"nations organs and bodies" - Translation from English to Arabic

    • أجهزة وهيئات الأمم
        
    • واﻷجهزة والهيئات التابعة لﻷمم
        
    • وأجهزة وهيئات اﻷمم
        
    • هيئات وأجهزة الأمم
        
    • ﻷجهزة وهيئات اﻷمم
        
    • وأجهزة اﻷمم
        
    In addition, the Special Rapporteur is guided by various resolutions of United Nations organs and bodies, in particular: UN وبالاضافة إلى ذلك تسترشد المقررة الخاصة بمختلف قرارات أجهزة وهيئات الأمم المتحدة وبخاصة:
    The debates in the framework of all United Nations organs and bodies reflect these concerns. UN وتعكس المناقشات التي تجري في إطار جميع أجهزة وهيئات الأمم المتحدة هذه الشواغل.
    Nearly all the activities of United Nations organs and bodies, including the Security Council, are cyclical in nature. UN فأنشطة جميع أجهزة وهيئات الأمم المتحدة تقريبا، بما في ذلك مجلس الأمن، أنشطة تكاد تكون كلها دورية في طبيعتها.
    International law Overview 6.22 The Office of Legal Affairs provides the necessary legal services to Headquarters units, the regional offices, field operations and United Nations organs and bodies, including UNDP and UNICEF. UN ٦-٢٢ يقدم مكتب الشؤون القانونية الخدمات القانونية اللازمة لوحدات المقر، والمكاتب اﻹقليمية، والعمليات الميدانية، واﻷجهزة والهيئات التابعة لﻷمم المتحدة، بما فيها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.
    sought from Governments, United Nations organs and bodies, regional organizations, non—governmental organizations and individual experts, and should be made available on the Internet. UN وينبغي التماس المعلومات من الحكومات، وأجهزة وهيئات اﻷمم المتحدة، والمنظمات اﻹقليمية، والمنظمات غير الحكومية والخبراء من اﻷفراد، وإتاحتها على شبكة إنترنت.
    In addition, the Special Rapporteur is guided by various resolutions of United Nations organs and bodies, in particular: UN وبالاضافة إلى ذلك تسترشد المقررة الخاصة بمختلف القرارات الصادرة عن أجهزة وهيئات الأمم المتحدة وبخاصة:
    6. Notes verbales were sent to all Member States of the United Nations and United Nations organs and bodies on 7 May 2009. UN 6- وأُرسلت مذكرات شفوية إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وإلى أجهزة وهيئات الأمم المتحدة في 7 أيار/مايو 2009.
    6. Notes verbales were sent to all Member States of the United Nations and United Nations organs and bodies on 7 May 2009. UN 6- وأُرسلت مذكرات شفوية إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وإلى أجهزة وهيئات الأمم المتحدة في 7 أيار/مايو 2009.
    On 7 May, notes verbales were sent to all United Nations organs and bodies and Member States of the United Nations. UN 140- وفي 7 أيار/مايو، أرسلت مذكرات شفوية إلى جميع أجهزة وهيئات الأمم المتحدة والدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    The newly established Rule of Law Assistance Unit should help to coordinate the assistance available from various United Nations organs and bodies with a view to preventing duplication of effort; it should not, however, interfere in policymaking, which was the prerogative of the General Assembly. UN ووحدة المساعدة في مجال سيادة القانون التي أنشئت مؤخرا ينبغي لها أن تساعد في تنسيق شؤون المساعدة المتاحة من مختلف أجهزة وهيئات الأمم المتحدة بغية منع تكرار الجهود؛ بيد أنه ينبغي لها ألا تتدخل في وضع السياسات الذي هو حق الجمعية العامة.
    7. The present report also includes information on measures taken by United Nations organs and bodies since that information was neither included in the last report nor in the reports of the Secretary-General on the capital punishment referred to above. UN 7- كما يشمل هذا التقرير معلومات عن التدابير التي اتخذتها أجهزة وهيئات الأمم المتحدة بما أن هذه المعلومات لم تدرج في التقرير الأخير ولا في تقارير الأمين العام عن عقوبة الإعدام المشار إليها أعلاه.
    Given their independence and their specific human rights protection mandate, the special procedures are a crucial source of authoritative human rights information, analysis and assessment for the United Nations organs and bodies and for the larger human rights constituency. UN ونظرا لاستقلالية هذه الإجراءات الخاصة وتحديد المهمة التي تضطلع بها لحماية حقوق الإنسان، فإنها تُعتبر مصدرا جوهريا للمعلومات الموثوقة بشأن حقوق الإنسان وتحليلها وتقييمها، من جانب أجهزة وهيئات الأمم المتحدة والمعنيين بحقوق الإنسان على نطاق أوسع.
    2. The Secretariat, like most United Nations organs and bodies, established workload standards for internal planning and budgeting purposes and in order to monitor performance. UN 2 - لقد وضعت الأمانة العامة، شأنها في ذلك شأن معظم أجهزة وهيئات الأمم المتحدة، معايير لعبء العمـل لأغراض التخطيط والميزنة الداخليين، ومن أجل مراقبة الأداء.
    The session addressed several aspects of Security Council working methods: (i) responsibilities of the President; (ii) Security Council missions; (iii) conduct of business of the Security Council; (iv) cooperation with other United Nations organs and bodies; and (v) broadening inputs and outreach. UN تناولت الجلسة جوانب متعددة لأساليب عمل مجلس الأمن، هي: ' 1` مسؤوليات رئيس المجلس؛ ' 2` بعثات مجلس الأمن؛ ' 3` تصريف أعمال مجلس الأمن؛ ' 4` التعاون مع أجهزة وهيئات الأمم المتحدة؛ و ' 5` توسيع نطاق المدخلات والاتصال.
    All concerned parties, including the relevant United Nations organs and bodies, must make the necessary efforts to ensure accountability for all breaches of international humanitarian law and human rights law, to prevent and deter further violations and to promote justice and peace. UN ويجب على جميع الأطراف المعنية، بما في ذلك أجهزة وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، بذل الجهود الضرورية لضمان المساءلة عن جميع الانتهاكات للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان ولمنع وردع ارتكاب انتهاكات أخرى ولتعزيز العدالة والسلام.
    (d) Recommendations to the relevant United Nations organs and bodies, including the Secretary-General, the High Commissioner for Human Rights, and the Commission on Human Rights; UN (د) تقديم توصيات إلى أجهزة وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك الأمين العام، والمفوضة السامية لحقوق الإنسان، ولجنة حقوق الإنسان؛
    Participation of academics, experts and day-to-day actors, in addition to persons from relevant United Nations organs and bodies, specialized agencies, the secretariat and affiliated non-governmental representatives, has proved to be most useful in the development of other guidelines; therefore, this coordinator is convinced that such would be the case for this topic as well. UN ومشاركة الأكاديميين والخبراء والجهات الفاعلة المعتادة، فضلاً عن الأشخاص من أجهزة وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ذات الصلة والأمانة وممثلي المنظمات غير الحكومية المنتسبة، قد ثبت أنها مفيدة للغاية في وضع مبادئ توجيهية أخرى؛ وبالتالي فإن المنسقة مقتنعة بأن الحال سيكون كذلك أيضاً بالنسبة لهذا الموضوع.
    6.22 The Office of Legal Affairs provides the necessary legal services to Headquarters units, the regional offices, field operations and United Nations organs and bodies, including UNDP and UNICEF. UN ٦-٢٢ يقدم مكتب الشؤون القانونية الخدمات القانونية اللازمة لوحدات المقر، والمكاتب اﻹقليمية، والعمليات الميدانية، واﻷجهزة والهيئات التابعة لﻷمم المتحدة، بما فيها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.
    36. Racism and racial discrimination continue to be high on the agenda of the General Assembly, the Commission on Human Rights and other United Nations organs and bodies. UN ٣٦ - ولا تزال العنصرية والتمييز العنصري يحتلان مكانة عالية في جدول أعمال الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان وأجهزة وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    Cooperation with United Nations organs and bodies UN التعاون مع هيئات وأجهزة الأمم المتحدة
    208. Advice was provided to United Nations organs and bodies to assist them in discharging their roles in the resolution of international disputes. UN ٢٠٨ - وقدمت المشورة ﻷجهزة وهيئات اﻷمم المتحدة من أجل مساعدتها علــى الاضطلاع باﻷدوار المنوطة بها في حــل المنازعــات الدولية.
    The report does not cover arrangements, United Nations organs and bodies comprehensively. UN فهو لا يغطي الترتيبات وأجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها بشكل شامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more