"nations programmes and activities" - Translation from English to Arabic

    • برامج وأنشطة الأمم
        
    • ببرامج وأنشطة اﻷمم
        
    • البرامج والأنشطة التي تنفذها الأمم
        
    • لبرامج وأنشطة اﻷمم
        
    :: Cost-effectiveness of United Nations programmes and activities UN :: فعالية برامج وأنشطة الأمم المتحدة من حيث التكلفة
    5. Requests the Executive Director to cooperate with other relevant United Nations programmes and activities at the country level; UN 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يتعاون مع برامج وأنشطة الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة على الصعيد القطري؛
    In addition, the Committee remains convinced that there is no substitute for independent evaluation as a source of objective analysis of the achievements and shortcomings of United Nations programmes and activities. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن اللجنة لا تزال مقتنعة بأنه لا يوجد بديل للتقييم المستقل بوصفه مصدرا للتحليل الموضوعي للإنجازات وأوجه القصور في برامج وأنشطة الأمم المتحدة.
    12. During the past year, considerable progress has been made system-wide in providing direct, on-line access to information relating to United Nations programmes and activities. UN ٢١- أُحرز تقدم كبير خلال العام الماضي على نطاق المنظومة بتوفير امكانية الوصول الفوري بخط مباشر الى المعلومات المتصلة ببرامج وأنشطة اﻷمم المتحدة.
    The newsletters will also contain major statements and messages from the Secretary-General, notes on new publications and reports and feature stories on United Nations programmes and activities (UNIS/VIE); UN وسوف تشمل هذه البيانات كذلك البيانات والرسائل الرئيسية الصادرة عن اﻷمين العام، والمذكرات المتعلقة بالمنشورات والتقارير الجديدة والتقارير اﻹخبارية الخاصة المتعلقة ببرامج وأنشطة اﻷمم المتحدة )دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام/فيينا(؛
    (a) Integrating a human rights perspective into United Nations programmes and activities in the development, humanitarian, peace and security, governance and rule of law areas, thus contributing to the promotion and protection of human rights at all levels; UN (أ) من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد القطري، دمج منظور لحقوق الإنسان في البرامج والأنشطة التي تنفذها الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدات الإنسانية والسلام والأمن وشؤون الحكم، وسيادة القانون مما يساهم في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على جميع الصعد؛
    He noted the radical change in operating assumptions implicit in the remark of the representative of China in the discussion on agenda item 116, who had said that the establishment of an arbitrary budget ceiling could in no way be conducive to the full implementation of United Nations programmes and activities. UN وأشار إلى التغيير الجذري في فروض التشغيل الوارد ضمنا في الملاحظة التي أدلى بها ممثل الصين في المناقشة بشأن البند ١١٦ من جدول اﻷعمال، والذي قال إن وضع سقف تحكمي للميزانية لا يمكن بحال من اﻷحوال أن يؤدي إلى التنفيذ الكامل لبرامج وأنشطة اﻷمم المتحدة.
    5. Requests the Executive Director to cooperate with other relevant United Nations programmes and activities at the country level; UN 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يتعاون مع برامج وأنشطة الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة على الصعيد القطري؛
    The work of the Organization in this area addresses a broad range of issues concerning both short- and long-term needs and spans a broad range of United Nations programmes and activities. UN وتتصدى أعمال المنظمة في هذا المجال لمعالجة طائفة واسعة النطاق من المسائل المتعلقة بالاحتياجات القصيرة الأجل والطويلة الأجل على السواء، بما في ذلك مجموعة واسعة من برامج وأنشطة الأمم المتحدة.
    Accordingly, it was within the context of United Nations programmes and activities and through United Nations organizations that UNOPS provided services to associated governmental, intergovernmental and non-governmental entities. UN وأنه لذلك يقدم الخدمات إلى الكيانات الحكومية والحكومية الدولية وغير الحكومية المرتبطة به وذلك في سياق برامج وأنشطة الأمم المتحدة وعن طريق منظماتها.
    The fact that United Nations programmes and activities are spread throughout the world, and are both ambitious and complex, causes further difficulties. UN والواقع أن انتشار برامج وأنشطة الأمم المتحدة في كافة أرجاء العالم، وما تتسم به من طموح وتعقيد في الوقت ذاته، يسببان المزيد من الصعوبات.
    In addition, the Committee remains convinced that there is no substitute for independent evaluation as a source of objective analysis of the achievements and shortcomings of United Nations programmes and activities. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن اللجنة لا تزال مقتنعة بأنه لا يوجد بديل للتقييم المستقل بوصفه مصدرا للتحليل الموضوعي للإنجازات وأوجه القصور في برامج وأنشطة الأمم المتحدة.
    (a) Integrating human rights into United Nations programmes and activities, contributing to the promotion and protection of all human rights; UN (أ) إدماج حقوق الإنسان في برامج وأنشطة الأمم المتحدة، بما يسهم في تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها؛
    The Governing Council also invited the Executive Director to cooperate with other relevant United Nations programmes and activities at the country level, and to improve the dissemination of best practices and lessons learned from country activities and ensure that those lessons fed into the global normative work of UN-Habitat. UN ودعا مجلس الإدارة المدير التنفيذي إلى التعاون مع سائر برامج وأنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة على المستوى القطري، وإلى تحسين نشر أفضل الممارسات والدروس المكتسبة من الأنشطة القطرية وكفالة أن تغذي هذه الدروس العمل المعياري العالمي لموئل الأمم المتحدة.
    10. Turning to the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples by the specialized agencies and international institutions associated with the United Nations, he said that the Territories' participation in relevant United Nations programmes and activities was a key element in developing their capacity and reducing their isolation from their respective regions and the international community. UN 10 - وفي الحديث عن تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المرتبطة بالأمم المتحدة لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، قال إن مشاركة الأقاليم في برامج وأنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة عنصر رئيسي في تطوير قدرتها والحد من عزلة كل إقليم داخل منطقته وفي المجتمع الدولي.
    (a) Integrating human rights into United Nations programmes and activities in the development, environmental, humanitarian, peace and security, governance, democracy and rule of law areas, contributing to the promotion and protection of all human rights at all levels; UN (أ) إدماج حقوق الإنسان في برامج وأنشطة الأمم المتحدة في مجالات التنمية، والبيئة، والشؤون الإنسانية، والسلام والأمن، والحوكمة، والديمقراطية وسيادة القانون، مما يساهم في تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها على جميع المستويات؛
    (a) Integrating human rights into United Nations programmes and activities in the development, environmental, humanitarian, peace and security, governance, democracy and rule of law areas, contributing to the promotion and protection of all human rights at all levels; UN (أ) إدماج حقوق الإنسان في برامج وأنشطة الأمم المتحدة في مجالات التنمية، والبيئة، والشؤون الإنسانية، والسلام والأمن، والحوكمة، والديمقراطية وسيادة القانون، مما يساهم في تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها على جميع المستويات؛
    The newsletters will also contain major statements and messages from the Secretary-General, notes on new publications and reports and feature stories on United Nations programmes and activities (UNIS/VIE); UN وسوف تشمل هذه البيانات كذلك البيانات والرسائل الرئيسية الصادرة عن اﻷمين العام، والمذكرات المتعلقة بالمنشورات والتقارير الجديدة والتقارير اﻹخبارية الخاصة المتعلقة ببرامج وأنشطة اﻷمم المتحدة )دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام/فيينا(؛
    The newsletters will also contain major statements and messages from the Secretary-General, notes on new publications and reports and feature stories on United Nations programmes and activities (UNIS/VIE); UN وسوف تشمل هذه الرسالة اﻹخبارية كذلك البيانات والرسائل الرئيسية الصادرة عن اﻷمين العام، والمذكرة المتعلقة بالمنشورات والتقارير الجديدة والتقارير اﻹخبارية الخاصة المتعلقة ببرامج وأنشطة اﻷمم المتحدة )دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام/فيينا(؛
    (a) Enhancing system-wide, coordinated efforts and coherent policies for the promotion and protection of human rights at the country level by placing human rights at the heart of United Nations programmes and activities in the development, humanitarian, peace and security, governance and rule of law areas; UN (أ) تعزيز الجهود المنسقة والسياسات المتسقة على صعيد المنظومة ككل، من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد القطري، وذلك عبر جعل مسألة حقوق الإنسان محور البرامج والأنشطة التي تنفذها الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدات الإنسانية و السلام والأمن وإدارة الشؤون العامة، وسيادة القانون؛
    126. The United Nations Office at Geneva, under its Director-General, Mr. Vladimir Petrovsky, continues to provide administrative and logistical support to Geneva-based United Nations programmes and activities in human rights, humanitarian operations, trade and development, as well as major environment, disarmament and security-related matters. UN ١٢٦ - ويواصل مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، تحت إشراف مديره العام السيد فلاديمير بتروفسكي، تقديم الدعم اﻹداري والسوقي لبرامج وأنشطة اﻷمم المتحدة التي تتخذ من جنيف مقرا لها في المسائل المتعلقة بحقوق اﻹنسان والعمليات اﻹنسانية والتجارة والتنمية، فضلا عن اﻷمور الهامة في مجال البيئة ونزع السلاح ومسائل اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more