"nations projects" - Translation from English to Arabic

    • مشاريع الأمم
        
    • لمشاريع الأمم
        
    • بمشاريع الأمم
        
    • ومشاريع الأمم
        
    United Nations projects approved under the former regime are being reviewed. UN ويجري استعراض مشاريع الأمم المتحدة المعتمدة في إطار النظام السابق.
    I express appreciation for the modification of Israel's policy and the approval of a substantial number of United Nations projects. UN وأود أن أعرب عن تقديري لتعديل سياسة إسرائيل والموافقة على عدد كبير من مشاريع الأمم المتحدة.
    Approvals have also been given for a number of additional United Nations projects in the vital areas of education and health. UN ومنحت موافقات لعدد من مشاريع الأمم المتحدة الأخرى في المجالات الحيوية مثل التعليم والصحة.
    The support we gained has encouraged us to continue to insist on a more balanced and more proactive participation in United Nations projects worldwide. UN وشجعنا الدعم الذي حصلنا عليه على التمسك بمشاركة استباقية أكثر توازنا في مشاريع الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم.
    The key differences the Board observes between United Nations projects and what the Board understands as best practice are the following: UN وتتمثل الاختلافات الرئيسية التي يلاحظها المجلس بين مشاريع الأمم المتحدة وما يفهمه المجلس كأفضل ممارسة في ما يلي:
    The project will build on existing United Nations projects in the area. UN وسيعتمد المشروع على مشاريع الأمم المتحدة القائمة في هذا المجال.
    As at 30 June, the disbursement rate of United Nations projects funded by the Haiti Reconstruction Fund was 89 per cent. UN وفي 30 حزيران/يونيه، بلغ معدل صرف اعتمادات مشاريع الأمم المتحدة الممولة من صندوق تعمير هايتي نسبة 89 في المائة.
    The total number of United Nations projects and programmes supported as at the end of 2013 by the United Nations Foundation through UNFIP stands at 544. UN وفي نهاية سنة 2013، بلغ مجموع مشاريع الأمم المتحدة وبرامجها التي دعمتها مؤسسة الأمم المتحدة عن طريق الصندوق 544 مشروعا وبرنامجا.
    According to information received, up to 30 United Nations projects worth $115 million had been disrupted by Israeli restrictions and 37 projects were pending approval. UN ووفقا للمعلومات الواردة، تعطّل ما بلغ 30 مشروعا من مشاريع الأمم المتحدة تبلغ قيمتها 115 مليون دولار بسبب القيود الإسرائيلية ولا يزال 37 مشروعا قيد الموافقة.
    Since it is also difficult to get hard currency inside the country and exchange rates on the ground are unfavourable, the costs of running United Nations projects have increased. UN وبالنظر إلى أنه يتعذر أيضا الحصول على عملة صعبة داخل البلد وإلى أسعار القطع الأجنبي غير المواتية، فقد زادت تكاليف تسيير مشاريع الأمم المتحدة.
    The creation of an independent project assurance function had strengthened the governance of the IPSAS project and that initiative should therefore be extended to other major United Nations projects. UN وقد أدى إنشاء جهة مستقلة للتحقق من المشروع إلى تعزيز إدارة مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وبالتالي ينبغي أن تمتد تلك المبادرة لتشمل مشاريع الأمم المتحدة الرئيسية الأخرى.
    The total number of United Nations projects and programmes supported through the end of 2012 by the Foundation through UNFIP stands at 534. UN وبلغ مجموع مشاريع الأمم المتحدة وبرامجها التي دعمتها مؤسسة الأمم المتحدة عن طريق الصندوق حتى نهاية عام 2012 ما عدده 534 مشروعا وبرنامجا.
    The Committee notes the limited approval by the Government of Israel of the entry into Gaza of construction materials for United Nations projects, though it is grossly inadequate compared to the reconstruction needs. UN وتلاحظ اللجنة أن حكومة إسرائيلية وافقت بشكل محدود على دخول مواد البناء الموجهة إلى مشاريع الأمم المتحدة في غزة، وإن كان ذلك بمقدار غير كاف البتة مقارنة مع الاحتياجات القائمة في قطاع البناء.
    They had been applied to recent United Nations projects such as the capital master plan and the new office facilities at the United Nations Office at Nairobi and the Economic Commission for Africa. UN فقد طبقت تلك العوامل على أحدث مشاريع الأمم المتحدة، مثل المخطط العام لتجديد مباني المقر والمرافق المكتبية الجديدة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    The total number of United Nations projects and programmes supported through the end of 2011 by the United Nations Foundation through UNFIP stands at 524. UN وحتى نهاية عام 2011، بلغ مجموع مشاريع الأمم المتحدة وبرامجها المدعومة من قبل مؤسسة الأمم المتحدة عن طريق الصندوق 524 مشروعاً.
    I call on Israel to allow sufficient and predictable supplies to reach the population, to ensure access for humanitarian workers and to facilitate stalled United Nations projects. UN وأدعو إسرائيل إلى السماح بوصول إمدادات كافية ويمكن التنبؤ بها إلى السكان وضمان وصول العاملين في مجال المساعدة الإنسانية وإلى تيسير مشاريع الأمم المتحدة المتوقفة.
    The database contains representative data from all WHO regions, and has contributed statistics to numerous United Nations projects. UN وتتضمن قاعدة البيانات تلك بيانات من جميع مناطق منظمة الصحة العالمية، كما ساهمت بإحصائيات في العديد من مشاريع الأمم المتحدة.
    Domestic companies and foundations and the subsidiaries of multinational companies have also made direct donations to location-specific United Nations projects in developing countries. UN كما أن الشركات والمؤسسات المحلية وفروع الشركات المتعددة الجنسيات تقدم هبات مباشرة أيضاً إلى مشاريع الأمم المتحدة في مواقع معينة من البلدان النامية.
    In short, corporate and other forms of philanthropy have an important contribution to make to United Nations projects and programmes, but their strategic importance should not be overestimated. UN وباختصار فإن العمل الخيري للمؤسسات وغيره من أشكال العمل الخيري قد يسهمان إسهاماً عظيماً في بعث مشاريع الأمم المتحدة وبرامجها، ولكن ينبغي عدم المغالاة في أهميتها الاستراتيجية.
    The project is expected to serve as a model for future United Nations projects on people smuggling and trafficking. UN ومن المتوقع أن يسهم المشروع كنموذج لمشاريع الأمم المتحدة المقبلة بشأن تهريب الأشخاص والاتجار بهم.
    This decision has since been partly reversed for United Nations projects. UN وجرى بعد ذلك التراجع جزئيا عن هذا القرار في ما يتعلق بمشاريع الأمم المتحدة.
    In each affected State 30 persons participated in the workshop, 20 participants represented the rural communities while the remainder came from the Government, NGOs and United Nations projects. UN و في كل ولاية متأثرة، اشترك 30 شخصاً في حلقة العمل: 20 مشتركاً يمثلون المجتمعات الريفية في حين تأتي البقية الباقية من الحكومة والمنظمات غير الحكومية ومشاريع الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more