"nations specialized agencies" - Translation from English to Arabic

    • الوكالات المتخصصة التابعة للأمم
        
    • الوكالات المتخصصة للأمم
        
    • والوكالات المتخصصة التابعة للأمم
        
    • والوكالات المتخصصة للأمم
        
    • للوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم
        
    • وكالات الأمم
        
    • للوكالات المتخصصة للأمم
        
    • الوكالات المتخصصة في اﻷمم
        
    • الوكالات المتخصصة بالأمم
        
    • ذلك الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم
        
    • لوكالات الأمم
        
    • مؤسسات متخصصة تابعة للأمم
        
    • ووكالات اﻷمم
        
    These global networks include key representation from the United Nations specialized agencies and the Bretton Woods institutions. UN وتشمل هذه الشبكات العالمية تمثيلا رئيسيا من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة ومؤسستـَي بريتون وودز.
    C. Collaboration with the United Nations specialized agencies 14 - 18 6 UN جيم - التعاون مع الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة 14-18 8
    The State party can also seek technical assistance from United Nations specialized agencies with headquarters in the country or the region. UN ويمكن للدولة الطرف أيضاً أن تلتمس المساعدة التقنية من الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة الموجودة في البلد أو في المنطقة.
    United Nations specialized agencies and IAEA UN الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    The international community and the United Nations specialized agencies should work to ensure better living standards for the peoples of the Territories. UN ويتعين على المجتمع الدولي والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة العمل على كفالة مستويات معيشية أفضل لشعوب الأقاليم.
    The National Council of Women was consulted, as were a number of United Nations specialized agencies. UN والتُمست المشورة من المجلس الوطني للمرأة، وكذلك من عدد من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة.
    General observations on coordination among the United Nations specialized agencies and the International Atomic Energy Agency UN ملاحظات عامة بشأن التنسيق بين الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Therefore, we believe it is time that the United Nations properly addressed the issue of Taiwan's meaningful participation in the United Nations specialized agencies. UN وبالتالي، نرى أنه حان الوقت لكي تعالج الأمم المتحدة بشكل ملائم مسألة مشاركة تايوان على نحو هام في الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة.
    In that regard, my Government wholeheartedly supports the participation of the Republic of China on Taiwan in the United Nations specialized agencies. UN وفي هذا الصدد، تدعم حكومتي تماما مشاركة جمهورية الصين في تايوان في الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة.
    We are also a member of a wide range of United Nations specialized agencies and a major contributor to United Nations funds and programmes. UN كذلك نحن أعضاء في مجموعة واسعة من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة ومساهم رئيسي في صناديق وبرامج الأمم المتحدة.
    It is the outcome of contributions from all persons and organizations concerned directly or indirectly with women's issues, including Government agencies, non-governmental bodies, international cooperation organizations and United Nations specialized agencies. UN وهو نتاج مشاركة جميع الجهات الفاعلة التي تعمل في مجال المرأة، سواء بشكل مباشر أو غير مباشر، وهي الجهات الحكومية، وغير الحكومية، والتعاون الدولي، وكذلك الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة.
    United Nations specialized agencies and IAEA UN الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Studies by United Nations specialized agencies had indicated that it would very probably achieve that goal also by 2015. UN وتشير الدراسات التي قامت بها الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة إلى أن أوزبكستان سوف تحقق هذا الهدف بحلول عام 2015.
    The subparagraph also invites United Nations specialized agencies to integrate SAICM objectives into their work programmes. UN كما تدعو الفقرة الفرعية الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة لإدماج أهداف النهج الاستراتيجي في برامج عملها.
    Africa was one of the poorest continents and was entitled to claim assistance from the United Nations specialized agencies. UN وقالت إن أفريقيا من بين أفقر القارات وأن من حقها أن تطلب المساعدة من الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة.
    - Your Excellencies, Representatives of international organizations and United Nations specialized agencies, UN أصحاب السعادة ممثلو الهيئات الدولية والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة،
    To do our job, we need to be clear, however, that the same problems are to be found in a number of African countries. Nor have we forgotten the efforts of certain donors and creditors and United Nations specialized agencies which step in whenever the need arises. UN إن العمل على النحو المطلوب يقتضي أن نكون واضحين؛ وهذه المشاكل نفسها تطول عدة بلدان أفريقية، ونحن لا ننسى جهود بعض الجهات المانحة والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة التي تتدخل عند الاقتضاء.
    The Committee commends the State party for prompt measures taken to rebuild and equip schools in collaboration with international community, the United Nations specialized agencies, particularly UNICEF and UNESCO, donor countries, nongovernmental organizations and local community. UN وتمتدح اللجنة الدولة الطرف لما اتخذته من تدابير فورية لإعادة بناء وتجهيز المدارس بالتعاون مع المجتمع الدولي والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، وخاصة اليونيسيف واليونسكو، ومع البلدان المانحة والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المحلي.
    It is therefore of the highest importance that the League of Arab States should further intensify its relations and contacts and improve its mechanism for consultation with United Nations specialized agencies and programmes. UN لذا، كان من المهم أن تواصل جامعة الدول العربية تكثيف علاقاتها واتصالاتها وتحسين آليتها للتشاور مع البرامج والوكالات المتخصصة للأمم المتحدة.
    The United Nations specialized agencies could make a useful contribution to that effort by taking fuller account of the various aspects of sustainable development in their activities. UN ويمكن للوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة، في هذا الصدد، أن تقدم إسهاما مفيدا إن هي زادت، لدى اضطلاعها بأنشطتها، من مراعاة أبعاد التنمية المستدامة.
    Practice followed by other United Nations specialized agencies and other organizations UN الممارسة المتبعة في وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وغيرها من المنظمات
    According to the Secretary-General, the closure of the provincial office in Khost and the reclassification of the existing regional office in Bamyan as a provincial office would align the UNAMA field presence and coordination structures with those of the United Nations specialized agencies, funds and programmes. UN ووفقا لما ذكره الأمين العام، من شأن إغلاق مكتب المقاطعة في خوست وإعادة تصنيف المكتب الإقليمي الحالي في باميان ليصبح مكتبا من مكاتب المقاطعات أن يوائم الوجود الميداني للبعثة وهياكل تنسيقها مع الوجود الميداني وهياكل التنسيق للوكالات المتخصصة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    However, as soon as the situation permits, UNHCR will resume its assistance activities for this case-load with the support of the United Nations specialized agencies. UN ولكن، وفور أن يسمح الوضع بذلك، ستستأنف المفوضية، بدعم من الوكالات المتخصصة في اﻷمم المتحدة، أنشطتها في مساعدة هؤلاء اﻷشخاص.
    United Nations specialized agencies praised the coordinating role of the United Nations Office for South-South Cooperation in knowledge exchanges and inter-organization collaboration. UN كما وجَّهت الوكالات المتخصصة بالأمم المتحدة الثناء على الدور التنسيقي لمكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب فيما يتصل بعمليات تبادل المعارف والتعاون فيما بين المنظمات.
    It was highlighted that this new modality provided greater transparency and competitiveness in accessing programme implementation services from a wider range of agencies, including United Nations specialized agencies, national and international institutions, governmental units, NGOs and private sector companies. UN وسلط الضوء على أن هذه الطريقة الجديدة تتيح قدرا أكبر من الشفافية وروح التنافس من أجل الحصول على خدمات تنفيذ المشاريع من طائفة أعرض من الوكالات، بما في ذلك الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة والمؤسسات الوطنية والدولية والوحدات الحكومية والمنظمات غير الحكومية وشركات القطاع الخاص.
    United Nations specialized agencies that have a relevant mandate in this field should continue to help developing countries build their trade-related productive capacities. UN وينبغي لوكالات الأمم المتحدة المتخصصة ذات الولايات المتصلة بهذا المجال أن تواصل مساعدة البلدان النامية على بناء قدراتها الإنتاجية المتصلة بالتجارة.
    These activities were conducted in close cooperation with local partners, drawing on the skills available in the country, or in association with the United Nations specialized agencies or the International Organization of la Francophonie. UN وتجري هذه الأنشطة بتعاون وثيق مع الشركاء المحليين مع اللجوء إلى الكفاءات الموجودة في البلد أو عبر المرور بإجراءات الشراكة مع مؤسسات متخصصة تابعة للأمم المتحدة أو المنظمة الدولية للفرانكفونية.
    The work was being carried out in close cooperation with NGOs and United Nations specialized agencies. UN وتنفذ اﻷعمال في تعاون وثيق مع المنظمات غير الحكومية ووكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more