"nations model" - Translation from English to Arabic

    • نموذج الأمم
        
    • النموذجية للأمم
        
    • النموذجي للأمم
        
    In 2005, before this same General Assembly, we argued that the United Nations model had become exhausted. UN فأمام هذه الجمعية العامة نفسها، أشرنا في عام 2005 إلى أن نموذج الأمم المتحدة لم يعد صالحا.
    In the case of the agreement on sentenced persons, there had been no major divergence of views and the United Nations model had served as the basis. UN وفيما يخص الاتفاق المتعلق بالأشخاص المدانين، لم تثر خلافات هامة واعتُمد نموذج الأمم المتحدة أساساً له.
    United Nations model for community policing UN إعداد نموذج الأمم المتحدة لأعمال الشرطة في نطاق المجتمعات المحلية
    Paragraph 3 of the 2001 United Nations model Convention provides: UN وتنص الفقرة 3 من الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة لعام 2001 على ما يلي:
    In the future, if the Committee so decided, any conclusions that could potentially be useful could be presented as a Committee report, which might shape the next revision of the United Nations model Convention. UN وإذا ما قررت اللجنة ذلك في المستقبل، يمكن عرض أي نتائج يحتمل أن تكون مفيدة في تقرير للجنة، مما قد يسهم في تحديد شكل التنقيح التالي للاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة.
    He noted that the United Nations model SOFA was very detailed, as was the case with similar texts being developed in other fora, and national models for civil defence. UN ولاحظ أن اتفاق مركز القوات النموذجي للأمم المتحدة يحتوي على تفاصيل كثيرة، كما هو الحال مع نصوص مماثلة تُصاغ في منتديات أخرى، ومع النماذج الوطنية للدفاع المدني.
    Therefore, it will be taxable under articles 6 and 13 of the United Nations model if the asset is an immovable property. UN ولهذا فإن العقد سيخضع للضريبة وفقا للمادتين 6 و 13 من نموذج الأمم المتحدة إذا كان الأصل ملكية ثابتة.
    Its potential is great but, as the young people at our United Nations model would bluntly point out, it needs fixing. UN وقدرات الجمعية العامة كبيرة ولكنها تحتاج إلى تصحيح، مثلما سيبين الشباب بجرأة من خلال نموذج الأمم المتحدة.
    Our young people at the United Nations model next month will in fact be modelling the Security Council. UN إن شبابنا في نموذج الأمم المتحدة الذي ينعقد في الشهر القادم سيكونون في الواقع نموذجا لمجلس الأمن.
    The Court is modifying the dynamics of the United Nations model, without changing the rules. UN والمحكمة بصدد تعديل ديناميات نموذج الأمم المتحدة، دون تغيير القواعد الناظمة لعملها.
    As previously reported, a National Plan against Racism and Discrimination has, after a period of analysis, been drafted along the lines of the United Nations model, focusing on all forms of discrimination and not just racism. UN ووفقاً للمعلومات المقدمة، فقد استُحدث، عقب عملية تشخيص، مشروع خطة وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز، يعتمد نموذج الأمم المتحدة ويركز على جميع أشكال التمييز ولا يقتصر على العنصرية فحسب.
    118. The National Plan against Racism and Discrimination, in line with the United Nations model, had expanded the concept of discrimination. UN 118- ووسعت الخطة الوطنية لمكافحة العنصرية والتمييز مفهوم التمييز تماشياً مع نموذج الأمم المتحدة.
    In order to keep the United Nations model relevant, he reminded the Committee that regular and frequent updates are necessary, bearing in mind resourcing issues. UN وبغية الحفاظ على جدوى نموذج الأمم المتحدة، ذكَّر اللجنة بضرورة إجراء عمليات استكمال منتظمة ومتواترة، مع وضع المسائل المتعلقة بإيجاد الموارد في الاعتبار.
    Revision of the wording of article 26 of the United Nations model UN ثانيا - تنقيح صياغة المادة 26 من نموذج الأمم المتحدة
    2. The present paper describes the position of the subcommittee concerning the revision of article 26 of the United Nations model. UN 2 - وتورد هذه الورقة وصفا لموقف اللجنة الفرعية من تنقيح المادة 26 من نموذج الأمم المتحدة.
    11. The proposal therefore introduces a similar amendment to paragraph 1 of article 26 of the United Nations model. UN 11 - لذا فإن المقترح يدخل تعديلا مماثلا على الفقرة 1 من المادة 26 من نموذج الأمم المتحدة.
    In that case, the United Nations model could have only the VAT in the model convention itself, with the broader alternative provided in the commentary. C. Disclosure to oversight bodies UN وفي تلك الحالة، يمكن أن يقتصر وجود ضريبة القيمة المضافة في الاتفاقية النموذجية نفسها على نموذج الأمم المتحدة، مع وجود بديل أوسع نطاقا في التعليقات.
    Other aspects of the United Nations model Convention update UN جوانب أخرى لاستكمال الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة
    Mr. Arnold discussed how such a result could be achieved by possible amendments to the United Nations model Convention. UN وناقش السيد أرنولد كيفية تحقيق هذه النتيجة في حالة إدخال تعديلات على الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة.
    Paragraph 3 of the 2001 United Nations model Convention provides: UN وتنص الفقرة 3 من شرح المادة 9 من الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة لعام 2001 على ما يلي:
    The United Nations model office will retain a minimum presence to perform key mandated tasks in support of peace consolidation to continue monitoring the situation in areas currently considered as not affected by conflict for any potential risks to stability and the security of the local population. UN وسُيبقي المكتب النموذجي للأمم المتحدة على حد أدنى من الوجود للاضطلاع بالمهام الرئيسية الصادر بها تكليف دعما لتوطيد السلام من أجل مواصلة رصد الوضع في المناطق التي تعتبر حاليا غير متضررة من النزاع للوقوف على أي خطر يحتمل أن يهدد الاستقرار وأمن السكان المحليين.
    82. As outlined in my report of 27 February 2013 (S/2013/119), MONUSCO is expanding the United Nations model office concept to further reallocate resources from areas not affected by armed conflict to priority areas in eastern provinces. UN 82 - وحسبما هو مبين في تقريري المؤرخ 27 شباط/فبراير 2013 (S/2013/19)، تعمل البعثة على توسيع مفهوم المكتب النموذجي للأمم المتحدة لإعادة تخصيص المزيد من الموارد من المناطق غير المتضررة من النزاع المسلح إلى المناطق ذات الأولوية في المقاطعات الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more