"nations involvement" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة الأمم
        
    • اشتراك اﻷمم
        
    • تدخل اﻷمم
        
    • لمشاركة الأمم
        
    • بمشاركة الأمم
        
    • انخراط الأمم
        
    • جانب اﻷمم
        
    • مساهمة اﻷمم
        
    • وجود اﻷمم
        
    • لتدخل الأمم
        
    • إشراك الأمم
        
    • أنشطة الأمم
        
    • ومشاركة الأمم
        
    • به اﻷمم
        
    • المشاركة من جانب الأمم
        
    The EU would welcome increased United Nations involvement in the missile issue. UN وسيرحب الاتحاد الأوروبي بزيادة مشاركة الأمم المتحدة في مسألة القذائف هذه.
    United Nations involvement in investigating the possible use of biological weapons UN مشاركة الأمم المتحدة في التحقيق في إمكانية استخدام الأسلحة البيولوجية
    That is why United Nations involvement and an eventual resolution on this issue are so indispensable. UN وهذا ما يجعل مشاركة الأمم المتحدة وصدور قرار في نهاية المطاف بشأن هذه المسألة لا غنى عنهما.
    On behalf of ECOWAS I strongly appeal to you to revive the United Nations involvement in Western Sahara. UN وإني باسم الجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا أناشدكم بقوة إحياء اشتراك اﻷمم المتحدة في الصحراء الغربية.
    Others, however, are so complex that they require United Nations involvement because they demand vast human, material and financial resources. UN غير أن هناك صراعات أخرى بلغت من التعقيد درجة تتطلب تدخل اﻷمم المتحدة ﻷنها تحتاج إلى موارد بشرية ومادية ومالية هائلة.
    What is a realistic scope for United Nations involvement? A multidimensional effort with the appropriate level of authority to achieve a self-sustaining peace? A longer-term stabilizing presence? UN ما هو النطاق الواقعي لمشاركة الأمم المتحدة؟ أجهد متعدد الأبعاد بدرجة مناسبة من السلطة لتحقيق سلام قائم ذاتيا؟ أم وجود أطول أجلا لإحلال الاستقرار؟
    United Nations involvement in those processes was critical to their success. UN وقد كانت مشاركة الأمم المتحدة في تلك العمليات عنصرا حاسما في نجاحها.
    It is, therefore, too early to be able to identify with confidence the parameters of the United Nations involvement in the context of a possible solution. UN ولذلك فمن السابق لأوانه التمكن بثقة من تحديد بارامترات مشاركة الأمم المتحدة في سياق إيجاد حل ممكن.
    Both sides had complained about the slow pace of United Nations involvement in the implementation of the Lusaka Agreement. UN وقد شكا كلا الجانبين من بطء وتيرة مشاركة الأمم المتحدة في تنفيذ اتفاق لوساكا.
    His Majesty reiterated his position that United Nations involvement in any trial of Khmer Rouge leaders would not constitute an abuse of Cambodia's sovereignty. UN وكرر جلالته تأكيد موقفه من أن مشاركة الأمم المتحدة في أية محاكمة لزعماء الخمير الحمر لن تشكل تعدياً على سيادة كمبوديا.
    While the United Nations involvement can be rated a success, it was not without its price. UN وفي حين أن مشاركة الأمم المتحدة يمكن أن تعتبر ناجحة، فإن لذلك ثمنا.
    It encourages closer United Nations involvement in this area. UN وهو يشجع على توثيق مشاركة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    Numerous calls were made for greater United Nations involvement and expertise. UN وكانت ثمة مطالبات عديدة لزيادة مشاركة الأمم المتحدة وتقديمها لما لديها من خبرات فنية.
    Under these conditions we consider that United Nations involvement would be highly appropriate. UN وفي ظل هذه اﻷوضاع نعتبر أن اشتراك اﻷمم المتحدة في هذه العملية أمر مناسب جدا.
    He also wished as much United Nations involvement as possible. UN وقال إنه يرغب أيضا في اشتراك اﻷمم المتحدة بأكبر قدر ممكن.
    Additionally, United Nations involvement in Sector East will enable the international community to monitor the treatment of the minorities by the local Serb authorities. UN علاوة على ذلك، سيمكن اشتراك اﻷمم المتحدة في القطاع الشرقي المجتمع الدولي من رصد معاملة السلطات الصربية المحلية لﻷقليات.
    Tanzania supports the United Nations involvement because it serves as an exhortation to the parties to proceed with the peace process rather than obstructing it. UN وتنزانيا تؤيد تدخل اﻷمم المتحدة، ﻷنه يحض اﻷطراف على المضي في عملية السلام بدلا من عرقلتها.
    The possible modalities of such United Nations involvement, e.g. transparency and lessons learned and shared, and financial assistance, were also discussed. UN ونوقشت أيضاً الطرائق الممكنة لمشاركة الأمم المتحدة في ذلك، مثل الشفافية والدروس المستفادة والمتقاسمة والمساعدة المالية.
    Council members were unanimous in their support of the United States-Russian initiative and welcomed United Nations involvement. UN وأجمع أعضاء المجلس على دعم المبادرة المشتركة للولايات المتحدة والاتحاد الروسي، ورحبوا بمشاركة الأمم المتحدة فيها.
    Tanzania welcomes the decision on continued United Nations involvement. UN وتنزانيا ترحب بالقرار المتعلق بمواصلة انخراط الأمم المتحدة في ذلك.
    That is why my Government wants greater United Nations involvement in the search for a peaceful and lasting solution to the present conflict. UN لهذا تريد حكومتي أن ترى مشاركة أكبر من جانب اﻷمم المتحدة في البحث عـــن حل سلمي دائم للصراع الحالي.
    The importance of United Nations involvement in a sustained initiative for families was reaffirmed. UN وجرى التأكيد مجددا على أهمية مساهمة اﻷمم المتحدة في مبادرة متصلة من أجل اﻷسرة.
    Mr. Monk, who has performed his duties with exemplary professionalism and dedication during a critical period in the United Nations involvement in Bosnia and Herzegovina, has informed me of his intention to return to the service of his Government at the end of his tour of duty. UN والسيد مونك، الذي أدى مهامه بكفاءة وتفان مثاليين خلال فترة حرجة من فترات وجود اﻷمم المتحدة فــي البوسنة والهرسك، قد أبلغني باعتزامه العودة لخدمة حكومته في نهاية مدة خدمته.
    Some members expressed support for the need for a comprehensive review of the United Nations involvement in Somalia. UN وأعرب بعض الأعضاء عن تأييدهم لضرورة إجراء استعراض شامل لتدخل الأمم المتحدة في الصومال.
    We welcome the decision by the United States to now seek United Nations involvement in Iraq's reconstruction. UN ونرحب بقرار الولايات المتحدة الأمريكية القاضي بالسعي الآن إلى إشراك الأمم المتحدة في إعادة بناء العراق.
    The report of UFI activities are divided into four areas: Membership, United Nations involvement, Humanitarian, and Education. UN وتنقسم أنشطة الرابطة إلى أربعة مجالات: العضوية، والمشاركة في أنشطة الأمم المتحدة، والمجال الإنساني، والتثقيف.
    The United Nations involvement is of the utmost importance and must continue in the future. UN ومشاركة الأمم المتحدة لها أهمية قصوى ولا بد أن تستمر في المستقبل.
    Newsletters produced by the information centres carried important articles on United Nations involvement in Africa. UN وتضمنت الرسائل اﻹخبارية التي أصدرتها مراكز اﻹعلام مقالات هامة عن الدور الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في افريقيا.
    36. She hoped that the security situation in Iraq would permit increased United Nations involvement. UN 36 - وأعربت كذلك عن أملها في أن تتيح الحالة الأمنية في العراق مزيدا من المشاركة من جانب الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more