"nations member states to" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأعضاء في الأمم
        
    • للدول الأعضاء في الأمم
        
    • الدول الأعضاء بالأمم
        
    CALL UPON United Nations Member States to begin a process to study effective ways and means of tackling this problem; UN توجيه نداء إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة للبدء في عملية لدراسة الأساليب والطرق الفعالة لتناول هذه المشكلة؛
    Once again this year, we warmly welcome the fact that the draft resolution will be adopted by consensus, thus reaffirming the collective commitment of all the United Nations Member States to Afghanistan. UN وهذا العام، مرة أخرى، نرحب ترحيبا حارا بكون أن مشروع القرار سيعتمد بتوافق الآراء، الأمر الذي يؤكد من جديد الالتزام الجماعي لكل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تجاه أفغانستان.
    We call on all United Nations Member States to support these efforts by fully implementing relevant Security Council resolutions. UN وندعو جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى دعم هذه الجهود بالتنفيذ الكامل لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    I am compelled again to draw the attention of United Nations Member States to the plight of the people and Government of Taiwan. UN أجد أنني مضطرا مرة أخرى إلى استرعاء انتباه الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى معاناة شعب تايوان وحكومته.
    As we all know, the Disarmament Commission was created at the first special session of the General Assembly devoted to disarmament to serve as a forum for United Nations Member States to deliberate on major disarmament issues. UN كما نعلم جميعا، قد أنشئت هيئة نزع السلاح في الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنـزع السلاح بغية أن تعمل بوصفها منتدى للدول الأعضاء في الأمم المتحدة للتداول بشأن المسائل الرئيسية لنزع السلاح.
    It should be noted that small arms are a legitimate means for United Nations Member States to exercise their sovereign right of self-defence under the Charter of the United Nations. UN وتجدر الإشارة إلى أن الأسلحة الصغيرة هي وسيلة مشروعة تمارس عن طريقها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة حقها السيادي في الدفاع عن النفس بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    We call on United Nations Member States to participate actively in celebrating the Year. UN وندعو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى أن تشارك بهمة في الاحتفال بالسنة الدولية.
    We urge all United Nations Member States to adhere to the Code and thus contribute to enhanced confidence and stability. UN وإننا نحث جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على الانضمام إلى المدونة للمساهمة في تعزيز الثقة والاستقرار.
    The European Union urges United Nations Member States to build on this achievement and to intensify their efforts to reach a speedy consensus on a United Nations comprehensive counter-terrorism convention. UN ويحث الاتحاد الأوروبي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على البناء على هذا الإنجاز، وتكثيف جهودها للتوصل بسرعة إلى توافق آراء بشأن اتفاقية للأمم المتحدة شاملة لمكافحة الإرهاب.
    We are happy to work closely with all United Nations Member States to cooperate on the idea of a global migration forum. UN ويسعدنا العمل الوثيق مع جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بغية التعاون بشأن فكرة إنشاء منتدى عالمي للهجرة.
    Broadening the donor base and inviting all United Nations Member States to consider making regular and adequate contributions to the Fund; UN توسيع قاعدة المانحين ودعوة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى النظر في تقديم تبرعات منتظمة وكافية للصندوق؛
    The Ministers called on United Nations Member States to consider becoming parties to this Convention. UN ودعا الوزراء الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى النظر في الانضمام إلى هذه الاتفاقية.
    Broadening the donor base and inviting all United Nations Member States to consider making regular and adequate contributions to the Fund; UN توسيع قاعدة المانحين ودعوة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى النظر في تقديم تبرعات منتظمة وكافية للصندوق؛
    I urge all United Nations Member States to support these initiatives so that they will come to pass for the betterment of our peoples. UN وأحث جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على دعم هذه المبادرات حتى يمكن أن تؤدي إلى ما فيه تحسين أحوال شعوبنا.
    We appeal to all United Nations Member States to grant the much-needed cooperation to the ICC. UN ونهيب بجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تقدم تعاونا تمس حاجة المحكمة إليه.
    The sponsors of the draft resolution call on United Nations Member States to adopt the draft resolution by consensus. UN ومقدمو مشروع القرار يطلبون إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    I respectfully urge all United Nations Member States to adopt that instrument of international law. UN وأحث بكل احترام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على أن تعتمد هذا الصك من صكوك القانون الدولي.
    He appealed to United Nations Member States to extend their full support and cooperation to UNHCR. UN وناشد رئيس الجمعية العامة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تقدم دعمها وتعاونها التامين للمفوضية.
    Tunisia attaches great importance to our debate today, which attests to the commitment of United Nations Member States to supporting African development efforts. UN إن تونس تولي أهمية كبيرة لمناقشتنا هذا اليوم، التي تمثل شهادة لالتزام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بدعم الجهود الإنمائية لأفريقيا.
    In addition, HRW actively lobbied United Nations Member States to ratify the Rome Statute. UN وبالإضافة إلى ذلك، عملت الهيئة بنشاط على إقناع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بالتصديق على نظام روما الأساسي.
    CCW/AP.II/CONF.6/INF.1 National Replies of United Nations Member States to the Appeal for the Universality of Amended Protocol II on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby-traps and Other Devices UN الردود الوطنية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة على النداء الموجه لإضفاء طابع العالمية على البروتوكول الثاني المعدل المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والشراك الخداعية والنبائط الأخرى
    We sincerely hope that the appeal by Secretary-General Kofi Annan to the United Nations Member States to join and ratify these documents will be followed and put into practice. UN ونؤمل بإخلاص أن تلقى مناشدة الأمين العام كوفي عنان الموجهة إلى الدول الأعضاء بالأمم المتحدة لكي تنضم إلى تلك الصكوك وتصادق عليها الاستجابة وتوضع موضع التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more