"nations support to" - Translation from English to Arabic

    • دعم الأمم
        
    • لدعم الأمم
        
    • الدعم الذي تقدمه الأمم
        
    • الدعم المقدم من الأمم
        
    • بدعم الأمم
        
    • ودعم الأمم
        
    • للدعم الذي تقدمه الأمم
        
    • مساندة الأمم
        
    United Nations support to transition in Egypt and Tunisia UN دعم الأمم المتحدة للمرحلة الانتقالية في تونس ومصر
    Darfur: United Nations support to the African Union Mission in the Sudan UN دارفور: دعم الأمم المتحدة المقدم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان
    This further consolidated United Nations support to the country, enhancing coherence and the efficiency of its operations. UN وأدى هذا الأمر إلى زيادة تعزيز دعم الأمم المتحدة للبلد، مما زاد في تماسك وكفاءة عملياته.
    Organization chart of the United Nations support to the Cameroon-Nigeria Mixed Commission UN الهيكل التنظيمي لدعم الأمم المتحدة للجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة
    United Nations support to the Transition in Egypt and Tunisia UN الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للفترة الانتقالية في كل من مصر وتونس
    In turn, the effectiveness of United Nations support to national SSR efforts would be limited. UN وسيحد ذلك بالتالي من فعالية الدعم المقدم من الأمم المتحدة إلى الجهود الوطنية لإصلاح القطاع الأمني.
    Requirements for United Nations support to the Cameroon-Nigeria Mixed Commission UN الاحتياجات المتعلقة بدعم الأمم المتحدة للجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة
    United Nations support to the Cameroon-Nigeria Mixed Commission UN دعم الأمم المتحدة للجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة
    Section 11, United Nations support to the New Partnership for Africa's Development UN الباب 11، دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    United Nations support to the Cameroon-Nigeria Mixed Commission UN دعم الأمم المتحدة للجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة
    (b) Increase United Nations support to climate-related actions at the regional level; UN زيادة دعم الأمم المتحدة للإجراءات ذات الصلة بالمناخ التي تُتخذ على المستوى الإقليمي؛
    In accordance with my guidance, the Group began to act as the convening mechanism for United Nations support to constitution-making in 2010. UN وبناء على توجيهاتي، بدأ الفريق في عام 2010 يعمل كآلية إدارية لتقديم دعم الأمم المتحدة في مجال وضع الدساتير.
    United Nations support to the Cameroon-Nigeria Mixed Commission UN دعم الأمم المتحدة للجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة
    United Nations support to the Cameroon-Nigeria Mixed Commission UN دعم الأمم المتحدة للجنة الكاميرون ونيجيريا المشتركة
    It supported the appropriation of the revised amount of $5.4 million requested for United Nations support to the Cameroon-Nigeria Mixed Commission. UN وإن وفدها يدعم تخصيص المبلغ المنقح 5.4 ملايين دولار لدعم الأمم المتحدة للجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة.
    IV. Inter-agency coordination of United Nations support to South-South cooperation UN ثالثاً - التنسيق بين الوكالات لدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    4.3 Subregional coordination of United Nations support to the AU and its NEPAD Programme UN 4-3 التنسـيق دون الإقليمي لدعم الأمم المتحدة للاتحاد الأفريقي وبرنامج مبادرة نيباد التابعة له
    This further consolidated United Nations support to the country, enhancing coherence and the efficiency of its operations. UN وزاد ذلك من تعزيز الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لهذا البلد، مما عضد تماسك عملياتها وفعاليتها.
    :: Leading the United Nations support to governance. UN :: قيادة الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للإدارة.
    United Nations support to the Cameroon-Nigeria Mixed Commission UN الدعم المقدم من الأمم المتحدة للجنة الكاميرون ونيجيريا المشتركة
    We welcome United Nations support to the trial of Charles Taylor by the Special Court for Sierra Leone. UN ونرحب بدعم الأمم المتحدة لمحاكمة تشارلز تايلور أمام المحكمة الخاصة لسيراليون.
    At the ninth annual meeting, such issues included a coordinated multisectoral response to the food crisis challenge in Africa and United Nations support to climate-related actions at the regional level. UN وفي الاجتماع السنوي التاسع، شملت تلك المسائل التصدي المنسق المتعدد القطاعات للتحدّي الذي تمثله أزمة الغذاء في أفريقيا، ودعم الأمم المتحدة للإجراءات المتصلة بالمناخ على الصعيد الإقليمي.
    They provide an important basis for United Nations support to the RECs in the implementation of NEPAD. UN وهي توفر قاعدة هامة للدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية في تنفيذ برنامج مبادرة نيباد.
    This would include particular responsibility for advancing implementation of the mediation components of the framework of United Nations support to the African Union. UN ويتضمن ذلك مسؤولية خاصة عن النهوض بتنفيذ مكونات الوساطة في إطار مساندة الأمم المتحدة للاتحاد الأفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more