"nations resolution" - Translation from English to Arabic

    • قرار الأمم
        
    • لقرار الأمم
        
    • قرار للأمم
        
    • قرارات الأمم
        
    • بقرار الأمم
        
    • قرار تتخذه اﻷمم
        
    • إذ تسترشد بميثاق اﻷمم
        
    This obligation may be interpreted as including the freezing of balances pursuant to the United Nations resolution in question. UN ويستخلص من هذا الالتزام أنه يتضمن تجميد الأرصدة عملا بأحكام قرار الأمم المتحدة محل البحث.
    The Republic of Moldova is one of the sponsors of the United Nations resolution on the convening of this special session of the General Assembly. UN وجمهورية مولدوفا هي أحد مقدمي قرار الأمم المتحدة بشأن عقد هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    The Group further states that the United Nations resolution exceeds national law. The Government of Uganda is considering the request and the questionnaire. UN وذكر فريق الخبراء كذلك أن قرار الأمم المتحدة يهيمن على القانون الوطني وتنظر حكومة أوغندا الآن في الطلب وفي الاستبيان.
    Besides, the EFCC has taken steps to ensure compliance with the United Nations resolution 1267. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتخذت لجنة الجرائم الاقتصادية والمالية خطوات من أجل كفالة الامتثال لقرار الأمم المتحدة 1267.
    Nauru would therefore support a United Nations resolution that would permit the people of West Papua the choice of self-determination. UN ولذا ستؤيد ناورو أي قرار للأمم المتحدة يتيح لشعب بابوا الغربية فرصة اختيار تقرير المصير.
    :: Structure, drafting and adoption of United Nations resolution, UNITAR, New York, 1994 UN :: هيكل وصياغة واعتماد قرارات الأمم المتحدة، يونيتار، نيويورك، 1994
    The experts' group was further given an additional mandate with the United Nations resolution. UN وأسندت كذلك إلى فريق الخبراء ولاية إضافية بقرار الأمم المتحدة.
    That is why the European Union supports a United Nations resolution to establish an annual day in memory of the victims of the Holocaust. UN ولذلك، فإن الاتحاد الأوروبي يؤيد قرار الأمم المتحدة بإعلان يوم سنوي لإحياء ذكرى ضحايا المحرقة.
    Saint Kitts and Nevis urges sustained follow-up action to give meaning and life to the United Nations resolution adopted in 2000 declaring the Caribbean Sea a special area in the context of sustainable development. UN وتحث سانت كيتس ونيفيس على القيام بأعمال متصلة للمتابعة من أجل إضفاء معنى وحياة على قرار الأمم المتحدة المعتمد في عام 2000 بإعلان البحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة.
    The United Nations resolution on implementation of the Convention supports and promotes its object and purpose as well as its full and effective implementation. UN ويدعم قرار الأمم المتحدة بشأن تطبيق الاتفاقية هدفَها ومقصدَها ويعززهما كما يدعم ويعزز تطبيقها الفعلي.
    By virtue of our natural and historic right, and based on the United Nations resolution, we do hereby declare the establishment of a Jewish state in the land of Israel to be known as the state of Israel. Open Subtitles بحكم فطرتنا و تاريخنا الصحيح و بناءً على قرار الأمم المتحدة نحن نعلن
    It is also intended to make a firm and transparent contribution to the effective implementation of international agreements, in accordance with the United Nations resolution's recommendation that States should improve the fulfilment of their commitments with regard to the problem of weapons. UN كما أن القصد منه المساهمة بحزم وشفافية في فعالية تنفيذ الاتفاقات الدولية وفقا لتوصية قرار الأمم المتحدة بأن تقوم الدول بتحسين تنفيذ التزاماتها فيما يتعلق بمشكلة الأسلحة.
    My wish would be that our traditional United Nations resolution dealing with transparency and the United Nations arms register will surpass 100 co—sponsors this year, and more importantly, will be adopted, as in the early years of the register, without a vote. UN ورغبتي هي أن يتجاوز قرار الأمم المتحدة التقليدي الخاص بالشفافية وأن يتجاوز سجل الأسلحة في الأمم المتحدة رقم المائة راع هذا العام، والأهم من ذلك أن يعتمد دون تصويت كما كان الأمر في السنوات الأولى من حياة السجل.
    One may ask why it is that a Palestinian suicide attack must occur within an hour of the adoption of a United Nations resolution in order for certain Member States to be prompt to call for its condemnation. UN وقد يتساءل المرء لماذا يجب أن تحدث الهجمة الانتحارية في غضون ساعة من اعتماد قرار الأمم المتحدة لكي تسارع بعض الدول الأعضاء إلى الدعوة لإدانتها.
    In order to ensure the implementation of the paragraphs in the United Nations resolution in question, the detection and blocking of the channels for financing the activities of terrorist organizations are still an important measure. UN وكما عُهد في السابق، تتمثل أهم خطوة في سبيل تنفيذ بنود قرار الأمم المتحدة، في الكشف عن قنوات تمويل أنشطة المنظمات الإرهابية وقطع هذه القنوات.
    So let us send the expression of our strongest solidarity to the people of Honduras and President Zelaya, and let us ask that the United Nations resolution be complied with, and the resolution of the Organization of American States. UN وعليه، فلنرسل رسالة تعبير عن تضامننا القوي مع شعب هندوراس والرئيس زيلايا، ولنطالب بالامتثال لقرار الأمم المتحدة ولقرار منظمة الدول الأمريكية.
    Besides giving its full support to United Nations resolution 1540, the Netherlands participates actively in many multilateral efforts concerning disarmament and non-proliferation, such as those pursued under the NonProliferation Treaty, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention. UN وإلى جانب إبداء تأييد كامل لقرار الأمم المتحدة 1540، تشارك هولندا بنشاط في عدة مساع متعددة الأطراف تتعلق بنزع السلام وعدم الانتشار من قبيل المساعي المبذولة بموجب معاهدة عدم الانتشار، ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية.
    Recommendation 12: Propose a United Nations resolution to kick-off the 2020 World Programme on Population and Housing Censuses. UN التوصية 12: اقتراح قرار للأمم المتحدة لإطلاق البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2020.
    We do not agree that we are in breach of any United Nations resolution concerning the Falkland Islands. UN ولا نرى أننا ننتهك أي قرار للأمم المتحدة بشأن جزر فوكلاند.
    Structure, drafting and adopting of the United Nations resolution UN بنية قرارات الأمم المتحدة وصياغتها واعتمادها
    It will also ensure that other measures in line with our international obligations, such as the relevant United Nations resolution are implemented and the appropriate legislation introduced to prevent corruption in all sectors of civil society. UN وستكفل الخطة أيضا اتساق التدابير الأخرى مع التزامات موريشيوس الدولية، كتنفيذ قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة وإدخال التشريعات المناسبة التي تمنع الفساد في جميع قطاعات المجتمع المدني الأخرى.
    We welcome the United Nations resolution on the initiative of Kazakhstan to declare 29 August as International Day against Nuclear Tests. UN ونرحب بقرار الأمم المتحدة بشأن مبادرة كازاخستان بإعلان يوم 29 آب/أغسطس يوما دوليا لمناهضة التجارب النووية.
    A United Nations resolution would do nothing to help the ongoing consideration of the questions by the International Court of Justice and might adversely affect the standing of both the First Committee and the Court itself. UN إن أي قرار تتخذه اﻷمم المتحدة لن يفعل شيئا في صالح النظر الجاري في المسائل من جانب محكمة العدل الدولية، وقد يؤثر تأثيرا عكسيا على موقف اللجنة اﻷولى والمحكمة ذاتها.
    " Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, Resolution 217 A (III). the Declaration on Principles of International Law Concerning Friendly Relations and Cooperation Among States in accordance with the Charter of the United Nations resolution 2625 (XXV), annex. UN " إذ تسترشد بميثاق اﻷمم المتحدة، واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٥(، وإعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية وبالتعاون بين الدول وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة)٦(، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان)٧(،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more