |
Turkey, with its contributions to the United Nations International Police Task Force, is mindful of the civilian aspect of the peace process as well. | UN | وتركيا، التي تسهم في قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة، لا يغيب عن بالها أيضا الجانب المدني لعملية السلام. |
Following this incident, the United Nations International Police Task Force (IPTF) sought the dismissal of the Caplijina police chief for failing to provide adequate security to returnees. | UN | وعلى إثر هذا الحادث، طلبت قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة طرد رئيس شرطة كابليينيا لعدم توفيره اﻷمن الكافي للعائدين. |
12. Certification by the United Nations International Police Task Force (IPTF) of the Republika Srpska police is continuing. | UN | ١٢ - ويستمر اعتماد فرقة عمل الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة لرجال شرطة جمهورية صربيا. |
The United Nations International Police Task Force, for the reform and restructuring of the local police; | UN | - قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة، فيما يتعلق بإصلاح الشرطة المحلية وإعادة تشكيلها؛ |
It is worth noting that the United Nations International Police Task Force (UNIPTF), a component of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH), was involved in monitoring security arrangements for three national elections in Bosnia held between 1996 and 1998. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة، وهي عنصر من عناصر بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، قد شاركت في مراقبة الترتيبات اﻷمنية لثلاثة انتخابات وطنية أجريت في البوسنة في الفترة بين ١٩٩٦ و ١٩٩٨. |
SFOR handed over responsibility for the vehicles in question to the United Nations International Police Task Force (IPTF) or to local police, who subsequently escorted them back to their point of origin. | UN | وقد سلمت قوة تثبيت الاستقرار مسؤولية المركبات المعنية إلى قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة أو إلى الشرطة المحلية، التي كانت ترافقها بعد ذلك في طريق عودتها إلى نقطة انطلاقها. |
SFOR troops reinforced the United Nations International Police Task Force and local police in the area, but the bus was eventually turned back to Travnik. | UN | وقامت عناصر قوة تثبيت الاستقرار بتعزيز قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة والشرطة المحلية في المنطقة ولكن عادت الحافلة أدراجها إلى ترافنيك في نهاية اﻷمر. |
The OSCE has thus continued to play a very important role in Bosnia and Herzegovina, especially by supervising the municipal elections, on which occasion the assistance of the United Nations International Police Task Force was of vital importance for carrying out this task smoothly. | UN | وعلى هذا النحو ظلت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا تلعب دورا هامـا جـدا فــي البوسنـة والهرســـك، ولا سيما بإشرافها على الانتخابات البلدية، حيث كانت مساعدة قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة ذات أهمية حيوية من أجل تنفيذ هذه المهمة بهدوء. |
We acknowledge the dedicated work of the High Representative and his team, the International Implementation Force (IFOR) and the United Nations International Police Task Force. | UN | نحن نعترف بالعمل المتفاني الذي يقوم به الممثل السامي وفريقه وقوة التنفيذ الدولية وفرقة عمل الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة. |
United Nations International Police Task Force | UN | قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة |
12. Expresses its full support for the efforts of the United Nations International Police Task Force in carrying out its mandate, and calls for the fullest cooperation by all parties in this regard; | UN | ١٢ - تعرب عن تأييدها الكامل لجهود فرقة عمل الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة في الاضطلاع بولايتها، وتدعو إلى تعاون جميع اﻷطراف على أوفى نحو في هذا الخصوص؛ |
Estonia also intends to continue its involvement in Bosnia and Herzegovina within the United Nations International Police Task Force (IPTF). As a conflict prevention measure, it welcomes and supports the enhanced cooperation of the United Nations with regional organizations or arrangements. | UN | وتنــوي استونيـا كذلك أن تواصل اشتراكها في البوسنة والهرسك، في نطاق قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة، وترحـب استونيا وتساند بزيادة تعاون اﻷمم المتحدة مع المنظمات أو الترتيبات اﻹقليمية، كتدبير لمنع النزاعات. |
13. Expresses its full support for the efforts of the United Nations International Police Task Force in carrying out its mandate, and calls for the fullest cooperation by all parties in this regard; | UN | ١٣ - تعرب عن تأييدها الكامل لجهود فرقة عمل الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة في الاضطلاع بولايتها، وتدعو إلى أتم التعاون من جانب جميع اﻷطراف في هذا الخصوص؛ |
There will be a meeting of the United Nations International Police Task Force contributors on today, 30 October 1997, at 3.15 p.m. in Conference Room 6. | UN | سيعقد اجتماع للمساهمين في قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة، وذلك اليوم ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، الساعة ١٥/١٥، في غرفة الاجتماع ٦. |
However, there were a number of violent incidents, including attacks against diplomatic premises in Banja Luka at the outset of the air operation in the Federal Republic of Yugoslavia, attacks against United Nations International Police Task Force (IPTF) vehicles and damage to buildings belonging to the Office of the High Representative. | UN | غير أنه كانت هناك بعض حوادث العنف، تضمنت هجمات على المقار الدبلوماسية في بانيالوكا عند بدء العملية الجوية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وهجمات على مركبات فرقة عمل الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة والحاق أضرار بمكتب الممثل السامي. |
In addition, there have been some recent threats directed against IFOR and the United Nations International Police Task Force (IPTF), however, IFOR maintains the robust capabilities and Rules of Engagement which enable it to defend itself effectively and to provide protection for others involved in implementing the Peace Agreement. | UN | وفضلا عن ذلك، وجهت مؤخرا تهديدات إلى قوة التنفيذ وقوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة، بيد أن قوة التنفيذ لديها قدرات قوية وسلطة للاشتباك تمكنها من الدفاع عن نفسها بفعالية، ومن توفير الحماية لغيرها من المشاركين في تنفيذ اتفاق السلام. |
3. According to figures compiled jointly by the United Nations International Police Task Force (IPTF) and the Implementation Force (IFOR), approximately 20,000 voters crossed in buses and private vehicles from Bosniac-controlled areas of the Federation to the Republika Srpska. | UN | ٣ - وفقا لﻷرقام التي اشتركت في جمعها قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة وقوة التنفيذ، عبر ٠٠٠ ٢٠ ناخب تقريبا، في حافلات ومركبات خاصة من المناطق الخاضعة لسيطرة البوسنيين في الاتحاد الى جمهورية صربسكا. |
2. It is estimated that the cost associated with the emplacement and maintenance of a United Nations International Police task force in Bosnia and Herzegovina consisting of 1,721 police monitors, 254 international staff and 811 locally recruited staff for an initial period of six months would be approximately $89,952,000. | UN | ٢ - تشير التقديرات إلى أن التكلفة المتصلة بإحضار وإبقاء قوة شرطة دولية تابعة لﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك تتألف من ٧٢١ ١ من مراقبي الشرطة و ٢٥٤ من الموظفين الدوليين و ٨١١ من الموظفين المعينين محليا لفترة أولية مدتها ستة أشهر ستبلغ ٠٠٠ ٩٥٢ ٨٩ دولار. |