"nations policies and programmes" - Translation from English to Arabic

    • سياسات وبرامج اﻷمم
        
    Therefore United Nations policies and programmes systemwide should be human-centred and should be guided by, and based on, the promotion of full respect for all human rights and fundamental freedoms. UN ولذلك ينبغي لكل سياسات وبرامج اﻷمم المتحــدة علــى نطاق المنظومة أن تتركز حول اﻹنسان وأن تسترشــد بتعزيز الاحترام الكامل لجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وأن تقوم على أساسها.
    The Economic and Social Council had adopted a policy to mainstream gender into all United Nations policies and programmes, addressed the role of operational activities in promoting the participation of women in development, and adopted a ministerial communiqué on employment, poverty alleviation, and the empowerment and advancement of women. UN وأضافت أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد اعتمد سياسة لجعل مسألة الجنسين مسألة رئيسية في جميع سياسات وبرامج اﻷمم المتحدة، وتناول دور اﻷنشطة التنفيذية في تعزيز مشاركة المرأة في التنمية، واعتمد بياناً وزارياً بشأن العمالة وتخفيف حدة الفقر والتمكين للمرأة والنهوض بها.
    " Efforts should be made to increase the participation of women in activities relating to the design, planning, implementation and monitoring of United Nations policies and programmes on poverty eradication. UN " ٩٢ - وينبغي بذل الجهود لزيادة مشاركة المرأة في اﻷنشطة المتصلة بتصميم وتخطيط سياسات وبرامج اﻷمم المتحدة المتعلقة بالقضاء على الفقر وتنفيذها ورصدها.
    The Union stressed the importance of ensuring adequate financial resources for all United Nations policies and programmes in the system-wide follow-up to the Beijing Conference. UN ٣٨ - واستطرد يقول إن الاتحاد اﻷوروبي يؤكد على أهمية توفير الموارد المالية الكافية لجميع سياسات وبرامج اﻷمم المتحدة أثناء عملية المتابعة على نطاق المنظومة لمؤتمر بيجين.
    98. Recommendation 2: Efforts should be made to increase the participation of women in activities relating to the design, planning and implementation of United Nations policies and programmes on poverty eradication. UN ٩٨ - التوصية ٢: ينبغي بذل جهود لزيادة مشاركة المرأة في اﻷنشطة المتصلة بتصميم وتخطيط وتنفيذ سياسات وبرامج اﻷمم المتحدة المتصلة بالقضاء على الفقر.
    It welcomed the Secretary-General’s report on the implementation of the outcome of the Fourth World Conference on Women (A/52/281) and the Economic and Social Council’s recommendations concerning the integration of a gender perspective in all United Nations policies and programmes. UN وهي ترحب بتقرير اﻷمين العام عن تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة )A/52/281( وتوصيات المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن إدماج منظور يراعي نوع الجنس في كل سياسات وبرامج اﻷمم المتحدة.
    65. Gender-impact analysis of United Nations policies and programmes - a major prerequisite for mainstreaming - requires review of, interaction with and input into, a wide range of activities in all areas covered by the Organization. UN ٦٥ - وتحليل سياسات وبرامج اﻷمم المتحدة من زاوية تأثير الفوارق بين الجنسين - وهو متطلب مسبق رئيسي لﻹدماج في التيار الرئيسي - يتطلب استعراضا لنطاق عريض من اﻷنشطة في كل المجالات التي تتناولها المنظمة وتفاعلا معها واسهاما فيها.
    37. The Platform for Action calls on all parts of the United Nations system to monitor its implementation by the Member States and to integrate a gender perspective in all United Nations policies and programmes (para. 292). UN ٧٣ - ويدعو منهاج العمل جميع أجزاء منظومة اﻷمم المتحدة إلى رصد تنفيذه من جانب الدول اﻷعضاء وإلى إدماج منظور نوع الجنس في جميع سياسات وبرامج اﻷمم المتحدة )الفقرة ٢٩٢(.
    44. In paragraph 7.53 (iv) (c), reference was made to the development of guidelines on mainstreaming a gender perspective in United Nations policies and programmes. UN ٤٤ - وقالت إن الفقرة ٧-٥٣ ' ٤ ' )ج( تشير إلى تطوير المبادئ التوجيهية المتعلقة بإدماج منظور نوع الجنس في سياسات وبرامج اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more