"nations peacekeeping personnel" - Translation from English to Arabic

    • أفراد حفظ السلام التابعين للأمم
        
    • حفظة السلام التابعين للأمم
        
    • موظفي حفظ السلام التابعين للأمم
        
    • أفراد حفظ السلام التابعون للأمم
        
    • لأفراد حفظ السلام التابعين للأمم
        
    • حفظة السلام التابعون للأمم
        
    • العاملين في مجال حفظ السلام التابعين للأمم
        
    • موظفو حفظ السلام التابعون للأمم
        
    • حفَظَة السلام التابعين للأمم
        
    • أفراد عمليات حفظ السلام التابعين للأمم
        
    • أفراد قوات حفظ السلام التابعة للأمم
        
    The Secretary-General should continue to take additional measures to ensure the safety and security of all United Nations peacekeeping personnel. UN وينبغي أن يواصل الأمين العام اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة.
    :: The provision of child rights training for United Nations peacekeeping personnel; UN :: تدريب أفراد حفظ السلام التابعين للأمم لمتحدة على حقوق الطفل؛
    The work of the verification commission will be complemented by the regular monitoring activities of United Nations peacekeeping personnel. UN وسيجري إكمال عمل لجنة التحقق بأنشطة الرصد العادية التي يضطلع بها أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة.
    The recent events, which resulted in the death of United Nations peacekeeping personnel, were tragic. UN لقد كانت الأحداث الأخيرة، التي أسفرت عن موت موظفين من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة، أحداثا مأساوية.
    Unified guidelines applicable to all United Nations peacekeeping personnel should be developed and implemented. UN ويجب وضع وتنفيذ مبادئ توجيهية موحدة تطبق على جميع موظفي حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة.
    The Special Committee emphasizes that misconduct is unacceptable and has a detrimental effect on the fulfilment of mandates, in particular with respect to the relations between United Nations peacekeeping personnel and the population of host countries. UN وتؤكد اللجنة على أن سوء السلوك أمر غير مقبول، وتترتب عليه نتائج ضارة فيما يتعلق بتنفيذ ولايات البعثات وبخاصة فيما يتصل بالعلاقات بين أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة وسكان البلدان المضيفة.
    The prevention of any acts of misconduct and the maintenance of discipline of United Nations peacekeeping personnel is a responsibility of managers and commanders at all levels of United Nations peacekeeping operations. UN ويتحمل المديرون والقادة على جميع المستويات في عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة مسؤولية منع أي سوء للسلوك من قِبل أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة والمحافظة على انضباطهم.
    The prevention of any acts of misconduct and the maintenance of discipline of United Nations peacekeeping personnel is a responsibility of managers and commanders at all levels of United Nations peacekeeping operations. UN ويتحمل المديرون والقادة، على جميع المستويات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، مسؤولية منع أي فعل سوء سلوك من قِبل أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة والمحافظة على انضباطهم.
    His delegation condemned actions that threatened or targeted United Nations peacekeeping personnel, who were risking their lives in the service of peace, and urged that everything possible should be done to ensure their safety. UN وأضاف أن وفده يدين الأعمال التي تهدد أو تستهدف أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة الذين يضحون بحياتهم في خدمة السلام، وحث على القيام بكل ما يمكن القيام به لضمان سلامتهم.
    The Special Committee recognizes the need for ongoing efforts to raise awareness among United Nations peacekeeping personnel. UN وتقر اللجنة الخاصة بالحاجة إلى بذل جهود متواصلة لإذكاء الوعي بين أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة.
    The Special Committee recognizes the need for ongoing efforts to raise awareness among United Nations peacekeeping personnel. UN وتقر اللجنة الخاصة بالحاجة إلى بذل جهود متواصلة لإذكاء الوعي بين أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة.
    The Special Committee emphasizes that misconduct is unacceptable and has a detrimental effect on the fulfilment of mandates, in particular with respect to the relations between United Nations peacekeeping personnel and the population of host countries. UN وتؤكد اللجنة على أن سوء السلوك، الذي يترتب عليه نتائج ضارة فيما يتعلق بتنفيذ ولايات البعثات أمر غير مقبول وبخاصة فيما يتصل بالعلاقات بين أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة بسكان البلدان المضيفة.
    58. The Special Committee re-emphasizes the principle that the same standards of conduct must be applied without exception to all categories of United Nations peacekeeping personnel. UN 58 - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد مبدأ انطباق نفس معايير السلوك دون استثناء على جميع فئات أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة.
    In this regard, the Special Committee urges that the Department of Peacekeeping Operations ensure that United Nations peacekeeping personnel are deployed in accordance with agreed concepts of operation and deployment arrangements. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة إدارة عمليات حفظ السلام على أن تكفل نشر أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة وفقا لمفاهيم العمليات وترتيبات الانتشار المتفق عليها.
    The Special Committee re-emphasizes the principle that the same standards of conduct must be applied to all categories of United Nations peacekeeping personnel without exception. UN وتؤكد اللجنة من جديد على المبدأ القائم على أن تطبق نفس معايير السلوك على جميع فئات أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة دون استثناء.
    In this regard, the Special Committee recognizes the importance of training all United Nations peacekeeping personnel on medical risks in the mission area in accordance with the guidelines provided. UN وفي هذا الصدد، تسلم اللجنة الخاصة بأهمية تدريب جميع أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة على المخاطر الطبية في منطقة البعثة وفقا للمبادئ التوجيهية المقدمة.
    11. Calls upon the Department of Peacekeeping Operations to ensure that United Nations peacekeeping personnel are deployed in accordance with agreed concepts of operation and deployment arrangements UN 11 - تدعو إدارة عمليات حفظ السلام إلى أن تكفل نشر أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة وفقا لمفاهيم العمليات وترتيبات الانتشار المتفق عليها
    While acknowledging the outstanding contributions and sacrifices of United Nations peacekeepers, it stressed that all United Nations peacekeeping personnel should perform their duties in a manner that preserved the image, credibility, impartiality and integrity of the Organization. UN وقال إن هذه البلدان تقر بالمساهمات والتضحيات البارزة التي يقدمها حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة، لكنها تشدد على ضرورة أن يؤدي جميع موظفي حفظ السلام واجباتهم بأسلوب يصون صورة المنظمة ومصداقيتها وحياديتها ونزاهتها.
    C. Ensuring the provision of child protection training and oversight for United Nations peacekeeping personnel UN جيم - كفالة تدريب موظفي حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة والرقابة عليهم في مجال حماية الأطفال
    Individual financial accountability. It is recommended that United Nations peacekeeping personnel be held financially accountable for harm caused to victims as a result of their acts of sexual exploitation and abuse. UN مساءلة الأفراد ماليا: يوصى بأن يخضع أفراد حفظ السلام التابعون للأمم المتحدة للمساءلة المالية عن الضرر الذي يلحق بالضحايا من جراء أفعال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي التي يرتكبها هؤلاء الأفراد.
    Progress made in the provision of training for United Nations peacekeeping personnel in international law relevant to children UN التقدم المحرز في توفير التدريب لأفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة على الأمور المتعلقة بالأطفال في القانون الدولي
    H. We are United Nations peacekeeping personnel UN حاء - نحن حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة.
    In this regard, the Special Committee recognizes the importance of training all United Nations peacekeeping personnel on medical risks in the mission area in accordance with the guidelines provided. UN وفي هذا الصدد، تسلم اللجنة الخاصة بأهمية تدريب جميع الأفراد العاملين في مجال حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة على المخاطر الطبية في منطقة البعثة وفقا للمبادئ التوجيهية المقدمة.
    I therefore invited the Permanent Representative of Jordan, Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, to act as my Adviser on the issue of sexual exploitation and abuse by United Nations peacekeeping personnel. UN ومن ثم فقد دعـوت المندوب الدائم للأردن، الأمير زيد رعد زيـد الحسين، ليكون مستشاري للمساءلة عن أعمال الاستغلال والاعتداء الجنسيـين التي يرتكبها موظفو حفظ السلام التابعون للأمم المتحدة.
    Since sexual exploitation and abuse by a substantial number of United Nations peacekeeping personnel in his country in 2004 had seriously damaged the image of peacekeeping, the Secretary-General had rightly adopted a policy of zero tolerance of sexual exploitation and abuse. UN ومضى يقول إن عمليات الاستغلال والانتهاك الجنسيين التي ارتكبها في بلده في عام 2004 عدد كبير من حفَظَة السلام التابعين للأمم المتحدة وتسببت في إحداث شرخ كبير في صورة حفَظَة السلام، دفعت الأمين العام منذ ذلك الحين إلى القيام عن حق بتبني سياسة مؤداها عدم التسامح مطلقاً مع الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    Moreover, we believe that the highest priority should be accorded to the safety and security of United Nations peacekeeping personnel. UN وعلاوة على ذلك، نعتقد بأنه ينبغي إعطاء الأولوية القصوى لسلامة وأمن أفراد عمليات حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة.
    He strongly condemned all attacks against United Nations peacekeeping personnel and called on host countries to bring the perpetrators of such attacks to justice. UN وأعرب عن إدانته الشديدة لجميع الهجمات التي استهدفت أفراد قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، ودعا البلدان المضيفة إلى تقديم مرتكبي هذه الهجمات إلى العدالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more