"nations liaison" - Translation from English to Arabic

    • الاتصال التابع للأمم
        
    • اتصال الأمم
        
    • اتصال لﻷمم
        
    • الاتصال بالأمم
        
    • الاتصال للأمم
        
    • الاتصال التابعين للأمم
        
    Status-of-mission agreement for United Nations Liaison office in Belgrade. UN اتفاق مركز البعثة من أجل ضابط الاتصال التابع للأمم المتحدة في بلغراد
    Regarding the mechanisms for enhancing United Nations-OAU cooperation, the establishment of the United Nations Liaison Office with the OAU definitely constitutes an important step. UN وفيما يتعلق بآليات تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية، فإن إنشاء مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة لدى منظمة الوحدة الأفريقية يشكل دون ريب خطوة هامة.
    The United Nations Liaison office with the Organization of African Unity (OAU) continues to generate a wide range of collaborative programme activities between the two organizations. UN ويواصل مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة لدى منظمة الوحدة الأفريقية إيجاد طائفة واسعة من الأنشطة البرنامجية التعاونية بين المنظمتين.
    United Nations Liaison Office to the African Union UN مكتب اتصال الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي
    United Nations Liaison Office to the African Union UN مكتب اتصال الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي
    Furthermore, the establishment of a United Nations Liaison office with the OAU in Addis Ababa is an important step in strengthening cooperation between the two organizations. UN وعلاوة على ذلك، يمثل إنشاء مكتب اتصال لﻷمم المتحدة في مقر منظمة الوحدة اﻷفريقية بأديس أبابا خطوة هامة في تعزيز التعاون بين المنظمتين.
    The United Nations Liaison Office kept the Secretariat fully apprised of the discussions and options that were being considered for the new African Union. UN وأبقى مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة الأمانة العامة على اطلاع كامل على المناقشات والخيارات التي كان يجب النظر فيها بالنسبة للاتحاد الأفريقي الجديد.
    They would cover the additional costs related to the strengthening of the activities of the United Nations Liaison Office at Addis Ababa, which, as indicated in paragraph 39 of the report, is proposed to be renamed the Peace and Security Support Office for the African Union Commission. UN وهي تشمل التكاليف الإضافية المتعلقة بتعزيز أنشطة مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا الذي اقتُرح، كما ورد في الفقرة 39 من تقرير الأمين العام، إعادة تسميته ليصبح مكتب دعم السلام والأمن الخاص بمفوضية الاتحاد الأفريقي.
    In the same vein, the United Nations Secretariat keeps OAU informed of its activities, through the United Nations Liaison Office to the OAU in Addis Ababa, and also through consultations with officials of the United Nations, including the Secretary-General and special envoys appointed by him. UN وفي السياق نفسه، تبقي الأمانة العامة للأمم المتحدة منظمة الوحدة الأفريقية مطلعة على أنشطتها، من خلال مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة لدى منظمة الوحدة الأفريقية في أديس أبابا، وكذلك من خلال المشاورات مع المسؤولين في الأمم المتحدة بمن فيهم الأمين العام، والمبعوثين الخاصين الذين يعينهم.
    56. The heightened rate of activities and collaboration between the United Nations and OAU has increased pressure on the United Nations Liaison office, which is expected to act as the focal point for information from the Secretariat of the United Nations. UN 56 - وازداد الضغط على مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة بسبب ارتفاع معدل الأنشطة، ويتوقع أن يقوم المكتب بدور مركز الاتصال لإبلاغها المعلومات الواردة من الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    In this regard, it requests the Secretary-General to encourage the United Nations Liaison Office to the OAU in Addis Ababa to interact more closely with the OAU Mechanism for CPMR on the conflicts in Africa. UN وفي هذا السياق، يطلب المجلس إلى الأمين العام تشجيع مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة المعتمد لدى منظمة الوحدة الأفريقية في أديس أبابا على التفاعل بشكل أوثق مع آلية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع النزاعات وإدارتها وتسويتها.
    Along the same lines, the United Nations Liaison Office in Addis Ababa should be strengthened materially and given additional human resources, and the Permanent Observer Mission of the African Union at the United Nations should be brought more closely into play in connection with the United Nations activities relating to Africa. UN وفي الاتجاه نفسه، يجب تعزيز مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا ماديا وتزويده بموارد بشرية إضافية، وتقريب بعثة المراقبة الدائمة التابعة للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة إلى مجال العمل فيما يتعلق بأنشطة الأمم المتحدة المتصلة بأفريقيا.
    11. Local salary rates for Belgrade apply to the 10 Local level posts assigned to the United Nations Liaison office in Belgrade. UN 11 - وتنطبق معدلات المرتبات المحلية لبلغراد على الوظائف العشر من الرتبة المحلية المخصصة لمكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة في بلغراد.
    Local salary rates for Zagreb apply to the 11 Local level posts at the United Nations Liaison office in Zagreb and to the 5 Local level posts in UNMOP. UN وتنطبق معدلات المرتبات المحلية لزغرب على الوظائف الإحدى عشرة من الرتبة المحلية في مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة في زغرب وعلى الوظائف الخمس من الرتبة المحلية في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا.
    They would cover the additional costs related to the strengthening of the activities of the United Nations Liaison Office at Addis Ababa, which, as indicated in paragraph 39 of the report (ibid.), is proposed to be renamed the Peace and Security Support Office to the African Union Commission. UN وهي تشمل التكاليف الإضافية المتعلقة بتعزيز أنشطة مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا المقترح تغيير اسمه، كما ورد في الفقرة 39 من تقرير الأمين العام، ليصبح مكتب دعم السلام والأمن لدى مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    191. A memorandum of understanding was signed in June 2001 by the United Nations and the Federal Republic of Yugoslavia to cover the use of a building by the United Nations Liaison Office in Belgrade. UN 191- وقَّعت الأمم المتحدة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مذكرة تفاهم في حزيران/يونيه 2001 لتغطية استعمال مكتب اتصال الأمم المتحدة في بلغراد لأحد المباني.
    Joint Special Representative Brahimi informed the Council on the preparations undertaken for the work of the United Nations Liaison office in Damascus and on the meetings he had held with Government and civil society representatives in Damascus, Cairo, Jordan and Paris. UN وأبلغ الممثل الخاص المشترك الإبراهيمي المجلس عن الاستعدادات المتخذة لعمل مكتب اتصال الأمم المتحدة في دمشق، والاجتماعات التي عقدها الممثل الخاص المشترك مع ممثلي الحكومات والمجتمع المدني في كل من دمشق والقاهرة والأردن وباريس.
    The Joint Special Representative informed the Council of the preparations undertaken for the work of the United Nations Liaison office in Damascus and the meetings he had held with Government and civil society representatives in Cairo, Paris, Amman and Damascus. UN وأبلغ الممثل الخاص المشترك المجلس عن الاستعدادات المتخذة لعمل مكتب اتصال الأمم المتحدة في دمشق، والاجتماعات التي عقدها الممثل الخاص المشترك مع ممثلي الحكومات والمجتمع المدني في كل من القاهرة وباريس وعمان ودمشق.
    That initiative and the establishment of a United Nations Liaison office with the Organization of African Unity will help strengthen cooperation between the two organizations and ensure coordination in the implementation of the various programmes and activities that relate to Africa. UN إن تلك المبادرة وإنشاء مكتب اتصال لﻷمم المتحدة لدى منظمة الوحدة اﻷفريقية سيساعدان على تعزيز التعاون بين المنظمتين ويكفلان التنسيق في تنفيذ مختلف البرامج واﻷنشطة ذات الصلة بأفريقيا.
    We believe that the establishment of a United Nations Liaison office to OSCE in Vienna could be a useful step in this regard, as could the convening of a workshop which would further elaborate the comparative advantages of the two organizations. UN ونعتقد أن إنشاء مكتب اتصال لﻷمم المتحدة لدى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في فيينا، يمكن أن يشكﱢل خطوة مفيدة في هذا الصدد، وكذلك عقد حلقة عمل لزيادة توضيح المزايا النسبية للمنظمتين.
    The Mennonite Central Committee United Nations Liaison Office regularly hosted pastors or small groups from Mennonite congregations or educational institutions who came to New York and wanted to learn about the United Nations, and the work of MCC in relation to the United Nations. UN وقد استضاف مكتب الاتصال بالأمم المتحدة باللجنة بانتظام قساوسة وجماعات صغيرة من مجالس مينونيت أو المؤسسات التعليمية الذين جاءوا إلى نيويورك ليستقوا معلومات عن الأمم المتحدة وأعمال اللجنة في علاقتها مع الأمم المتحدة.
    The United Nations Liaison Office with the African Union (UNLO/AU), currently composed of only two staff, should be adequately strengthened and closely involved in the consultation, follow-up and monitoring process. UN وينبغي تعزيز مكتب الاتصال للأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي، الذي يتألف حالياً من موظفين اثنين، بشكل كاف وإشراكه على نحو وثيق في عملية التشاور والمتابعة والرصد.
    First mission of United Nations Liaison personnel to Bunia. UN إرسال البعثة الأولى لموظفي الاتصال التابعين للأمم المتحدة إلى بونيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more