"nations staff regulations and rules" - Translation from English to Arabic

    • النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم
        
    • اﻷساسي والنظام اﻹداري لموظفي اﻷمم
        
    • للنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم
        
    • للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم
        
    • النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم
        
    • بالنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم
        
    • والنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم
        
    • النظامان الأساسي والإداري لموظفي الأمم
        
    It is worth noting that this type of review is not envisaged in the United Nations Staff Regulations and Rules. UN ومن الجدير بالملاحظة أن هذا النوع من الاستعراض ليس مطلوبا في النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة.
    In this context, it ensures observance of the Staff Regulations for the Registry and of those United Nations Staff Regulations and Rules which the Court has determined to be applicable. UN وفي هذا السياق، تحرص الشعبة على التقيد بالنظام الأساسي لموظفي قلم المحكمة، وما ترى المحكمة أنه يسري من النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة.
    The Committee was informed that, while the Secretariat had consulted individual Member States in an attempt to resolve the specific cases identified, it had not been possible to ascertain the degree to which national legislation was in conflict with United Nations Staff Regulations and Rules. UN وأُبلغت اللجنة بأنه، على الرغم من أن الأمانة العامة قد تشاورت مع فرادى الدول الأعضاء في محاولة لحل القضايا المحددة التي تم تحديدها، لم يكن من الممكن الوقوف على درجة تعارض تشريعاتها الوطنية مع النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة.
    Nevertheless, in paragraph 70 of the report, reference was made to the responsibility of the Executive Director in the area of project personnel, including the authority to recruit, administer and separate project personnel at all levels in accordance with the United Nations Staff Regulations and Rules. UN ومع ذلك، فقد أشير في الفقرة ٧٠ من التقرير إلى مسؤولية المدير التنفيذي في المجال المتعلق بموظفي المشاريع، بما في ذلك سلطة تعيين وإدارة وفصل موظفي المشاريع بجميع رتبهم وفقا للنظام اﻷساسي والنظام اﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة.
    Included in this figure is an average of 230 briefings per year to acquaint staff members and interns with their rights under the United Nations Staff Regulations and Rules. UN ويتضمن هذا الرقم ما متوسطه 230 حلقة تنوير لإطلاع الموظفين والمتدربين على حقوقهم وفقاً للنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة .
    (v) Individual staff cases of benefits and entitlements analysed in accordance with United Nations Staff Regulations and Rules and action any change or update to individual benefits and entitlements; UN ' 5` تحليل فرادى حالات الموظفين المتعلقة بالمزايا والاستحقاقات وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، واتخاذ إجراءات بشأن أي تغيير أو تحديث لفرادى الامتيازات والاستحقاقات؛
    The Human Resources Guidelines adhered strictly to the relevant United Nations Staff Regulations and Rules and were endorsed by the staff representative bodies. UN وامتثلت المبادئ التوجيهية المتعلقة بالموارد البشرية بشكل صارم للأحكام ذات الصلة في النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة وحظيت بموافقة هيئات ممثلي الموظفين.
    In its staff-management functions, it ensures observance of the Staff Regulations for the Registry and of those United Nations Staff Regulations and Rules which the Court has determined to be applicable. UN وتحرص الشعبة في إدارتها لشؤون الموظفين على التقيد بالنظام الأساسي لموظفي قلم المحكمة، وما ترى المحكمة أنه يسري من النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة.
    In its staff management functions, it ensures observance of the Staff Regulations for the Registry and of those United Nations Staff Regulations and Rules which the Court has determined to be applicable. UN وتحرص الشعبة في إدارتها لشؤون الموظفين على التقيد بالنظام الأساسي لموظفي قلم المحكمة، وما ترى المحكمة أنه يسري من النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة.
    The Board reiterates its recommendation that UNCTAD comply with the United Nations Staff Regulations and Rules on the scope of tasks entrusted to 200-series staff. UN ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن يمتثل الأونكتاد لأحكام النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة المتعلقة بنطاق المهام المعهود بها إلى موظفي المجموعة 200.
    In administering staff, it ensures observance of the Staff Regulations for the Registry and of those United Nations Staff Regulations and Rules which the Court determines to be applicable. UN وتحرص في إدارتها لشؤون الموظفين على التقيد بالنظام الأساسي لموظفي قلم المحكمة، وما ترى المحكمة أنه يسري من النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة.
    While no decision has been made by the General Assembly to change the scope of the definition of the family for the purposes of entitlements, the contents of that bulletin introduce new terms and concepts that are alien to the letter and spirit of the United Nations Staff Regulations and Rules. UN وبينما لم تتخذ الجمعية العامة قرارا بتغيير نطاق تعريف الأسرة لأغراض الاستحقاقات إلا أن محتويات تلك النشرة تقدم شروطا ومفاهيم غريبة على نص وروح النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة.
    In administering staff, it ensures observance of Staff Regulations for the Registry, applicable United Nations Staff Regulations and Rules. UN وتحرص في إدارتها لشؤون الموظفين على التقيد بالنظام الأساسي لموظفي قلم المحكمة، وما يسري من النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة.
    In administering staff, it ensures observance of Staff Regulations for the Registry, applicable United Nations Staff Regulations and Rules. UN وتحرص في إدارتها لشؤون الموظفين على التقيد بالنظام الأساسي لموظفي قلم المحكمة، وما يسري من النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة.
    11. The delegation of authority will cover the administration of the United Nations Staff Regulations and Rules in respect of UNOPS staff members. UN ١١ - يشمل التفويض تطبيق النظام اﻷساسي والنظام اﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بموظفي مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    12. More specifically, the delegation will provide the Executive Director with the authority, under the United Nations Staff Regulations and Rules, to: UN ١٢ - وعلى وجه أكثر تحديدا، سيزود هذا التفويض المدير التنفيذي، في إطار النظام اﻷساسي والنظام اﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة، بالسلطة اللازمة للقيام بما يلي:
    It contains information that satisfies the conditions set by the Executive Board, i.e., that United Nations Staff Regulations and Rules have been complied with and will continue to be complied with in any future exercises of similar nature, should there be a need to further generate savings from personnel cuts. UN وتتضمن معلومات تلبي الشروط التي حددها المجلس التنفيذي، أي الامتثال للنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة ومواصلة الامتثال لهما في أي عملية مماثلة تتم في المستقبل إذا دعت الحاجة إلى تحقيق مزيد من الوفورات بخفض عدد الموظفين.
    70. One-time costs for transition management and moving Headquarters premises. The General Assembly requested the Secretary-General to " address all staffing issues in accordance with the United Nations Staff Regulations and Rules " . UN 70 - تكاليف غير متكررة لإدارة الانتقال ونقل أماكن المقر - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام " معالجة كافة مسائل التوظيف وفقا للنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة " ().
    Existing texts and instruments made any amendment to or alteration of the United Nations Staff Regulations and Rules a matter for the General Assembly alone. UN والنصوص والصكوك القائمة تجعل أي تعديل أو تغيير للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة من اختصاص الجمعية العامة وحدها.
    They coordinate with OHRM, the Accounts Division, the Travel and Visa Section and the Cashier's Office as necessary, and provide advice and clarification of United Nations Staff Regulations and Rules to staff in the field UN وينسقان مع مكتب إدارة شؤون الموظفين وشعبة الحسابات وقسم السفر والتأشيرات، وأمانة الصندوق عند الاقتضاء، ويسديان المشورة والإيضاح بشأن النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة العاملين في الميدان
    However, this option suffers from the lack of familiarity of the external reviewer with United Nations Staff Regulations and Rules and the operating environment. UN وما يعيب هذا الخيار هو عدم إلمام المستعرض الخارجي بالنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة وبيئة عملهم.
    The Ministers urged the Secretary-General to further enhance his efforts in accordance with Article 101 of the Charter, the United Nations Staff Regulations and Rules and relevant General Assembly resolutions to attain equitable geographical distributions and gender representation at all levels. UN وحث الوزراء الأمين العام على مواصلة تعزيز الجهود التي يبذلها وفقاً للمادة 101 من الميثاق والنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة، وكذلك وفقاً لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة لتحقيق توزيع جغرافي متكافئ وتمثيل الجنسين على جميع المستويات.
    The United Nations Staff Regulations and Rules, as agreed upon by Member States, govern personnel policy for the staffing and administration of the Secretariat. UN ويوجه النظامان الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، كما اتفقت عليه الدول الأعضاء، السياسة المعنية بالموظفين في مجالي التوظيف في الأمانة العامة وإدارتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more