"nations special procedures" - Translation from English to Arabic

    • الإجراءات الخاصة للأمم
        
    • الإجراءات الخاصة التابعة للأمم
        
    • والإجراءات الخاصة للأمم
        
    • بالإجراءات الخاصة للأمم
        
    • والإجراءات الخاصة التابعة للأمم
        
    • المكلفين بالإجراءات الخاصة
        
    • إجراءات الأمم
        
    • الخاصة بالأمم
        
    Such treatment of actors in the judicial field undermined the rule of law, democracy and the credibility of the United Nations special procedures. UN وأشارت إلى أن معاملة الأفراد العاملين في المجال القضائي على هذا النحو يخل بحكم القانون والديمقراطية وموثوقية الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة.
    Norway has issued a standing invitation to all United Nations special procedures mandate holders. UN وقد وجهت النرويج دعوة دائمة إلى جميع القائمين على الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة.
    It maintained good relations of cooperation with the OHCHR and United Nations special procedures. UN وهي تحتفظ بعلاقات تعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومع نظام الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة.
    New Zealand has a standing open invitation to all United Nations special procedures mandate holders and this will continue without restrictions. UN ولدى نيوزيلندا دعوة مفتوحة لجميع المكلفين بولايات في الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة وستستمر هذه الدعوة بدون قيود.
    In addition, it welcomed the Government's decision to extend a standing invitation to United Nations special procedures mandate holders. UN وبالإضافة إلى ذلك، رحبت بقرار الحكومة توجيه دعوة مفتوحة إلى المكلفين بالولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة.
    Viet Nam also fails to cooperate with the United Nations special procedures. UN ولا تتعاون فييت نام مع الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة.
    Cooperation with the Mission in Brazil of United Nations special procedures UN التعاون مع بعثة الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة في البرازيل
    Communications sent to the United Nations special procedures UN الرسائل الموجهة إلى الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة
    The Chinese Government takes a positive approach towards cooperation with the United Nations special procedures. UN وتتخذ حكومة الصين أسلوباً إيجابياً في التعاون مع نظام الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة.
    The United Nations special procedures system should include the States concerned in the formulation of recommendations. UN إن نظام الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة ينبغي أن يشمل الدول المعنية بصياغة التوصيات.
    The United Nations special procedures have a standing invitation to visit French territory. UN ووجهت دعوة دائمة إلى هيئات الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة لزيارة أراضيها.
    United Nations special procedures mandate holders UN المكلفون بولاية الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة
    As part of its commitment to cooperating with United Nations special procedures, it had extended an open invitation to all mandate-holders to visit the country. UN وكجزء من التزامها بالتعاون مع الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة، وجهت دعوة مفتوحة لجميع المكلفين بولايات لزيارة البلد.
    End of mission statements by United Nations special procedures are also shared with the Commission, which reciprocates. UN ويتبادل المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة أيضاً بيانات نهاية البعثة مع اللجنة التي تقوم بالمثل.
    It urged continued cooperation with United Nations special procedures. UN وحثت الاتحاد الروسي على مواصلة التعاون مع الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة.
    The Chairperson drew attention to the fact that a number of special procedures of the African Commission had participated in events convened by United Nations special procedures mandate holders. UN ولفت الرئيس الانتباه إلى مشاركة عدد من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للجنة الأفريقية في اجتماعات عقدها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة.
    Kazakhstan's active cooperation with the United Nations special procedures and the mechanism of the universal periodic review UN تعاون كازاخستان بنشاط مع الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة وآلية الاستعراض الدوري الشامل
    In that connection, the Republic of Moldova had extended a standing invitation to United Nations special procedures. UN وفي هذا الشأن، وجهت جمهورية مولدوفا دعوة مفتوحة للبدء في الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة.
    It welcomed the extension of an open invitation to United Nations special procedures mandate holders. UN ورحبت بتوجيه دعوة دائمة إلى أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة.
    Finally, the Centre will continue to advise Governments of the region and support their efforts to become fully open to human rights protection work and allow both the Centre and the United Nations special procedures to support their efforts in this field of work. UN وأخيرا، سيواصل المركز إسداء المشورة إلى حكومات المنطقة ودعم جهودها لكي تصبح منفتحة بشكل كامل للعمل الخاص بحماية حقوق الإنسان والسماح للمركز والإجراءات الخاصة للأمم المتحدة على حد سواء بدعم جهودها في مجال العمل هذا.
    This would be likely to prevent Belarusian human rights defenders from communicating with United Nations special procedures. UN ومن شأن هذه العقوبة أن تمنع المدافعين عن حقوق الإنسان في بيلاروس من الاتصال بالمكلفين بالإجراءات الخاصة للأمم المتحدة.
    M. Cooperation with United Nations special procedures and mechanisms: voluntary pledges and undertakings 121 - 122 18 UN ميم - التعاون مع الآليات والإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة: التعهدات والالتزامات الطوعية 121-122 24
    14. Application of the due diligence standard to protect the rights of individuals from abuses by private actors is also evident in the reports of United Nations special procedures. UN 14- وتتضح مسألة تطبيق معيار الحرص الواجب لحماية حقوق الأفراد من التجاوزات التي ترتكبها جهات خاصة بجلاء أيضاً في تقارير المكلفين بالإجراءات الخاصة والتابعين للأمم المتحدة.
    to maintain a standing invitation to all United Nations special procedures; UN :: توجيه دعوة دائمة إلى جميع إجراءات الأمم المتحدة الخاصة؛
    For the past several years Costa Rica has extended a standing invitation to all United Nations special procedures mandate holders, and is committed to collaborating effectively with the human rights mechanisms. UN وقد وجهت كوستاريكا منذ عدة سنوات دعوة مفتوحة إلى القائمين على جميع الإجراءات الخاصة بالأمم المتحدة وتعهدت بالتعاون مع آليات حقوق الإنسان بشكل فعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more