"nations medical directors working group" - Translation from English to Arabic

    • الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم
        
    • والفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم
        
    Responsibility The United Nations Medical Directors Working Group should establish a set of common information requirements to be included in sick leave certificates and reports. UN ينبغي أن يضع الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة متطلبات مشتركة بشأن المعلومات التي ينبغي إدراجها في شهادات وتقارير الإجازات المرضية.
    The United Nations Medical Directors Working Group should establish a set of common information requirements to be included in sick leave certificates and reports. UN ينبغي قيام الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة بوضع متطلبات مشتركة بشأن المعلومات التي ينبغي إدراجها في شهادات وتقارير الإجازات المرضية.
    The Office notes that one of the recommendations made by the United Nations Medical Directors Working Group is for the adoption of an occupational safety and health policy. UN ويشير المكتب إلى أن إحدى التوصيات التي قدمها الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة ترمي إلى اعتماد سياسة عامة للسلامة والصحة المهنيتين.
    United Nations Medical Directors Working Group (UNMDWG) UN ألف - الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة
    It describes the functions of the respective service providers and their interaction with MSD, United Nations Medical Directors Working Group (UNMDWG) and United Nations Department of Safety and Security (UNDSS), and draws attention to the need to improve the overall coordination of system-wide medical services. UN ويصف وظائف مقدمي الخدمة في مختلف الأماكن وتفاعلهم مع شعبة الخدمات الطبية والفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة وإدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن، ويسترعي الانتباه إلى ضرورة تحسين التنسيق الشامل بين الخدمات الطبية في كل أنحاء المنظومة.
    The United Nations Medical Directors Working Group should establish a set of common information requirements to be included in sick leave certificates and reports. UN ينبغي قيام الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة بوضع متطلبات مشتركة بشأن المعلومات التي ينبغي إدراجها في شهادات وتقارير الإجازات المرضية.
    The United Nations Medical Directors Working Group should establish a set of common information requirements to be included in sick leave certificates and reports. UN ينبغي قيام الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة بوضع متطلبات مشتركة بشأن المعلومات التي ينبغي إدراجها في شهادات وتقارير الإجازات المرضية.
    9. In addition, agencies are of the view that the report's claim of inadequacy of medical services in the field, as expressed by the United Nations Medical Directors Working Group, cannot be generally applied to the entire medical system of the United Nations. UN 9 - وبالإضافة إلى ذلك، ترى الوكالات أن ما يزعمه التقرير من عدم كفاية الخدمات الطبية في الميدان، وهو ما عبّر عنه الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة، لا يمكن تطبيقه عموماً على النظام الطبي بأسره في الأمم المتحدة.
    93. The United Nations Ombudsman has supported the recommendations made by the United Nations Medical Directors Working Group for the adoption of an occupational safety and health policy. UN 93 - وأيد أمين المظالم في الأمم المتحدة التوصيات التي قدمها الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة لاعتماد سياسة للسلامة والصحة المهنيتين.
    Executive heads of United Nations system organizations should ensure that sick leave certificates and reports for staff contain the information requirements agreed by the United Nations Medical Directors Working Group. UN ينبغي أن يكفل الرؤساء التنفيذيون للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة احتواء الشهادات والتقارير المتعلقة بالإجازات المرضية المقدمة من الموظفين على المعلومات المطلوبة التي وافق عليها الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة.
    Executive heads of United Nations system organizations should ensure that sick leave certificates and reports for staff contain the information requirements agreed by the United Nations Medical Directors Working Group. UN ينبغي أن يكفل الرؤساء التنفيذيون للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة احتواء الشهادات والتقارير المتعلقة بالإجازات المرضية المقدمة من الموظفين على المعلومات المطلوبة التي وافق عليها الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة.
    Executive heads of United Nations system organizations should ensure that sick leave certificates and reports for staff contain the information requirements agreed by the United Nations Medical Directors Working Group. UN ينبغي أن يكفل الرؤساء التنفيذيون لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة احتواء الشهادات والتقارير المتعلقة بالإجازات المرضية المقدمة من الموظفين على المعلومات المطلوبة التي وافق عليها الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة.
    Executive heads of United Nations system organizations should ensure that sick leave certificates and reports for staff contain the information requirements agreed by the United Nations Medical Directors Working Group. UN ينبغي أن يكفل الرؤساء التنفيذيون للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة احتواء الشهادات والتقارير المتعلقة بالإجازات المرضية المقدمة من الموظفين على المعلومات المطلوبة التي وافق عليها الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة.
    7. The Office of Human Resources Management is already working in the context of the United Nations Medical Directors Working Group of the High-Level Committee on Management to define standards of care that should be available to United Nations staff worldwide. UN 7 - يعمل مكتب إدارة الموارد البشرية بالفعل في إطار الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة التابع للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة لتحديد معايير الرعاية التي ينبغي أن توفر لموظفي الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم.
    In that connection, the JIU Inspectors shared the growing concern expressed by the United Nations Medical Directors Working Group regarding the current capacity of the United Nations system to protect, manage and monitor the health of its staff, which was of particular relevance to staff deployed at hardship duty stations, and in the context of the Organization's strategic movement towards mobility and an increased field presence. UN وفي هذا الصدد، يؤيد مفتشو الوحدة ما أعرب عنه الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة من قلق متزايد بشأن القدرات الحالية لمنظومة الأمم المتحدة في مجال حماية الشؤون الصحية لموظفيها وإدارتها ومراقبتها، وتنطوي هذه القدرات على أهمية خاصة بالنسبة للموظفين المنتشرين في مراكز عمل شاقة، وفي سياق إطار التحرك الاستراتيجي للمنظمة نحو إعمال التنقل وزيادة تواجدها الميداني.
    (b) The United Nations Medical Directors Working Group (which reports to the High-level Committee on Management) submitted a proposal, endorsed by the Chief Executives Board and the High-level Committee in their Spring 2010 meeting, recommending that all United Nations organizations should develop and promulgate a formal policy regarding the health and safety of staff; UN (ب) قدم الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة (التابع للجنة الإدارية الرفيعة المستوى) اقتراحا، أيده مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق واللجنة الرفيعة المستوى في اجتماعهما في ربيع عام 2010، يوصي فيه جميع منظمات الأمم المتحدة بوضع ونشر سياسة رسمية فيما يتعلق بصحة الموظفين وسلامتهم؛
    Through this document the United Nations Medical Directors Working Group has expressed growing concern regarding the current capacity of the UN system to protect, manage, and monitor the health of its staff adding that " this is of particular relevance to those staff deployed at hardship duty stations, and in the context of the UN's strategic movement towards mobility and increased field presence " . UN وقد أعرب الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة، عن طريق هذه الوثيقة، عن قلقه المتزايد إزاء القدرة الراهنة لمنظومة الأمم المتحدة على حماية وإدارة ورصد صحة موظفيها مضيفاً أن هذه المسألة " تتسم بأهمية خاصة في حالة الموظفين الذين يُنشرون في مراكز عمل شاقة، وكذلك في سياق التحرك الاستراتيجي من جانب الأمم المتحدة في اتجاه تنقّل الموظفين وزيادة الوجود الميداني " ().
    The report will further elaborate on the implications of the endorsement by the High-Level Committee on Management (HLCM) of the Chief Executives Board for Coordination (CEB) of the proposal submitted by the United Nations Medical Directors Working Group (UNMDWG) for the adoption of an Occupational Safety and Health (OSH) policy and its recommendation that all organizations adopt an individual OSH policy. UN 4 - ويسهب التقرير كذلك في وصف الآثار المترتبة على تأييد اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق للاقتراح المقدم من الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة باعتماد سياسة للسلامة والصحة المهنيتين() وتوصيته بأن تعتمد جميع المنظمات سياسة منفردة بشأن السلامة والصحة المهنيتين().
    Through this document the United Nations Medical Directors Working Group has expressed growing concern regarding the current capacity of the UN system to protect, manage, and monitor the health of its staff adding that " this is of particular relevance to those staff deployed at hardship duty stations, and in the context of the UN's strategic movement towards mobility and increased field presence " . UN وقد أعرب الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة، عن طريق هذه الوثيقة، عن قلقه المتزايد إزاء القدرة الراهنة لمنظومة الأمم المتحدة على حماية وإدارة ورصد صحة موظفيها مضيفاً أن هذه المسألة " تتسم بأهمية خاصة في حالة الموظفين الذين يُنشرون في مراكز عمل شاقة، وكذلك في سياق التحرك الاستراتيجي من جانب الأمم المتحدة في اتجاه تنقّل الموظفين وزيادة الوجود الميداني " ().
    Recalling that the proposal of the United Nations Medical Directors Working Group for the adoption of an occupational safety and health policy had been endorsed by the High-level Committee on Management of the Chief Executives Board for Coordination (CEB), he said that the Unit recommended the creation of a system-wide network for coordinating occupational safety and health policy issues. UN وقال، مشيراً إلى أن اقتراح الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة الداعي إلى اعتماد سياسة للسلامة المهنية والصحة قد أقرته اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق (CEB)، إن الوحدة توصي بإنشاء شبكة على نطاق المنظومة لتنسيق قضايا السلامة المهنية والسياسة الصحية.
    The Administrator of the United Nations Development Programme, in consultation with the United Nations Medical Services Division and the United Nations Medical Directors Working Group, should finalize and adopt the terms of reference for the administration of United Nations dispensaries, thereby ensuring consistent and transparent management practices to meet the medical requirements of United Nations system staff concerned. UN ينبغي أن يقوم مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتشاور مع شعبة الخدمات الطبية للأمم المتحدة والفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة، بوضع الصياغة النهائية لاختصاصات إدارة مستوصفات الأمم المتحدة واعتمادها، بما يكفل اتباع ممارسات إدارة متسقة وشفافة في الإدارة للوفاء بالمتطلبات الطبية لموظفي منظومة الأمم المتحدة المعنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more