"nations programmes and agencies" - Translation from English to Arabic

    • برامج ووكالات اﻷمم
        
    • من برامج ووكالات الأمم
        
    • ببرامج ووكالات الأمم
        
    • لبرامج ووكالات الأمم
        
    • بها برامج ووكالات الأمم
        
    This review would include the possible re-location of some United Nations programmes and agencies, as well as UNPOS, to Somalia. UN ويمكن أن يشمل هذا الاستعراض إمكانية نقل بعض برامج ووكالات اﻷمم المتحدة وكذلك المكتب السياسي، إلى الصومال.
    A principal objective of the meeting will be to agree on a mode of operations for cooperation among the United Nations programmes and agencies in the occupied territories. UN والهدف الرئيسي للاجتماع هو الاتفاق على اسلوب عمل للتعاون فيما بين برامج ووكالات اﻷمم المتحدة في اﻷراضي المحتلة.
    The United Nations resident coordinator and the newly opened UNDP office in Sofia, would enhance cooperation between Bulgaria and the various United Nations programmes and agencies. UN وقال إن الممثل المقيم لﻷمم المتحدة في مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الذي فُتح حديثا في صوفيا سيعزز التعاون بين بلغاريا ومختلف برامج ووكالات اﻷمم المتحدة.
    40. The priorities for United Nations programmes and agencies and their partners are outlined in the common humanitarian strategy and included in the 1998 United Nations Inter-Agency Consolidated Appeal for Angola. UN ٠٤ - أما أولويات برامج ووكالات اﻷمم المتحدة وشركائهم فمجملة في الاستراتيجية اﻹنسانية الموحدة، كما أنها ترد في نداء اﻷمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات من أجل أنغولا.
    In this regard, a United Nations strategy in support of Angola's transition from emergency to development has been prepared and approved by the heads of the United Nations programmes and agencies. UN وفي هذا الصدد، أعدت استراتيجية لﻷمم المتحدة لدعم انتقال أنغولا من حالة الطوارئ إلى التنمية ووافق عليها رؤساء برامج ووكالات اﻷمم المتحدة.
    Welcoming the inter—agency consultation of the United Nations High Commissioner for Human Rights with United Nations programmes and agencies on minority issues, UN وإذ ترحب بالمشاورات المشتركة بين الوكالات التي تجريها مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان مع برامج ووكالات اﻷمم المتحدة بشأن قضايا اﻷقليات،
    “17. Welcomes the cooperation of the Committee with United Nations programmes and agencies, as well as with the non-governmental organization community, and encourages further activities, inter alia, regarding dissemination of information on the Convention; UN " ١٧ - ترحب بتعاون اللجنة مع برامج ووكالات اﻷمم المتحدة ومع مجتمع المنظمات غير الحكومية، وتشجع القيام بأنشطة أخرى تتعلق بأمور من بينها نشر المعلومات التي لها صلة بالاتفاقية؛
    The activities and efforts of United Nations programmes and agencies and of non-governmental organizations in the region had also been reviewed. UN وكان ثمة استعراض كذلك لﻷنشطة والتدابير المضطلع بها من قبل برامج ووكالات اﻷمم المتحدة، وأيضا من قبل المنظمات غير الحكومية على أرض الواقع.
    Noting that the United Nations High Commissioner for Human Rights has established a permanent dialogue with the United Nations programmes and agencies whose activities deal with human rights in order to maintain systematic exchanges of information, experience and expertise, UN وإذ تلاحظ أن مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان قد أقام حوارا دائما مع برامج ووكالات اﻷمم المتحدة التي تتناول أنشطتها حقوق اﻹنسان، بغية استمرار التبادل المنهجي للمعلومات والتجارب والخبرة الفنية،
    Noting that the High Commissioner has established a permanent dialogue with the United Nations programmes and agencies whose activities deal with human rights in order to maintain systematic exchanges of information, experience and expertise, UN وإذ تلاحظ أن المفوض السامي قد أقام حوارا دائما مع برامج ووكالات اﻷمم المتحدة التي تتناول أنشطتها حقوق اﻹنسان، بغية استمرار التبادل المنهجي للمعلومات والتجارب والخبرة الفنية،
    Noting also that the High Commissioner has established a permanent dialogue with the United Nations programmes and agencies whose activities deal with human rights in order to maintain systematic exchanges of information, experience and expertise, UN وإذ تلاحظ أيضا أن المفوض السامي قد أقام حوارا دائما مع برامج ووكالات اﻷمم المتحدة التي تتناول أنشطتها حقوق اﻹنسان، بغية استمرار التبادل المنهجي للمعلومات والتجارب والخبرة الفنية،
    6. The Office of the High Commissioner for Human Rights is a new institution which came into being at almost the same time as the United Nations programmes and agencies were celebrating their fiftieth anniversary. UN ٦- إن مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان هو مؤسسة جديدة ظهرت إلى حيز الوجود في نفس الوقت تقريباً الذي كانت برامج ووكالات اﻷمم المتحدة تحتفل فيه بالذكرى السنوية الخمسين على إنشائها.
    (e) Better coordination of those activities within the Secretariat, and with the United Nations programmes and agencies, and regional arrangements and organizations. UN )ﻫ( تحسين تنسيق تلك اﻷنشطة داخل اﻷمانة العامة وبينها وبين برامج ووكالات اﻷمم المتحدة والترتيبات والمنظمات اﻹقليمية.
    This objective is pursued by establishing medical standards for recruitment; providing clinical and health promotion services to New York-based staff of the United Nations programmes and agencies; and assuring worldwide staff access to adequate medical care in the most cost-effective manner. UN ويتحقق هذا الهدف من خلال وضع معايير طبية للتعيين؛ وتوفير الخدمات الطبية وخدمات النهوض بالصحة لموظفي جميع برامج ووكالات اﻷمم المتحدة العاملين في نيويورك؛ وضمان حصول الموظفين في كافة أنحاء العالم على الرعاية الصحية الكافية بأقصى قدر من فعالية التكلفة.
    45. In conclusion, I would like to pay tribute to my Special Representative and all civilian, police and military staff of MONUA, as well as to the personnel of the United Nations programmes and agencies, for their commendable work in support of the Angolan peace process. UN ٤٥ - وفي الختام، أود أن أثني على ممثلي الخاص وعلى جميع موظفي بعثة المراقبين من مدنيين وعسكريين وشرطة باﻹضافة إلى موظفي برامج ووكالات اﻷمم المتحدة لما بذلوه من عمل مشكور في دعم عملية السلام في أنغولا.
    a. Cooperating with United Nations programmes and agencies in connection with their information outreach programmes (United Nations information centres and field offices); UN أ - التعاون مع برامج ووكالات اﻷمم المتحدة فيما يتصل ببرامجها اﻹعلامية )مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام/المكاتب الميدانية(؛
    In due course, electoral observers drawn primarily from United Nations programmes and agencies in the Central African Republic and in the region, as well as other international personnel, would be recruited to establish a presence in the interior of the country. UN وسيجرى في الوقت المناسب تعيين مراقبي انتخابات آتين بصورة أولية من برامج ووكالات اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وفي المنطقة، وكذلك أفراد دوليين آخرين، من أجل كفالة حضور في المناطق الواقعة داخل البلد.
    In close consultation with United Nations programmes and agencies, I intend to present to the Security Council in the second half of 1998 additional proposals about the modalities for pursuing these vital peace-consolidation activities after the termination of MONUA in the beginning of 1999. UN وأعتزم أن أقدم، بالتشاور الوثيق مع برامج ووكالات اﻷمم المتحدة، إلى مجلس اﻷمن في النصف الثاني من عام ١٩٩٨ مقترحاتي اﻹضافية بشأن أساليب متابعة هذه اﻷنشطة الحيوية لتدعيم السلام بعد انتهاء البعثة في بداية عام ١٩٩٩.
    Almost all Central African parties, as well as United Nations programmes and agencies operating in the Central African Republic, have repeatedly urged MINURCA to expand its area of operations beyond Bangui and its immediate vicinity. UN وقامت مرارا جميع أحزاب أفريقيا الوسطى تقريبا، فضلا عن برامج ووكالات اﻷمم المتحدة العاملة في جمهورية أفريقيا الوسطى بحث بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى على توسيع منطقة عملياتها إلى خارج بانغي والمنطقة المجاورة لها مباشرة.
    Currently the Task Force comprises 18 United Nations programmes and agencies, 5 non-United Nations entities and 2 observers. UN وتضم فرقة العمل حاليا 18 من برامج ووكالات الأمم المتحدة وخمس كيانات من خارج الأمم المتحدة واثنين من المراقبين.
    92. I commend the United Nations programmes and agencies and their partners for continuing to provide humanitarian assistance and undertake innovative and much needed operational activities in support of reconstruction and rehabilitation in Somalia. UN 92 - وأشيد ببرامج ووكالات الأمم المتحدة وشركائها لمواصلتها تقديم المساعدة الإنسانية والاضطلاع بأنشطة تنفيذية مبتكرة تشتد الحاجة إليها لدعم التعمير والانتعاش في الصومال.
    The reclassification reflects the substantive nature of the tasks involved, as well as increased responsibilities and greater professional interaction with regional representatives of United Nations programmes and agencies, resident coordinators, high-level government officials at the country level and chief executives and senior staff of the regional economic communities, intergovernmental organizations and NGOs. UN وتبين إعادة التصنيف الطبيعة الفنية للمهام المعنية وزيادة المسؤوليات والتواصل المهني مع الممثلين الإقليميين لبرامج ووكالات الأمم المتحدة، والمنسقين المقيمين، والمسؤولين الحكوميين الرفيعي المستوى على الصعيد القطري والمديرين التنفيذيين وكبار موظفي الجماعات الاقتصادية الإقليمية، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    The report also provides an update on the security situation and the humanitarian and development activities of United Nations programmes and agencies in Somalia. UN ويعرض التقرير أيضا ما استجد من تطورات بشأن الحالة الأمنية في الصومال والأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تضطلع بها برامج ووكالات الأمم المتحدة في الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more