"nations standards of conduct" - Translation from English to Arabic

    • معايير السلوك في الأمم
        
    • قواعد السلوك في الأمم
        
    • معايير السلوك التي وضعتها الأمم
        
    • لمعايير السلوك في الأمم
        
    • معايير السلوك المتبعة في الأمم
        
    • معايير السلوك الخاصة بالأمم
        
    • معايير السلوك بالأمم
        
    • معايير سلوك للأمم
        
    • بمعايير السلوك التي وضعتها الأمم
        
    • بمعايير السلوك للأمم
        
    • معايير السلوك التي تأخذ بها الأمم
        
    • لمعايير السلوك بالأمم
        
    • بمعايير السلوك المعمول بها في الأمم
        
    • لمعايير السلوك المعمول بها في الأمم
        
    The posters promote United Nations standards of conduct, projecting the themes of professionalism, integrity, courtesy and dignity. UN وتبرز هذه الملصقات معايير السلوك في الأمم المتحدة فتسلط الضوء على مواضيع الأهلية المهنية والنـزاهة واللياقة والكرامة.
    Training and awareness-raising regarding United Nations standards of conduct remain at the centre of the preventive measures adopted by the various peacekeeping operations and special political missions. UN وما زال التدريب على معايير السلوك في الأمم المتحدة والتوعية بها في صميم التدابير الوقائية التي اعتمدتها مختلف عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    The Assembly urged the Secretary-General to continue to take practical measures to strengthen training on United Nations standards of conduct. UN وحثت الجمعية الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير عملية من أجل تعزيز التدريب على قواعد السلوك في الأمم المتحدة.
    All Conduct and Discipline Units are providing training to their respective missions on the United Nations standards of conduct, and other related topics such as sexual exploitation and abuse. UN وتقدم كل وحدة معنية بالسلوك والانضباط تدريباً في البعثة التي تكون موجودة فيها عن قواعد السلوك في الأمم المتحدة ومواضيع أخرى تتصل بها مثل الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    It also describes progress made in the enforcement of United Nations standards of conduct related to sexual exploitation and abuse. UN ويقدم أيضا وصفا للتقدم المحرز في إنفاذ معايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة لمنع الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    The Conduct and Discipline Officer will focus on the prevention of misconduct, the receipt and channelling of complaints, data management and ensuring compliance with United Nations standards of conduct. UN وسوف يركز الموظف المسؤول عن السلوك والانضباط على منع سوء السلوك، وتلقي الشكاوى وتوجيهها إلى الجهة المختصة وإدارة البيانات، وكفالة الامتثال لمعايير السلوك في الأمم المتحدة.
    Fraud, trading misdeeds, infractions to the United Nations standards of conduct UN الغش، والمخالفات التجارية، وانتهاك معايير السلوك في الأمم المتحدة
    Training and awareness-raising on United Nations standards of conduct remain at the centre of the preventative measures adopted by the various peacekeeping operations and special political missions. UN ولا يزال التدريب على معايير السلوك في الأمم المتحدة والتوعية بها في صلب التدابير الوقائية التي اعتمدتها مختلف عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    Fraud, trading misdeeds, infractions to the United Nations standards of conduct UN الغش، والمخالفات التجارية، وانتهاك معايير السلوك في الأمم المتحدة
    The Team would also ensure that training on United Nations standards of conduct includes specific material on sexual exploitation and abuse. UN ويتكفل الفريق أيضا بأن يتضمن التدريب على معايير السلوك في الأمم المتحدة مواد محددة عن الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    Provision of 45 informational sessions for the host population located near United Nations installations on United Nations standards of conduct and the zero-tolerance policy with respect to sexual exploitation and abuse UN تنظيم 45 دورة إعلامية لسكان المناطق المضيفة القريبة من منشآت الأمم المتحدة في مجال معايير السلوك في الأمم المتحدة وسياسة عدم التسامح إطلاقا فيما يتعلق بالاستغلال والانتهاك الجنسيين
    :: Provision of 45 informational sessions for the host population located near United Nations installations on United Nations standards of conduct and the zero-tolerance policy with respect to sexual exploitation and abuse UN :: تنظيم 45 دورة إعلامية لسكان المناطق المضيفة القريبة من منشآت الأمم المتحدة في مجال معايير السلوك في الأمم المتحدة وسياسة عدم التسامح إطلاقا فيما يتعلق بالاستغلال والانتهاك الجنسيين
    Taking other practical measures to strengthen existing training on United Nations standards of conduct, including through predeployment and in-mission induction training UN سادسا - اتخاذ تدابير عملية أخرى من أجل تعزيز التدريب الحالي على قواعد السلوك في الأمم المتحدة، بوسائل منها توفير التدريب التوجيهي قبل الإيفاد إلى البعثات أو أثناء الخدمة فيها
    allegations are made Taking other practical measures to strengthen existing training on United Nations standards of conduct, including through predeployment and in-mission induction training UN خامسا - اتخاذ تدابير عملية أخرى من أجل تعزيز التدريب الحالي على قواعد السلوك في الأمم المتحدة، بوسائل منها توفير التدريب التوجيهي قبل الإيفاد إلى البعثات أو أثناء الخدمة فيها
    It also describes progress made in the enforcement of United Nations standards of conduct related to sexual exploitation and abuse. UN ويصف أيضا التقدم المحرز في إنفاذ معايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة فيما يتعلق بالاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    It also describes progress made in the enforcement of United Nations standards of conduct related to sexual exploitation and abuse. UN كما يبين التقدم المحرز في إنفاذ معايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة فيما يتعلق بالاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    It also supported the training programmes that promoted compliance with the United Nations standards of conduct. UN ويدعم وفد بلدها أيضا برامج التدريب التي تعزز الامتثال لمعايير السلوك في الأمم المتحدة.
    Such an approach assumes that UNDP personnel are familiar with United Nations standards of conduct and have internalized them. UN ويفترض هذا النهج أن موظفي البرنامج الإنمائي مطلعون على معايير السلوك المتبعة في الأمم المتحدة وواعون لها.
    100 per cent of new entrants to the Mission trained in United Nations standards of conduct and awareness of sexual exploitation and abuse UN تدريب 100 في المائة من المنضمين الجدد إلى البعثة على معايير السلوك الخاصة بالأمم المتحدة وتوعيتهم بالمسائل المتعلقة بالاستغلال والانتهاك الجنسيين
    United Nations standards of conduct need to be clarified UN يلزم توضيح معايير السلوك بالأمم المتحدة
    3. The purpose of the present memorandum of understanding is to establish the administrative, logistics and financial terms and conditions to govern the contribution of personnel, equipment and services provided by the Government in support of [United Nations peacekeeping mission] and to specify United Nations standards of conduct for personnel provided by the Government. UN 3 - الغرض من مذكرة التفاهم هذه هو تحديد الأحكام والشروط الإدارية واللوجستية والمالية التي تنظِّم المساهمة بالأفراد والمعدَّات والخدمات التي تقدمها الحكومة لدعم [بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام] والنص على معايير سلوك للأمم المتحدة يلتزم بها الأفراد المقدمون من الحكومة.
    This constitutes an interference in union business of a nature never seen before at the United Nations. Furthermore, it breaches the United Nations standards of conduct of international civil servants, and we believe this should be sanctioned. UN ويشكل ذلك تدخلا في عمل الاتحاد على نحو لم تشهده الأمم المتحدة قط من قبل، علاوة على الإخلال بمعايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة لموظفي الخدمة المدنية الدولية، الأمر الذي يحتاج في رأينا إلى عقاب.
    1.3 Approval of amendments to policies and procedures regarding United Nations standards of conduct by Member States UN 1-3 إقرار الدول الأعضاء للتعديلات على السياسات والإجراءات المتعلقة بمعايير السلوك للأمم المتحدة
    It also describes the actions that have been taken to enforce United Nations standards of conduct related to sexual exploitation and abuse. UN ويصف التقرير أيضا التدابير التي اتخذت لإنفاذ معايير السلوك التي تأخذ بها الأمم المتحدة فيما يتصل بالاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    The UN-Women Legal Framework for Addressing Non-Compliance with United Nations standards of conduct, promulgated in January 2013, also established reporting and investigation processes concerning misconduct within UN-Women. UN كما أن الإطار القانوني لتلك الهيئة الخاص بمعالجة عدم الامتثال لمعايير السلوك بالأمم المتحدة، المنشأ في كانون الثاني/ يناير 2013، قد أرسى عمليات الإبلاغ والتحقيق بشأن سوء السلوك ضمن الهيئة المذكورة.
    Approval of amendments to policies and procedures regarding United Nations standards of conduct by Member States UN موافقة الدول الأعضاء على التعديلات التي أُدخلت على السياسات والإجراءات المتعلقة بمعايير السلوك المعمول بها في الأمم المتحدة
    In addition, training personnel will be required to travel throughout the area of responsibility to provide training for contingent personnel and commanders already in theatre to ensure that there is a clear understanding of United Nations standards of conduct. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيكون أيضا لزاما على موظفي التدريب السفر في جميع أنحاء المنطقة التي هم مسؤولون عنها لتوفير التدريب لأفراد الوحدات وقادتها الموجودين بالفعل في مسرح العمليات لضمان وجود فهم واضح لمعايير السلوك المعمول بها في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more