"nations messages" - Translation from English to Arabic

    • رسائل الأمم
        
    • أفكار الأمم
        
    • لرسائل الأمم
        
    • رسالة الأمم
        
    Some 70 per cent of all articles incorporated the United Nations messages. UN وتضمن حوالي 70 في المائة تقريبا من المقالات رسائل الأمم المتحدة.
    The United Nations Information Centres are instrumental in bringing the United Nations messages and concerns to communities all over the world. UN 291 - وتساعد مراكز الأمم المتحدة للإعلام على نقل رسائل الأمم المتحدة واهتماماتها إلى المجتمعات في كل أنحاء العالم.
    The subprogramme has been established to devise and disseminate United Nations messages centred on main themes, particularly the priorities outlined by the General Assembly and established by the Secretary-General. UN ولقد وُضع البرنامج الفرعي من أجل تصميم ونشر رسائل الأمم المتحدة التي تتركز على المواضيع الرئيسية، وخاصة على الأولويات التي تحددها الجمعية العامة ويقررها الأمين العام.
    It also saluted the efforts of the Department's Strategic Communications Division in promoting United Nations messages and projects. UN وأشادت بالجهود التي تبذلها شُعبة الاتصالات الاستراتيجية التابعة للإدارة في تعزيز رسائل الأمم المتحدة ومشاريعها.
    (a) A Division of Strategic Communications which will devise and disseminate and evaluate United Nations messages around priority themes; UN (أ) شعبة للاتصالات الاستراتيجية تتولى وضع ونشر وتقييم أفكار الأمم المتحدة حول المواضيع ذات الأولوية؛
    27. During the reporting period, the College designed and facilitated two workshops aimed at assisting international civil servants to come to terms with techniques for promoting United Nations messages. UN 27 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أعدت الكلية ويسّرت حلقتي عمل كان الهدف منهما مساعدة الموظفين المدنيين الدوليين على الإحاطة بتقنيات الترويج لرسائل الأمم المتحدة.
    Support was also expressed for the conduct of press conferences that were impartial and objective in transmitting United Nations messages. UN وأُعرب عن التأييد أيضاً لعقد مؤتمرات صحفية تكون محايدة وموضوعية في نقل رسائل الأمم المتحدة.
    Across all major platforms, the United Nations messages are seen by more than 3 million people. UN ويشاهد رسائل الأمم المتحدة، في جميع المواقع الإلكترونية الرئيسية، أكثر من 3 ملايين شخص.
    :: To ensure coherence of United Nations messages and actions with those of the rest of the international community; UN :: كفالة اتساق رسائل الأمم المتحدة وإجراءاتها مع سائر أنشطة المجتمع الدولي؛
    Support was also expressed for the conduct of press conferences that were impartial and objective in transmitting United Nations messages. UN وأُعرب عن التأييد أيضاً لعقد مؤتمرات صحفية تكون محايدة وموضوعية في نقل رسائل الأمم المتحدة.
    The use of these interactive platforms has broadened the reach of United Nations messages and contributed to the overall transparency and accountability of the Organization. UN وقد أدى استخدام هذه المنابر التفاعلية إلى توسيع نطاق انتشار رسائل الأمم المتحدة وساهم في شفافية ومساءلة المنظمة بوجه عام.
    By collaborating with external partners, such as non-governmental organizations, educational institutions, foundations and Governments, the Division will continue to enrich the array of activities that it undertakes and to extend the reach of United Nations messages. UN ومن خلال التعاون مع شركاء خارجيين من قبيل المنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية والجمعيات والحكومات، ستستمر الشعبة في إثراء طائفة الأنشطة التي تضطلع بها وتوسيع رقعة انتشار رسائل الأمم المتحدة.
    The increased use of social media platforms has amplified the Department's ability to communicate United Nations messages, broadening global engagement to levels not seen before. UN وأدت زيادة منابر وسائط التواصل الاجتماعي إلى زيادة قدرة الإدارة على إبلاغ رسائل الأمم المتحدة، وتوسيع نطاق المشاركة العالمية إلى مستويات لم تشهدها من قبل.
    The increased use of social media platforms has amplified the Department's ability to communicate United Nations messages that broaden global engagement to levels not seen before. UN وقد أدت زيادة استخدام المنابر التي تتيحها وسائط التواصل الاجتماعي إلى تعزيز قدرة الإدارة على إيصال رسائل الأمم المتحدة مما أدى إلى توسيع نطاق المشاركة العالمية إلى مستويات غير مسبوقة.
    A communications team created to help ensure coordinated messaging on the Syrian crisis worked with humanitarian agencies to ensure the wide dissemination of United Nations messages at Headquarters and at the regional level, especially in Arabic by the information centres in Cairo and Beirut. UN وعمل فريق اتصالات أُنشئ للمساعدة على كفالة تنسيق الرسائل المتعلقة بالأزمة في سوريا مع الوكالات الإنسانية لضمان نشر رسائل الأمم المتحدة على نطاق واسع في المقر وعلى الصعيد الإقليمي، وخاصة باللغة العربية من قِـبَـل المركزين الإعلاميين في القاهرة وبيروت.
    The use of those interactive platforms broadens the reach of United Nations messages and contributes to the overall transparency and accountability of the Organization. UN ويؤدي استخدام تلك المنتديات التفاعلية إلى توسيع النطاق الذي تصل إليه رسائل الأمم المتحدة، ويسهم في تحقيق الشفافية والمساءلة في المنظمة بشكل عام.
    61. The Department also strengthened partnerships and knowledge-sharing efforts to amplify and extend the reach of United Nations messages. UN 61 - وقامت الإدارة أيضا بتعزيز الشراكات وجهود تبادل المعارف لتوسيع النطاق الذي تصل إليه رسائل الأمم المتحدة.
    b. Development of distribution partnerships with a wide scope of media outlets -- traditional and new media -- to disseminate the United Nations messages; UN ب - إقامة شراكات توزيع مع طائفة واسعة من وسائل الإعلام - وسائل الإعلام التقليدية والجديدة - لنشر رسائل الأمم المتحدة؛
    Clarification was also sought as to the measures in place to ensure the accuracy and objectivity of United Nations messages publicized on social media and the web in general. UN وطُلب توضيح أيضاً بشأن التدابير القائمة لكفالة دقة وموضوعية رسائل الأمم المتحدة التي تُنشر في وسائط التواصل الاجتماعي وعلى شبكة الإنترنت عموماً.
    (a) The creation of a Division of Strategic Communications to devise, disseminate and evaluate United Nations messages around priority themes; UN (أ) شعبة للاتصالات الاستراتيجية تتولى وضع ونشر وتقييم أفكار الأمم المتحدة حول المواضيع ذات الأولوية؛
    50. The Department of Public Information has been co-chairing, with the Office on Sport for Development and Peace the United Nations Communications Group's Working Group on Sport for Development and Peace, and cross-promoting United Nations messages at major world sports events. UN 50 - وتشترك إدارة شؤون الإعلام مع المكتب المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام في رئاسة الفريق العامل المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام التابع لفريق الأمم المتحدة للاتصالات، وفي الترويج لرسائل الأمم المتحدة في المناسبات الرياضية العالمية الكبرى.
    With participation of experts from member organizations and the television industry, JUNIC is expected to hold a broad-based discussion of the role of television in communicating United Nations messages to audiences around the world, taking into account the rapidly changing technology and evolving market for video products. UN وبمشاركة خبراء من كل من المنظمات الأعضاء والتليفزيون، ينتظر من لجنة الإعلام المشتركة أن تعقد مناقشة واسعة النطاق حول دور التليفزيون في نقل رسالة الأمم المتحدة إلى الجمهور في كل أنحاء العالم، على أن توضع في الاعتبار التكنولوجيا المتغيرة بسرعة وتطور السوق بالنسبة لمنتجات الفيديو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more