"nations measures" - Translation from English to Arabic

    • تدابير الأمم
        
    • والتدابير التي تتخذها اﻷمم
        
    We also attach great importance to the launching of the Global Counter-Terrorism Strategy, which calls for enhanced United Nations Measures to deal with terrorism and for the better coordination of such efforts. UN ونعلق أهمية كبيرة أيضاً على بدء الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب، التي تدعو إلى تعزيز تدابير الأمم المتحدة الرامية إلى التصدي للإرهاب وإلى تنسيق هذه الجهود على نحو أفضل.
    The Terrorism (United Nations Measures) (Overseas Territories) Order 2001 was extended to Bermuda by the United Kingdom. UN وسعت المملكة المتحدة نطاق الأمر المتعلق بتطبيق تدابير الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب في أقاليم ما وراء البحار لسنة 2001 بحيث يشمل برمودا.
    9. UNSCR 1373 is implemented in the UK by the Terrorism (United Nations Measures) Order 2001. UN 9 - ينفَّذ قرار مجلس الأمن 1373 في المملكة المتحدة بقانون الإرهاب لعام 2001 (تدابير الأمم المتحدة).
    UNSCR 1390 is implemented by the Al-Qa'ida and the Taliban (United Nations Measure) Order 2002 which revoked the earlier Afghanistan (United Nations Measures) Order 2001. UN وينفَّذ قرار مجلس الأمن 1390 بقانون القاعدة والطالبان لعام 2002 (تدابير الأمم المتحدة) الذي حل محل قانون أفغانستان لعام 2001، السابق (تدابير الأمم المتحدة).
    83. At its present session the Subcommission will have before it a note by the Secretary-General on relevant reports and United Nations Measures to prevent human rights violations in the Islamic Republic of Iran, submitted pursuant to Subcommission resolution 1995/16 (E/CN.4/Sub.2/1995/8). UN ٣٨- وستعرض على اللجنة الفرعية، في دورتها الحالية، مذكرة من اﻷمين العام بشأن التقارير ذات الصلة والتدابير التي تتخذها اﻷمم المتحدة لمنع انتهاكات حقوق الانسان في جمهورية ايران الاسلامية، عملا بقرار اللجنة الفرعية ٥٩٩١/٦١ (E/CN.4/Sub.2/1995/8).
    In addition to European Union implementation of United Nations Measures into the law of European Union member States, the United Kingdom drafts its own legislation to implement sanctions measures in respect of domestic criminal offences in the United Kingdom and for its overseas territories. UN وبالإضافة إلى قيام الاتحاد الأوروبي بتنفيذ تدابير الأمم المتحدة من خلال إدماجها في قانون الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، تضع المملكة المتحدة تشريعاتها الخاصة لتنفيذ تدابير الجزاءات فيما يتعلق بالجرائم المحلية المرتكبة في المملكة المتحدة وفي أقاليم ما وراء البحار التابعة لها.
    The provisions of UNSCR 1373 (2001) were implemented in UK law by the Terrorism (United Nations Measures) Order 2001 (S.I. 2001/3365). UN تنفذ أحكام قرار مجلس الأمن 1373 (2001) في قوانين المملكة المتحدة بموجب الأمر المتعلق بالإرهاب (تدابير الأمم المتحدة) الصادر في عام 2001 (S.I.2001/3365).
    21. Resolution 1874 (2009) is further implemented by the North Korea (United Nations Measures) (Overseas Territories) (Amendment) Order 2009 which came into force on 10 July 2009. UN 21 - ويُنفَّذ القرار 1874 (2009) كذلك من خلال مرسوم كوريا الشمالية لعام 2009 (تدابير الأمم المتحدة) (أقاليم ما وراء البحار) (تعديل)، الذي دخل حيز النفاذ في 10 تموز/يوليه 2009.
    Panel discussion on " Conflict resolution in Africa; eCommerce and cyber security; United Nations Measures for counter-terrorism; and views on International Law Commission Report " (organized by Asian-African Legal Consultative Organization (AALCO)) UN حلقة نقاش حول " تسوية النـزاعات في أفريقيا؛ التجارة الإلكترونية والأمن السيبري؛ تدابير الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب؛ وآراء بشأن تقرير لجنة القانون الدولي " (من تنظيم المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية)
    Panel discussion on " Conflict resolution in Africa; eCommerce and cyber security; United Nations Measures for counter-terrorism; and views on International Law Commission Report " (organized by Asian-African Legal Consultative Organization (AALCO)) UN حلقة نقاش حول " تسوية النـزاعات في أفريقيا؛ التجارة الإلكترونية والأمن السيبري؛ تدابير الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب؛ وآراء بشأن تقرير لجنة القانون الدولي " (تنظمها المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية)
    Panel discussion on " Conflict resolution in Africa; eCommerce and cyber security; United Nations Measures for counter-terrorism; and views on International Law Commission Report " (organized by Asian-African Legal Consultative Organization (AALCO)) UN حلقة نقاش حول " تسوية النـزاعات في أفريقيا؛ التجارة الإلكترونية والأمن السيبري؛ تدابير الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب؛ وآراء بشأن تقرير لجنة القانون الدولي " (تنظمها المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية)
    The Al-Qa'ida and Taliban (United Nations Measures) Order 2002 (SI 2002/111) amended the definition of " funds " in the 2001 Order to mean " financial assets, economic benefits and economic resources of any kind " , thereby providing for the freezing of economic resources. UN وصدر في عام 2002 الأمر المتعلق بتنظيم القاعدة وطالبان (تدابير الأمم المتحدة) (SI.2002/111) الذي تم بموجبه تعديل تعريف " الأموال " الوارد في الأمر الصادر في عام 2001 بحيث أصبح يعني " الأصول المالية والمكاسب الاقتصادية والموارد الاقتصادية من أي نوع كان " ، فنص بالتالي على تجميد الموارد الاقتصادية.
    This secondary legislation -- the Al-Qa`ida and Taliban (United Nations Measures) Order 2002 (Statutory Instrument (SI) number 111/2002, subsequently amended in detail by SI 251/2002) -- came into force on 25 January. UN وقد دخل هذا التشريع الثانوي (الصك القانوني رقم 111/2002) المعنون، الأمر المتعلق بالقاعدة والطالبان لعام 2000 (تدابير الأمم المتحدة)، والمعدل لاحقا بالتفصيل في (الصك القانوني 251/2002)، حيز النفاذ في 25 كانون الثاني/يناير.
    The financial sanctions elements of sanctions on the Democratic Republic of Congo (DRC) are implemented through secondary legislation - in particular The Democratic Republic of Congo (United Nations Measures) Order 2005 (SI 2005/1517). UN وينفذ عنصر الجزاءات المالية في القرار المتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية من خلال تشريع ثانوي - لا سيما الأمر الصادر في عام 2005 (SI 2005/1517) المتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية (تدابير الأمم المتحدة).
    2. The United Kingdom proposes to implement the financial sanctions ( " asset freeze " ) in paragraph 15 of Security Council resolution 1596 (2005) by way of the Democratic Republic of the Congo (United Nations Measures) Order 2005 using powers conferred by the United Nations Act 1946. UN 2 - تعتزم المملكة المتحدة تنفيذ الجزاءات المالية (تجميد الأصول) المنصوص عليها في الفقرة 15 من قرار مجلس الأمن 1596 (2005) بواسطة مرسوم جمهورية الكونغو الديمقراطية (تدابير الأمم المتحدة) لعام 2005 باستخدام الصلاحيات المخولة بموجب قانون الأمم المتحدة لعام 1946.
    In Europe, both the European Court of Human Rights and the Court of Justice of the European Union confirmed in recent judgments -- regarding the Al-Qaida sanctions regime but also with regard to a country-related sanctions regime -- that in the implementation of United Nations Measures, actions of Member States remain subject to full judicial review as to their conformity with fundamental norms of due process. UN وفي أوروبا، أكدت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ومحكمة العدل التابعة للاتحاد الأوروبي في أحكام أصدرتاها مؤخرا - فيما يتعلق بنظام الجزاءات المفوضة ضد تنظيم القاعدة وأيضا فيما يتصل بنظام جزاءات مفروضة ضد بلد ما - أنه لدى تنفيذ تدابير الأمم المتحدة()، تخضع إجراءات الدول الأعضاء باستمرار لاستعراض قضائي كامل للتثبت من تطابقها مع القواعد الأساسية للإجراءات القانونية الواجبة.
    74. At its present session the Sub-Commission will have before it a note by the Secretary-General on relevant reports and United Nations Measures to prevent human rights violations in the Islamic Republic of Iran, submitted pursuant to Sub-Commission resolution 1995/18 (E/CN.4/Sub.2/1996/9). UN ٤٧- وسُتعرض على اللجنة الفرعية، في دورتها الحالية، مذكرة من إعداد اﻷمين العام بشأن التقاير ذات الصلة والتدابير التي تتخذها اﻷمم المحدة لمنع انتهاكات حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية، عملاً بقرار اللجنة الفرعية ٥٩٩١/٨١ (E/CN.4/Sub.2/1996/9).
    The Sub-Commission will also have before it a note by the Secretary-General on relevant reports and United Nations Measures to prevent human rights violations in the Islamic Republic of Iran, submitted pursuant to Sub-Commission resolution 1996/7 (E/CN.4/Sub.2/1997/5). Item 3. UN وستعرض على اللجنة الفرعية أيضا مذكرة من إعداد اﻷمين العام بشأن التدابير ذات الصلة والتدابير التي تتخذها اﻷمم المتحدة لمنع انتهاكات حقوق اﻹنســان فــي جمهوريــة إيــران اﻹسلاميــة، مقدمــة عملاً بقــرار اللجنــة الفرعية ٦٩٩١/٧ )E/CN.4/Sub.2/1997/5(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more