"nations system bodies" - Translation from English to Arabic

    • هيئات منظومة الأمم
        
    • والهيئات التابعة للأمم
        
    In its efforts it had benefited from the support of development partners and from the fruitful partnership of United Nations system bodies, especially UNICEF. UN واستفادت في جهودها من دعم الشركاء الإنمائيين ومن الشراكة المثمرة مع هيئات منظومة الأمم المتحدة وخاصة اليونيسيف.
    Under various agreements with offices of other United Nations system bodies located in Nairobi, the Office also administers common support services for those offices, such as those related to finance, human resources and procurement. UN كما يقوم المكتب، بموجب اتفاقات مختلفة مع مكاتب هيئات منظومة الأمم المتحدة الأخرى التي يوجد مقرها في نيروبي، بإدارة خدمات دعم مشتركة لتلك المكاتب مثل تلك المتعلقة بالمالية والموارد البشرية والمشتريات.
    He drew attention to the continuing support given by traditional donors to triangular cooperation which, together with South-South cooperation, was also attracting increased support from United Nations system bodies. UN ولفت الانتباه إلى استمرار الدعم الذي تقدمه الجهات المانحة التقليدية للتعاون الثلاثي الذي بات أيضاً، إضافة إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب، يجتذب الدعم المتزايد من هيئات منظومة الأمم المتحدة.
    2004-2005: 18 United Nations system bodies UN الفترة 2004-2005: 18 هيئة من هيئات منظومة الأمم المتحدة
    (a) (i) Increased number of Governments, United Nations system bodies, Global Environment Outlook collaborating centres and scientists contributing to environmental assessment processes led or supported by UNEP UN (أ) ' 1` زيادة في عدد الحكومات، والهيئات التابعة للأمم المتحدة، والمراكز المتعاونة في عملية التوقعات البيئية العالمية والعلماء الذين يشاركون في عمليات التقييم البيئي التي يقودها برنامج الأمم المتحدة للبيئة أو يدعمها
    Estimate 2006-2007: 22 United Nations system bodies UN تقديرات الفترة 2006-2007: 22 هيئة من هيئات منظومة الأمم المتحدة
    Target 2008-2009: 24 United Nations system bodies UN الرقم المستهدف للفترة 2008-2009: 24 هيئة من هيئات منظومة الأمم المتحدة
    The continued need to work within the IASC and other United Nations system bodies regarding the integrated mission structures was also deemed highly important. UN كما اعتُبرت ضرورة العمل ضمن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وغيرها من هيئات منظومة الأمم المتحدة فيما يتصل بدمج هياكل البعثات مسألة في غاية الأهمية.
    It accordingly encouraged its nationals, particularly lawyers and judges, to benefit from capacity-building and training provided by various United Nations system bodies, so as to enable them to interpret and apply international treaties at a time of increasing recourse to globalized rules. UN ومن ثم فإنها تشجع مواطنيها، ولا سيما المحامين والقضاة، على الاستفادة من خدمات بناء القدرات والتدريب التي تقدمها هيئات منظومة الأمم المتحدة المختلفة، لتمكينهم من تفسير المعاهدات الدولية وتطبيقها في وقت يتزايد فيه اللجوء إلى القواعد المعولمة.
    1. All United Nations system bodies should recognize that indigenous cultures are intrinsically connected to indigenous peoples' traditional territories UN 1 - ضرورة اعتراف جميع هيئات منظومة الأمم المتحدة بأن ثقافات الشعوب الأصلية مرتبطة ارتباطا جوهريا بالأراضي التقليدية للشعوب الأصلية
    While the World Water Assessment Programme is undertaken by the concerned United Nations system bodies, with its secretariat based at UNESCO, many specialized members of the scientific and technological community worldwide have provided the basic scientific and technological input. UN وفي حين تضطلع بالبرنامج العالمي لتقييم المياه هيئات منظومة الأمم المتحدة المعنية وتوجد أمانته في مقر اليونسكو، فقد قدم أفراد متخصصون عديدون من الأوساط العلمية والتكنولوجية على نطاق العالم المدخلات العلمية والتكنولوجية الأساسية.
    416. In accordance with its three-stage process for the preparation of general recommendations, the Committee agreed to hold an open discussion with representatives of United Nations system bodies and non-governmental organizations on article 4.1 of the Convention at its twenty-seventh session, in June 2002. UN 416 - وفقا لعمليتها المؤلفة من ثلاث مراحل لإعداد التوصية العامة، اتفقت اللجنة على عقد مناقشة مفتوحة، مع ممثلي هيئات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، حول الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية خلال دورتها السابعة والعشرين، التي ستعقد في حزيران/يونيه 2002.
    416. In accordance with its three-stage process for the preparation of general recommendations, the Committee agreed to hold an open discussion with representatives of United Nations system bodies and non-governmental organizations on article 4.1 of the Convention at its twenty-seventh session, in June 2002. UN 416 - وفقا لعمليتها المؤلفة من ثلاث مراحل لإعداد التوصية العامة، اتفقت اللجنة على عقد مناقشة مفتوحة، مع ممثلي هيئات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، حول الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية خلال دورتها السابعة والعشرين، التي ستعقد في حزيران/يونيه 2002.
    Number of United Nations system bodies, Dec. 2005: 18, Dec. 2007 (estimate): 22, Dec. 2009 (target): 24 UN عدد هيئات منظومة الأمم المتحدة، كانون الأول/ديسمبر 2005: 18، كانون الأول/ديسمبر 2007 (تقديرات): 22، كانون الأول/ديسمبر 2009 (مستهدف): 24
    Those resources cover incremental costs incurred in supporting activities financed from extrabudgetary contributions, and are intended to ensure that the cost of supporting such activities is not borne by the regular budget and/or other core resources that are central to the budget review and approval process of United Nations system bodies. UN وتغطي الموارد التكاليف الإضافية التي تتكبد في دعم الأنشطة الممولة من المساهمات من خارج الميزانية، وتهدف إلى أن لا تحمل تكاليف دعم هذه الأنشطة على الميزانية العادية و/أو الموارد الأساسية الأخرى التي تبقى تمثل العنصر الرئيسي في استعراض الميزانية وعملية الموافقة عليها من هيئات منظومة الأمم المتحدة.
    392. Participatory environmental assessments are attested by 156 Governments, 30 United Nations system bodies, 72 Global Environment Outlook Collaborating Centres and 2,416 scientists who were actively involved in the UNEP environmental assessment processes. UN 390 - ممّا يدل على إجراء التقييمات البيئية على نحو تشاركي اضطلاع 156 حكومة و 30 من هيئات منظومة الأمم المتحدة و 72 من المراكز المتعاونة مع عملية توقعات البيئة العالمية و 416 2 عالما بأدوار نشطة في عمليات التقييم البيئي التي قام بها برنامج البيئة.
    The responsibilities of this position will include support for the working group on sustainable development goals and, subsequently, follow-up work to develop a monitoring framework and oversee the monitoring of progress on the goals, in close coordination with other United Nations system bodies, including the preparation of reports to the high-level political forum. UN وتشمل مسؤوليات هذا الموظف تقديم الدعم للفريق العامل المعني بأهداف التنمية المستدامة، وبعد ذلك متابعة الأعمال من أجل وضع إطار للرصد والإشراف على رصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف، وذلك بالتنسيق الوثيق مع هيئات منظومة الأمم المتحدة الأخرى، كما تشمل مهام هذا الموظف إعداد تقارير للمنتدى السياسي الرفيع المستوى.
    Moreover, through collaborative efforts in the previous eight years, among United Nations system bodies, Member States and civil society, significant advances had been achieved, including greater global awareness of the issue, more extensive field programmes and training of field personnel, and greater involvement by non-governmental and regional organizations, as well as by children themselves. UN وعلاوة على هذا فمن خلال الجهود التعاونية في السنوات الثماني السابقة أُحرز تقدم كبير بين هيئات منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء والمجتمع المدني، شمل زيادة الوعي العالمي بالقضية، وزيادة البرامج الميدانية المكثفة وتدريب الموظفين الميدانيين، وزيادة إشراك المنظمات غير الحكومية والإقليمية فضلاً عن الأطفال أنفسهم.
    48. On emerging from a decade of civil war, Angola had benefited from partnerships with United Nations system bodies and civil society organizations in carrying out three major initiatives: a national measles campaign; a back-to-school campaign in all provinces; and the establishment of a national child protection framework for the reunification of separated families and the registration of births. UN 48- وأنغولا التي خرجت من عقد من الحرب الأهلية استفادت من الشراكات مع هيئات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني في تنفيذها ثلاث مبادرات رئيسية: حملة وطنية لمكافحة الحصبة؛ وحملة لإعادة الأطفال إلى المدارس في جميع المحافظات؛ ووضع إطار وطني لحماية الطفل من أجل لم شمل الأسر المشتتة وتسجيل المواليد.
    (a) (i) Increased number of Governments, United Nations system bodies, Global Environment Outlook collaborating centres and scientists contributing to environmental assessment processes led or supported by UNEP UN (أ) ' 1` زيادة في عدد الحكومات، والهيئات التابعة للأمم المتحدة، والمراكز المتعاونة في عملية التوقعات البيئية العالمية والعلماء الذين يشاركون في عمليات التقييم البيئي التي يقودها برنامج الأمم المتحدة للبيئة أو يدعمها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more