"nations structure" - Translation from English to Arabic

    • هيكل اﻷمم
        
    • بنية الأمم
        
    • هياكل الأمم
        
    The reforms of the Organization would not be complete without the reconfiguration of the regional groupings within the United Nations structure. UN إن إصلاحات المنظمة لن تكون مكتملة بدون إعادة تشكيــل المجموعــات اﻹقليمية في إطار هيكل اﻷمم المتحدة.
    We want the United Nations structure to be more effective and flexible in dealing with the problems threatening peace and security. UN ونريد أن يصبح هيكل اﻷمم المتحدة أكثر فعالية ومرونة في معالجة المشاكل التي تهدد السلام واﻷمن.
    The working groups should not become a standard feature of the United Nations structure. UN ولا ينبغي أن تتحول اﻷفرقة العاملة إلى سمة ثابتة من سمات هيكل اﻷمم المتحدة.
    As has been correctly pointed out, the greatest challenge to coherence and integration is the United Nations structure itself, with a highly fragmented and complex bureaucracy, 17 departments and offices, 14 funds and programmes, 16 specialized agencies, all with different mandates, governing structures and procedures. UN وكما قيل بصواب، فإن التحدي الأكبر الذي يواجه الاتساق والتكامل هو بنية الأمم المتحدة ذاتها، هذه البنية التي تتسم ببيروقراطية شديدة التجزؤ والتعقيد، إذ تضم 17 إدارة ومكتباً، و 14 صندوقاً وبرنامجاً، و 16 وكالة متخصصة، لكل واحدة منها ولاية مختلفة عن ولاية غيرها وبنى وإجراءات إدارية مختلفة.
    As has been correctly pointed out, the greatest challenge to coherence and integration is the United Nations structure itself, with a highly fragmented and complex bureaucracy, 17 departments and offices, 14 funds and programmes, 16 specialized agencies, all with different mandates, governing structures and procedures. UN وكما قيل بصواب، فإن التحدي الأكبر الذي يواجه الاتساق والتكامل هو بنية الأمم المتحدة ذاتها، هذه البنية التي تتسم ببيروقراطية شديدة التجزؤ والتعقيد، إذ تضم 17 إدارة ومكتباً، و14 صندوقاً وبرنامجاً، و16 وكالة متخصصة، لكل واحدة منها ولاية مختلفة عن ولاية غيرها وبنى وإجراءات إدارية مختلفة.
    Before concluding my statement, I wish to express particular appreciation to a United Nations structure with a very symbolic name -- the United Nations University for Peace, which was among the initiators and chief organizers of this forum. UN وأود، قبل أن أنهي حديثي هذا، أن أعرب عن الامتنان بوجه خاص، لذلك الهيكل من هياكل الأمم المتحدة المسمى عن حق جامعة السلم، التي كانت طرفا رئيسيا في إطلاق المبادرة والتنظيم لقيام هذا المنتدى.
    Currently, the United Nations structure for women was based on two main pillars, the Commission on the Status of Women and the Committee. UN وقالت إن هيكل اﻷمم المتحدة الحالي الخاص بالمرأة يقوم على أساسين رئيسيين هما لجنة مركز المرأة واللجنة.
    There are some anachronistic enclaves within the United Nations structure that should be eliminated as well. UN وهناك في هيكل اﻷمم المتحدة هيئات عفى عليها الزمن ينبغي كذلك إزالتها.
    I would like to highlight in particular the reforms suggested to the United Nations structure and to the Secretariat. UN وأود أن أسلط الضوء بشكل خاص على اﻹصلاحات المقترحة في هيكل اﻷمم المتحدة واﻷمانة العامة.
    In our view, notwithstanding certain shortcomings, the proposals of the Secretary-General to reorganize the United Nations structure and programme activities, particularly in the social and economic fields, deserve our full support. UN وعلى الرغم من وجود بعض مواطن الضعف، فإننا نرى أن اقتراحات اﻷمين العام ﻹعادة تنظيم هيكل اﻷمم المتحدة وأنشطتها البرنامجية، وخاصة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، تستحق تأييدنا الكامل.
    Jordan applauds Secretary-General Boutros-Ghali for his valiant efforts to overhaul the United Nations structure and personnel, injecting a fresh sense of purpose commensurate with the new challenges. UN واﻷردن يحيي اﻷمين العام بطرس غالي لجهوده الباسلة ﻹصلاح هيكل اﻷمم المتحدة وهيئة موظفيها، ببث شعور جديد بالمسؤولية تجاه الهدف، نهوضا إلى مستوى التحديات الجديدة.
    The time has come for serious commitments and major practical steps forward in the United Nations structure in order meaningfully to improve United Nations action in the field of human rights. UN لقـــد حان الوقت للتعهد بالالتزامات الجادة ولاتخاذ الخطـــوات العملية الهامة إلى اﻷمام في هيكل اﻷمم المتحدة من أجل تحسين عمل اﻷمم المتحدة على نحو هادف في مجال حقوق الانسان.
    F. Collaboration within the United Nations structure UN التعاون داخل هيكل اﻷمم المتحدة
    Also, the involvement of academic institutions has opened a new avenue for a flow of ideas from organizations not part of the United Nations structure but nevertheless genuinely concerned: UN كذلك فتح انخراط المؤسسات اﻷكاديمية دربا جديدا لتدفق اﻷفكار من المنظمات غير المشتركة في هيكل اﻷمم المتحدة والمعنية مع هذا، بحق.
    41. In the performance of their duties, volunteers would follow the overall administrative rules and procedures of United Nations structure in the country of assignment. UN ٤١ - يتبع المتطوعون، بصدد أدائهم لواجباتهم، القواعد واﻹجراءات اﻹدارية الشاملة في هيكل اﻷمم المتحدة في بلد المهمة.
    3. In paragraph 93 of the Global Programme of Action, mention is made of the need to review and assess the United Nations structure for drug abuse control for the purpose of identifying alternative structural possibilities in order to enhance its efficiency. UN ٣ - ووردت في الفقرة ٣٩ من برنامج العمل العالمي اشارة الى الحاجة لاستعراض وتقييم عمل هيكل اﻷمم المتحدة المعني بمكافحة اساءة استعمال المخدرات بقصد استبانة امكانيات هيكلية بديلة لتعزيز كفاءته .
    Those delegations stressed that General Assembly resolution 45/179 of 21 December 1990 on the enhancement of the United Nations structure for drug abuse control was adopted with the intention of giving an integral approach to the United Nations activities on drugs. UN وشددت هذه الوفود على أن قرار الجمعية العامة ٥٤/٩٧١ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٠٩٩١ بشأن تعزيز هيكل اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات قد اتخذ بنية اتخاذ نهج متكامل في أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالمخدرات.
    However, many of them are still relevant; those are therefore reproduced below (updated to reflect changes in the United Nations structure): UN بيد أن كثيراً منها لا تزال ملائمة؛ ولذلك فإن هذه التوصيات مستنسخة أدناه (وقد جرى تحديثها لكي تعكس التغيرات التي حدثت في بنية الأمم المتحدة):
    " This ... `culture of immobility'is reinforced by some elements of the United Nations structure and its inherent legalism " . UN وهذه ... `الثقافة المتعلقة بتنقّل الموظفين` تعززها بعض عناصر بنية الأمم المتحدة وطابعها القانوني المتأصل فيها " ().
    " This ... `culture of immobility'is reinforced by some elements of the United Nations structure and its inherent legalism " . UN وهذه ... `الثقافة المتعلقة بتنقّل الموظفين` تعززها بعض عناصر بنية الأمم المتحدة وطابعها القانوني المتأصل فيها " ().
    As a United Nations structure, UNMIK should take its inspiration from the Paris Principles and be at the forefront of promoting good practices in that field. UN وينبغي للبعثة، التي هي هيكل من هياكل الأمم المتحدة، أن تسترشد بمبادئ باريس وأن تكون في الطليعة فيما يخص تعزيز الممارسات الجيدة في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more