"nations target" - Translation from English to Arabic

    • هدف الأمم
        
    • الهدف الذي حددته الأمم
        
    • بهدف الأمم
        
    • الهدف الذي وضعته الأمم
        
    • تستهدفها اﻷمم
        
    • الهدف الذي حدَّدته الأمم
        
    • تستهدف اﻷمم
        
    • غاية الأمم
        
    • النسبة التي حددتها الأمم
        
    Official development assistance must be accelerated to reach the agreed United Nations target. UN ويجب التعجيل بالمساعدة الإنمائية الرسمية للوصول إلى هدف الأمم المتحدة المتفق عليه.
    Let us remind the international community of its commitment to meeting the United Nations target of 0.7 per cent of gross domestic product for official development assistance. UN واسمحوا لنا بأن نذكّر المجتمع الدولي بالتزاماته بصدد بلوغ هدف الأمم المتحدة في رصد 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للمساعدات الإنمائية الرسمية.
    Such assistance amounts to 0.31 per cent of the gross national income (GNI) of members of the Committee, falling far short of the United Nations target level of 0.7 per cent. UN وتشكل تلك المساعدة ما نسبته 0.31 في المائة من الدخل القومي الإجمالي لأعضاء اللجنة، وهي نسبة أقل بكثير من مستوى هدف الأمم المتحدة البالغة نسبته 0.7 في المائة.
    The level of such assistance has for decades far exceeded the United Nations target of 0.7 per cent of gross national income and has been geographically diverse, reaching a large number of countries in all developing regions. UN وقد تجاوز مستوى هذه المساعدات على مدى عقود الهدف الذي حددته الأمم المتحدة عند 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي، وكانت متنوعة جغرافيا ووصلت إلى عدد كبير من البلدان في كل المناطق النامية.
    Progress towards the United Nations target of 0.7 per cent ODA to gross national income needs to be accelerated. UN وينبغي تسريع وتيرة التقدم نحو تحقيق هدف الأمم المتحدة المتمثل في تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    The organization has engaged Canadian parliamentarians and media in generating awareness of its findings, in order for the Government of Canada to increase its resource allocations in such areas and meet the United Nations target of allocating 0.7 per cent of gross national income to official development assistance. UN وأشركت المنظمة برلمانيين كنديين ووسائط إعلام كندية في خلق الوعي بالنتائج التي توصلت إليها، بغية أن تزيد حكومة كندا من الموارد التي تخصصها في هذه المجالات وتحقق هدف الأمم المتحدة المتمثل في تخصيص 0,7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    ODA flows will have to more than double in order to meet the United Nations target of 0.7 per cent of donor GNI. UN وسيتعين أن تصل تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى ما يفوق ضعف ذلك من أجل بلوغ هدف الأمم المتحدة المحدد بنسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للبلدان المانحة.
    The Committee urges States to meet internationally agreed targets, including the United Nations target for international development assistance of 0.7 per cent of gross domestic product. UN وتحث اللجنة الدول على تحقيق الأهداف المتفق عليها دولياً، بما فيها هدف الأمم المتحدة المتمثل في تخصيص 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الدولية.
    It should also be noted here that over the years Saudi Arabia has consistently exceeded the United Nations target for ODA by a wide margin. UN وتنبغي الإشارة، هنا أيضا، إلى أن المملكة العربية السعودية تجاوزت دائما طوال السنين، بهامش واسع، سقف هدف الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    The white paper commits the Irish Government to reach the United Nations target of spending 0.7 per cent of gross national product on official development assistance by 2010. UN ويُلزم الكتاب الأبيض الحكومة الأيرلندية ببلوغ هدف الأمم المتحدة المتمثل في إنفاق 7,0 في المائة من الناتج القومي الإجمالي على المساعدة الإنمائية الرسمية بحلول عام 2010.
    Governments of developed countries that have not yet fulfilled the commitments that they have undertaken to reach the agreed United Nations target of 0.7 per cent of gross national product (GNP) for official development assistance are urged to do so as soon as possible. UN وتُحثُّ حكومات البلدان المتقدمة النمو التي لم تفِ بعد بالالتزامات التي تعهدت بها ببلوغ هدف الأمم المتحدة المتفق عليه البالغ 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي لأغراض المساعدة الإنمائية الرسمية على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Today only four countries, Sweden among them, meet the United Nations target of 0.7 per cent of gross national income in development aid. UN واليوم ليس هناك سوى أربعة بلدان، والسويد أحدها، حققت هدف الأمم المتحدة وهو توفير نسبة 0.7 في المائة من إجمالي دخلها القومي للمساعدة الإنمائية.
    We are putting in place an interim target for the expansion of the programme by the end of 2002 of 0.45 per cent of gross national product, and we will reach the United Nations target by the end of 2007. UN ونضع الآن هدفا مؤقتا لتوسيع البرنامج بحلول نهاية عام 2002 ليبلغ 0.45 في المائة من إجمالي الناتج القومي، وسنبلغ هدف الأمم المتحدة في نهاية سنة 2007.
    The Committee also encourages the State party to strive to achieve the United Nations target of 0.7 per cent of GDP for international development assistance. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على أن تكافح من أجل بلوغ هدف الأمم المتحدة الداعي إلى تخصيص ما نسبته 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الدولية.
    ODA flows currently represent less than 0.2 per cent of the total GNP of the DAC countries, a figure that falls far short of the United Nations target. UN وتمثل تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية حاليا أقل من 0.2 في المائة من مجموع الناتج القومي الإجمالي لبلدان لجنة المساعدة الإنمائية، وهو رقم يقل كثيرا عن هدف الأمم المتحدة المعلن.
    The Committee also encourages the State party to strive to achieve the United Nations target of 0.7 per cent of GDP for international development assistance. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على السعي جاهدة لبلوغ هدف الأمم المتحدة المتمثل في تخصيص 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الدولية.
    It also noted with concern that the United Nations target of 0.7 per cent of gross domestic product for international aid was not achieved by a large majority of donor countries. UN ولاحظت أيضاً بعين القلق أن الهدف الذي حددته الأمم المتحدة البالغ 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للمعونة الدولية لم يتحقق في غالبية كبيرة من البلدان المانحة.
    Today I commit Ireland to reaching the United Nations target of 0.7 per cent. UN واليوم أعلن التزام أيرلندا ببلوغ الهدف الذي حددته الأمم المتحدة بتخصيص نسبة 0.7 في المائة.
    We remain committed to the United Nations target of providing 0.7 per cent of gross national income to Official Development Assistance (ODA). UN ونظل ملتزمين بهدف الأمم المتحدة توفير 0.7 في المائة من إجمالي الدخل القومي للمساعدات الإنمائية الرسمية.
    Sweden has for many years allocated 0.7 per cent or more of its GNP to development assistance and thus meets the United Nations target set in this field. UN وتقوم السويد منذ سنوات عديدة بتخصيص 0.7 في المائة أو أكثر من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية، وتحقق بذلك الهدف الذي وضعته الأمم المتحدة في هذا الميدان.
    Official development assistance had recently declined to 0.22 per cent of gross national product, or less than one third of the 0.7 per cent United Nations target. UN فقد هبطت المساعدة اﻹنمائية الرسمية مؤخرا إلى ٠,٢٢ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي، أي إلى أقل من ثلث النسبة ٠,٧ في المائة التي تستهدفها اﻷمم المتحدة.
    71. Developed countries could take a number of measures in that regard; they could start by honouring their commitment to achieve the United Nations target of 0.7 per cent of GNP for ODA. UN 71 - واستطرد قائلا إنه من الممكن أن تتخذ البلدان المتقدمة النمو عددا من التدابير في هذا الشأن؛ فيمكنها أن تبدأ بتنفيذ الالتزامات التي تعهَّدت بها بتحقيق الهدف الذي حدَّدته الأمم المتحدة بأن تكون نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي.
    Therefore, the Commission stresses the need for effective and early implementation of all commitments contained in chapter 33 of Agenda 21, including those related to the United Nations target of 0.7 per cent of gross national product (GNP) for official development assistance (ODA). UN ولذلك، تشدد اللجنة على الحاجة الملحة للتنفيذ الفعال والمبكر لجميع الالتزامات الواردة في الفصل ٣٣ من جدول أعمال القرن ٢١، بما في ذلك الالتزامات المتصلة بالنسبة التي تستهدف اﻷمم المتحدة تحقيقها وهي ٠,٧ في المائـة من الناتـج القومـي الاجمالـي فيما يتعلـق بالمساعـدة الانمائية الرسمية.
    That amount was, however, equivalent to only 0.3 per cent of the gross national income of donor members of the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development, a small improvement from 2012 towards the United Nations target of 0.7 per cent of gross national income, which was met by only five countries. UN ومع ذلك، كان هذا المبلغ يعادل 0.3 في المائة فقط من الدخل القومي الإجمالي للدول المانحة الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية، وهو ما يمثل تحسنا ضئيلا، مقارنة بعام 2012، صوب بلوغ غاية الأمم المتحدة وهي أن تمثل المساعدة الإنمائية الرسمية 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي، وهي غاية لم تبلغها إلا خمسة بلدان فقط.
    Beyond 2009 our assistance should increase even further, with the ambition of reaching the United Nations target of 0.7 per cent of gross national income. UN وبعد عام 2009، ينبغي أن تزداد مساعدتنا أكثر من ذلك، ونطمح في أن تصل إلى النسبة التي حددتها الأمم المتحدة، وهي 0.7 في المائة من الناتج الوطني الإجمالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more