"nations system is" - Translation from English to Arabic

    • منظومة اﻷمم
        
    • لمنظومة الأمم
        
    • بمنظومة الأمم
        
    • ومنظومة الأمم
        
    • تحتل منظومة الأمم
        
    • تقوم منظومة الأمم
        
    • وتعمل منظومة الأمم
        
    • استعداد منظومة الأمم
        
    • إن منظومة الأمم
        
    • به منظومة الأمم
        
    • تبذل منظومة الأمم
        
    • تلتزم منظومة الأمم
        
    • تشكل منظومة الأمم
        
    • وتعكف منظومة الأمم
        
    However, analysis of the assistance provided by agencies outside the United Nations system is beyond the scope of this report. UN على أن تحليل المساعدة التي تقدمها وكالات غير داخلة في منظومة اﻷمم المتحدة يخرج عن نطاق هذا التقرير.
    The United Nations system is obviously, in our view, the appropriate and ultimate forum for arms-control issues. UN ونحن نرى أن منظومة اﻷمم المتحدة هي، بكل وضوح، المحفل الصحيح واﻷصلي لمسائل تحديد اﻷسلحة.
    Committed reform and revitalization of the United Nations system is a prerequisite for the attainment of this objective. UN والقيام بشكل ملتزم بإصلاح منظومة اﻷمم المتحدة وإعادة تنشيطها يعد شرطا مسبقا للتوصل الى هذه الغاية.
    Obviously, the first role of the United Nations system is to see to it that equitable rules are put in place and respected worldwide. UN ومن الواضح أن الدور الأول لمنظومة الأمم المتحدة يتمثل في التحقق من وجود قواعد منصفة ومن احترام هذه القواعد على نطاق العالم.
    In many countries, the combined strength of the United Nations system is often underestimated. UN كثيرا ما لا تنال القوة الموحدة لمنظومة الأمم المتحدة التقدير الكافي في كثير من البلدان.
    This is likely to be a lasting trend, as the number of young professionals joining the United Nations system is stagnating. UN ويرجح أن يكون هذا هو الاتجاه الدائم، إذ إن عدد الشباب الفنيين الذين يلتحقون بمنظومة الأمم المتحدة يظل ثابتاً.
    The United Nations system is ready to continue to provide any support needed in this regard. UN ومنظومة الأمم المتحدة على استعداد لمواصلة تقديم أي دعم لازم في هذا الصدد.
    A strong coordination link within the United Nations system is of vital importance to the full and effective implementation of UN-NADAF. UN وخلق همزة وصل تنسيقية قوية في إطار منظومة اﻷمم المتحدة يتسم بأهمية حيوية في التنفيذ الكامل والفعال للبرنامج الجديد.
    Malta believes that the United Nations system is well placed to coordinate this fight through appropriate and effective measures. UN وترى مالطة أن منظومة اﻷمم المتحدة يمكنها أن تنسق هذا الكفاح عن طريق اتخاذ التدابير الفعالة المناسبة.
    Furthermore, the United States Government believes that the United Nations system is simply not the appropriate place to set debt policy. UN وفضلا عن ذلك فإن حكومة الولايات المتحدة تعتقد أن منظومة اﻷمم المتحدة ليست إطلاقاً بالمكان الملائم لوضع سياسة الديون.
    Many of these processes are well established and the credit that is due to the United Nations system, is sometimes forgotten. UN وقد أصبح كثير من هذه العمليات راسخا تماما إلى درجة أن فضل منظومة اﻷمم المتحدة في ذلك ينسى أحيانا.
    In these processes, which connect human rights, governance and rule of law issues, assistance from the United Nations system is of paramount importance. UN وفي هذه العمليات، التي تربط بين حقوق اﻹنسان ومسائل الحكم وسيادة القانون، تتسم المساعدة المقدمة من منظومة اﻷمم المتحدة بأهمية بالغة.
    We hold that the democratization of the United Nations system is integral to its continued legitimacy and efficacy. UN ونرى أن إرساء الديمقراطية في منظومة اﻷمم المتحدة جزء لا يتجزأ من استمرار شرعيتها وفعاليتها.
    The cultural sensitivity of the United Nations system is also generally recognized. UN كما تحظى الحساسية الثقافية لمنظومة الأمم المتحدة باعتراف عام.
    A primary vehicle for unlocking the additional value of the United Nations system is to invest in partnerships within that system. UN ومن الأدوات الأساسية لتسخير القيمة الإضافية لمنظومة الأمم المتحدة الاستثمار في الشراكات داخل هذه المنظومة.
    An enhanced role for finance functions will be vital if the United Nations system is to move forward effectively at a time of fiscal constraint and financial retrenchment. UN وسيكون دور المهام المالية المعزز ذا أهمية حيوية إذا أريد لمنظومة الأمم المتحدة أن تنطلق إلى الأمام بصورة فعالة في أوقات العسر وضغط الإنفاق المالي.
    This is likely to be a lasting trend, as the number of young professionals joining the United Nations system is stagnating. UN ويرجح أن يكون هذا هو الاتجاه الدائم، إذ إن عدد الشباب الفنيين الذين يلتحقون بمنظومة الأمم المتحدة يظل ثابتاً.
    Interaction between the non-governmental community and the United Nations system is positive and constructive. UN والتفاعل بين مجتمع المنظمات غير الحكومية ومنظومة الأمم المتحدة إيجابي وبناء.
    The United Nations system is well-positioned to lead Member States and other stakeholders on the sustainability path, and in particular in integrating the principles of sustainable development into country policies and programmes, and reverse the loss of environmental resources, as mandated by the Millennium Development Goals. UN 156- تحتل منظومة الأمم المتحدة موقعاً ملائماً لقيادة الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين على درب الاستدامة، ولا سيما بإدماج مبادئ التنمية المستدامة في السياسات والبرامج القطرية، وتعويض فقدان المصادر البيئية، على النحو المنشود في الأهداف الإنمائية للألفية.
    The United Nations system is also expected to play a leading role in encouraging all partners to support the Government's development plans and priorities. UN ومن المتوقع أيضاً أن تقوم منظومة الأمم المتحدة بدور رائد في تشجيع جميع الشركاء على دعم ما وضعته الحكومة من خطط التنمية وما حددته من أولويات في هذا المجال.
    42. The United Nations system is strengthening its focus on empowerment. UN 42 - وتعمل منظومة الأمم المتحدة على تعزيز تركيزها عل التمكين.
    30. Through an inter-agency task force, relevant United Nations departments, agencies, funds and programmes continued contingency planning efforts to ensure that the United Nations system is sufficiently prepared and has the necessary plans and capacities in place to respond quickly and effectively to potential requests. UN 30 - واصلت إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها المعنية جهودها في مجال التخطيط للطوارئ، من خلال فرقة عمل مشتركة بين الوكالات، وذلك لكفالة استعداد منظومة الأمم المتحدة استعداداً كافياً وتوافر الخطط والقدرات اللازمة لديها للاستجابة للطلبات المحتملة بسرعة وفعالية.
    The United Nations system is at the heart of the issue of globalization, whose effects are becoming more and more evident. UN إن منظومة الأمم المتحدة هي في جوهر مسألة العولمة، التي تزداد آثارها وضوحا أكثر فأكثر.
    63. At the same time, the analytical work of the United Nations system is designed to support the efforts of Member States to find comprehensive solutions to interconnected challenges. UN 63 - وفي الوقت نفسه، يهدف العمل التحليلي الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة إلى دعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لإيجاد حلول شاملة للتحديات المترابطة.
    At the request of the Secretary-General, the United Nations system is undertaking significant efforts to present to the international community a coordinated and effective approach to addressing the challenge of climate change. UN وبناء على طلب الأمين العام، تبذل منظومة الأمم المتحدة جهودا كبيرة لتقدم إلى المجتمع الدولي نهجا منسقا وفعالا للتصدي لتحدي تغير المناخ.
    95. Going forward, the United Nations system is committed to assisting Governments in the implementation of all existing and future climate change agreements. UN 95 - وفي سبيل المضي قدما، تلتزم منظومة الأمم المتحدة بمساعدة الحكومات على تنفيذ جميع الاتفاقات الحالية والمقبلة المتعلقة بتغير المناخ.
    Group A: Available information exists and is collected through processes of which the United Nations system is part. UN المجموعة ألف: المعلومات المتاحة موجودة وتُجمع من خلال عمليات تشكل منظومة الأمم المتحدة جزءا منها.
    34. The United Nations system is developing system-wide policy guidance to implement this approach. UN 34 - وتعكف منظومة الأمم المتحدة على وضع توجيهات تتعلق بالسياسات على نطاق المنظومة لتنفيذ هذا النهج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more