It also intensified its coordination efforts to enable United Nations partner organizations to enhance the sharing of knowledge and experience. | UN | وكثّفت الوحدة أيضا جهودها التنسيقية لتمكين المنظمات الشريكة للأمم المتحدة من تعزيز تبادل المعارف والخبرات. |
Despite the latter's enormous promise, relatively few researchers outside those in contact with its four United Nations partner agencies appear to have heard of it. | UN | فعلى الرغم من الإمكانات الواعدة لهذا الأخير، يبدو أنه لم يسمع به سوى عدد قليل نسبيا من الباحثين خارج نطاق الباحثين الذين على اتصال بالوكالات الأربعة الشريكة للأمم المتحدة في البرنامج. |
3. Further notes the timeline proposed by UNFPA for the preparation of its prospective strategic plan, and requests the Executive Director to consult widely with Member States and United Nations partner organizations; | UN | 3 - يلاحظ كذلك الجدول الزمني الذي اقترحه صندوق السكان لإعداد خطته الاستراتيجية المزمعة، ويطلب إلى المدير التنفيذي أن يتشاور بشكل موسع مع الدول الأعضاء والمنظمات الشريكة للأمم المتحدة؛ |
A United Nations partner observed that 75 children have engaged in tribal conflicts in Al-Jawf Governorate and 123 children in Sa'ada Governorate. | UN | وشاهد أحد شركاء الأمم المتحدة 75 طفلا يشاركون في نزاعات قبلية في محافظة الجوف، و123 طفلا في محافظة صعدة. |
Percentage of resource mobilization initiatives jointly undertaken with at least one United Nations partner | UN | 3 - النسبة المئوية لمبادرات تعبئة الموارد المضطلع بها بالاشتراك مع واحد على الأقل من شركاء الأمم المتحدة |
3. Further notes the timeline proposed by UNFPA for the preparation of its prospective strategic plan, and requests the Executive Director to consult widely with Member States and United Nations partner organizations; | UN | 3 - يلاحظ كذلك الجدول الزمني الذي اقترحه صندوق السكان لإعداد خطته الاستراتيجية المزمعة، ويطلب إلى المدير التنفيذي أن يتشاور بشكل موسع مع الدول الأعضاء والمنظمات الشريكة للأمم المتحدة؛ |
Together with other United Nations partner organizations, UNFPA is participating in a peer review of the evaluation function within UNICEF. | UN | وبالتعاون مع المنظمات الأخرى الشريكة للأمم المتحدة، يشارك صندوق الأمم المتحدة للسكان في عملية الاستعراض التي يجريها النظراء لوظيفة التقييم في اليونيسيف. |
UNDP and UNFPA are working with United Nations partner organizations to ensure that the regional directors' teams strengthen their support to country-level programming. | UN | ويعمل البرنامج الإنمائي والصندوق مع المنظمات الشريكة للأمم المتحدة لضمان أن تعزز أفرقة المديرين الإقليمية دعمها للبرمجة على الصعيد القطري. |
We cannot emphasize enough the importance of linkages between United Nations partner organizations, including its funds and programmes, and cooperative relations with regional organizations and international financial institutions. | UN | ولا يمكن أن نؤكد بما فيه الكفاية على أهمية الصلات بين المنظمات الشريكة للأمم المتحدة بما فيها صناديقها وبرامجها، والعلاقات التعاونية مع المنظمات الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية. |
He had described the targeting of NGOs, including United Nations partner organizations, as a violation of the accepted norms of a free society. | UN | وقد وصف استهداف المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك المنظمات الشريكة للأمم المتحدة، بأنه انتهاك لمعايير يتقبلها أي مجتمع حر. |
Representatives from United Nations country teams, the World Bank and other United Nations partner agencies at the global and regional levels were trained to act as resource persons for country offices. | UN | وتم تدريب ممثلين من أفرقة الأمم المتحدة القطرية، والبنك الدولي، والوكالات الأخرى الشريكة للأمم المتحدة، على الصعيدين الإقليمي والعالمي، وذلك للعمل كمصادر للموارد للمكاتب القطرية. |
The present report reviews the findings of a questionnaire sent to Member States, the literacy situation and commitments worldwide, and the actions of the United Nations partner agencies. | UN | ويستعرض التقرير المرحلي الحالي نتائج استبيان أرسل إلى الدول الأعضاء، وحالة محو الأمية والالتزامات المقطوعة في جميع أنحاء العالم، والإجراءات التي تتخذها الوكالات الشريكة للأمم المتحدة. |
5. Takes note of the timelines proposed by UNDP for the preparation of the strategic plan, 2008-2011, and requests the Administrator to consult widely with Member States and United Nations partner organizations; | UN | 5 - يحيط علما بالأطر الزمنية التي اقترحها البرنامج الإنمائي لإعداد الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011، ويطلب إلى مدير البرنامج أن يتشاور بشكل موسع مع الدول الأعضاء والمنظمات الشريكة للأمم المتحدة؛ |
11. Welcome the intention of the Office of the High Commissioner for Human Rights to invite United Nations partner agencies to carry out some of the activities discussed during the Workshop; | UN | 11- يرحبون باعتزام مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان دعوة الوكالات الشريكة للأمم المتحدة إلى الاضطلاع ببعض الأنشطة التي تم بحثها خلال حلقة العمل؛ |
This corresponds with the estimated combined effect of growth under the SVF, trust funds, other co-financing activities and activities financed by United Nations partner agencies, funds and programmes and a decline in activities in the context of major United Nations peace-keeping operations. | UN | وتتوافق هذه الزيادة مع التأثيرات المقدرة المجتمعة للنمو في إطار صندوق التبرعات الخاص والصناديق الاستئمانية، وأنشطة التمويل المشترك الأخرى، والأنشطة الممولة من الوكالات الشريكة للأمم المتحدة، والصناديق والبرامج، مع انخفاض الأنشطة المضطلع بها في إطار عمليات الأمم المتحدة الرئيسية لحفظ السلام. |
Despite the difficulties in obtaining information, since the beginning of 2005, at least 12 detailed and credible allegations of forced recruitment of children aged between 12 and 17 into the national army were received by a United Nations partner. | UN | وعلى الرغم من صعوبات الحصول على معلومات، منذ بداية عام 2005، تلقى أحد شركاء الأمم المتحدة ما لا يقل عن 12 ادعاء مفصلا ومقنعا بالتجنيد القسري لأطفال تتراوح أعمارهم بين 12 و17 عاما في الجيش الوطني. |
According to a United Nations partner, approximately 100 cases of child rape were registered from October 2006 to January 2007. | UN | ووفقا لأحد شركاء الأمم المتحدة، سُجل ما يقرب من 100 حالة اغتصاب لأطفال في الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى كانون الثاني/يناير 2007. |
It is my conviction that you cannot seek more money before you have set your house in order and thus entire reform programme has been conducted up until now without my seeking a single dollar from any international or United Nations partner. | UN | إنّي على قناعة من أنّه ليس بالإمكان السعي للحصول على المزيد من الأموال قبل ترتيب أوضاعنا الداخلية، ولذلك يجري الآن تنفيذ برنامج الإصلاح بكامله من دون أن أسعى للحصول على دولار وحيد من أي شريك دولي أو شريك من شركاء الأمم المتحدة. |
(a) Increased number of references to recommendations made by the thematic mandate holders contained in the concluding observations and recommendations of treaty bodies, in United Nations partner reports and programmes and in OHCHR technical cooperation projects | UN | (أ) زيادة عدد الإشارات إلى التوصيات التي يقدمها المكلفون بالولايات المواضيعية والواردة في الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن الهيئات المنشأة بمعاهدات، وفي تقارير وبرامج شركاء الأمم المتحدة، وفي مشاريع التعاون التقني التي تنفذها المفوضية |
Some 500 organizations, including United Nations partner organizations, NGOs and CBOs, are drawing upon the services offered by more than 12,000 online volunteers – 50 per cent of whom are women – from 186 countries. | UN | وتعتمد نحو 500 منظمة، من بينها منظمات شريكة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية ومنظمات أهلية على الخدمات التي يقدمها أكثر من 000 12 متطوع على الحاسوب مباشرة - 50 في المائة منهم من النساء - من 186 بلدا. |
The second largest United Nations partner was the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat, accounting for delivery of $204 million, or 18.1 per cent. | UN | وكانت إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة ثاني أكبر الشركاء من الأمم المتحدة، حيث استأثرت بحجم إنجاز قيمته 204 ملايين دولار، أي 18.1 في المائة. |