"nations treasurer" - Translation from English to Arabic

    • خزانة الأمم
        
    • وأمين الخزانة
        
    UNODC will follow up with the United Nations Treasurer for an opinion regarding the use of this bank account. UN وسيتابع المكتب مع أمين خزانة الأمم المتحدة مسألة إبداء رأي بشأن استخدام هذا الحساب المصرفي.
    According to information available to the Office of the High Commissioner, however, the official receipt of the United Nations Treasurer has not yet been provided. UN غير أن المعلومات المتوفرة في المفوضية تفيد بأنه لم يتم بعد استلام الإيصال الرسمي من أمين خزانة الأمم المتحدة.
    UNODC has already ascertained from the United Nations Treasurer that there are no other such bank accounts. UN ولقد تأكد للبرنامج بالفعل من أمين خزانة الأمم المتحدة أنه لا يوجد أي حساب مصرفي آخر من هذا القبيل.
    With regard to the procedures for administering the UNODC Colombia bank account, the United Nations Treasurer has advised that the procedures will be changed so that the account would be administered in conjunction with the United Nations Treasury. UN وفيما يتعلق بإجراءات إدارة الحساب المصرفي للمكتب في كولومبيا، أفاد أمين خزانة الأمم المتحدة بأن الإجراءات ستُغيّر لكي يتسنى إدارة الحساب بالاشتراك مع خزانة الأمم المتحدة.
    Donors are invited to contribute to the Fund by the end of 2007 to allow for the contributions to be duly recorded by the United Nations Treasurer in advance of the annual session of the Board. UN ويرجى من الجهات المانحة التبرع للصندوق بحلول نهاية عام 2007 حتى يمكن لأمين خزانة الأمم المتحدة تسجيل التبرعات حسب الأصول المرعية قبل انعقاد الدورة السنوية للمجلس.
    1. Only voluntary contributions paid and duly registered by the United Nations Treasurer before the first day of its session are taken into consideration by the Board for recommending travel or project grants to the Secretary-General. UN 1- لا يأخذ المجلس في الاعتبار سوى التبرعات التي دفعت وسجلها لدى أمين خزانة الأمم المتحدة قبل دورته بيوم واحد من أجل رفع التوصيات الخاصة بمنح السفر أو المشاريع إلى الأمين العام.
    About US$ 600,000 were available, thanks to new voluntary contributions made since the fifth session by regular and new donors, including Chile, Colombia, Cyprus, Denmark, Estonia, Germany, Greece, Japan, the Netherlands, New Zealand, Norway and Sweden, which had been officially recorded by the United Nations Treasurer. UN ويوجد زهاء 000 600 دولار من دولارات الولايات المتحدة بفضل التبرعات الجديدة التي قدمتها منذ انعقاد الدورة الخامسة جهات مانحة مألوفة وجديدة تشمل إستونيا وألمانيا والدانمرك والسويد وشيلي وقبرص وكولومبيا والنرويج ونيوزيلندا وهولندا واليابان واليونان، قام بتسجيلها رسمياً أمين خزانة الأمم المتحدة.
    3. The Investigations Section of the Office of Internal Oversight Services, upon receipt of a report by the United Nations Treasurer in November 1999 concerning the deposits misdirected into the account of Ms. Rouse-Madakor, conducted an investigation. UN 3 - وأجرى قسم التحقيقات التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية تحقيقا إثر تلقيه تقريرا من أمين خزانة الأمم المتحدة في تشرين الثاني/نوفمبر 1999 بشأن الودائع التي وجهت خطأ إلى حساب السيدة روس - ماداكور.
    All Governments and other potential donors are encouraged to contribute to the Fund by the end of 2010 so that the contributions may be duly recorded by the United Nations Treasurer in advance of the next annual session of the Board. UN وتُشجَّع جميع الحكومات وغيرها من الجهات المانحة المحتملة على التبرع للصندوق بحلول نهاية عام 2010 لكي تسجل التبرعات حسب الأصول بواسطة أمين خزانة الأمم المتحدة قبل انعقاد الدورة السنوية القادمة للمجلس.
    Considering the currency export restrictions imposed by the host country, we continue to deem the action taken in consultation with the United Nations Treasurer to be in compliance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations. UN وبالنظر إلى القيود التي يفرضها البلد المضيف على تصدير العملات، ما زلنا نرى أن الإجراء الذي اتخذ بالتشاور مع أمين خزانة الأمم المتحدة فيه امتثال للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    39. The Board can allocate travel grants on the basis of the contributions paid and duly registered by the United Nations Treasurer, as well as any balance remaining from previous years, as established by the United Nations Office at Geneva. UN 39 - يمكن للمجلس أن يخصص منح السفر بالاستناد إلى التبرعات المدفوعة والمسجلة حسب الأصول من جانب أمين خزانة الأمم المتحدة، فضلا عن أي رصيد متبقي من السنوات السابقة يحدده مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    The Investigations Section of the Office of Internal Oversight Services conducted an investigation upon receipt of a report by the United Nations Treasurer in November 1999 concerning several deposits misdirected into Ms. Rouse-Madakor's account, which she had refused to return. UN وأجرى قسم التحقيقات التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية تحقيقا، إثر تلقي أمين خزانة الأمم المتحدة في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 1999 تقريرا عن توجيه عدة ودائع على سبيل الخطأ إلى حساب السيدة روس - ماداكور التي رفضت ردها.
    Six Member States (Belgium, Dominica, Finland, France, Italy and Turkey) responded to the request and provided documents to the United Nations Treasurer which were made available to the Investigations Section for the present inquiry. UN واستجابت لطلب المنظمة ست دول أعضاء، هي إيطاليا وبلجيكا وتركيا ودومينيكا وفرنسا وفنلندا، فقدمت المستندات المطلوبة إلى أمين خزانة الأمم المتحدة وأتيحت هذه المستندات لقسم التحقيقات بمكتب خدمات الرقابة الداخلية لاستخدامها في هذا التحقيق.
    If this were critical for Chase to be able to track the apparently lost deposit, Chase should have communicated it in writing to the Chief Cashier or asked the United Nations Treasurer to do so. UN ولو كان هذا الطلب له أهمية حاسمة بالنسبة لتشيس لكي يتمكن من تعقب المبلغ المودع الذي بدا أنه مفقود لتعين على تشيس أن يبلغ ذلك خطيا إلى أمين الصندوق الرئيسي أو يطلب من أمينة خزانة الأمم المتحدة القيام بذلك.
    10. At the time of drafting the present report, according to information available at OHCHR, the new contributions paid and registered by the United Nations Treasurer which are available for the ninth session are as follows: UN 10- ووفقاً للمعلومات المتاحة في المفوضية فإن التبرعات الجديدة المدفوعة التي سجلها أمين خزانة الأمم المتحدة والمتاحة للدورة التاسعة وقت إعداد هذا التقرير هي كما يلي:
    11. New voluntary contributions should be paid by donors to the Fund by the end of 2003 in order to be duly recorded by the United Nations Treasurer in advance of the annual session of the Board. UN 11- وينبغي أن يسدد المانحون التبرعات الجديدة إلى الصندوق بنهاية عام 2003 حتى يسجلها أمين خزانة الأمم المتحدة على النحو الواجب قبل انعقاد الدورة السنوية للمجلس.
    Pledges need to be paid by 30 April 2001 if they are to be recorded by the United Nations Treasurer and allocated at the twentieth session of the Board of Trustees. UN ويتعين دفع مبالغ التبرعات المعلنة بحلول 30 نيسان/أبريل 2001 إذا أُريد تسجيلها من قبل أمين خزانة الأمم المتحدة وتخصيصها في الدورة العشرين لمجلس الأمناء.
    Contributions should be paid before the session of the Board, since the Board, when making recommendations for grants, can only take into consideration contributions paid and duly recorded by the United Nations Treasurer. UN وينبغي دفع التبرعات قبل انعقاد دورة المجلس لأنه لا يمكن للمجلس أن يأخذ في الاعتبار، عند تقديم التوصيات الخاصة بتوفير المنح، إلا تلك التبرعات المدفوعة والمسجلة حسب الأصول من قبل أمين خزانة الأمم المتحدة.
    16. At the time of drafting the present report, according to information available at OHCHR, the new contributions paid and registered by the United Nations Treasurer which are available for the seventh session are as follows: UN 16- ووفقاً للمعلومات المتاحة في المفوضية فإن التبرعات الجديدة المدفوعة التي سجلها أمين خزانة الأمم المتحدة والمتاحة للدورة السابعة وقت إعداد هذا التقرير هي كما يلي:
    Should the Council approve the proposed arrangements, I shall ask the Executive Director of the Iraq Programme, in full consultation with the United Nations Treasurer, to work out the necessary details in order to ensure full transparency and accountability in the utilization of the funds. UN وفي حال موافقة المجلس على الترتيبات المقترحة سأطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج العراق أن يقوم، بالتشاور الكامل مع أمين خزانة الأمم المتحدة، بوضع التفاصيل اللازمة بغية كفالة الشفافية والمساءلة في استخدام هذه الأموال.
    Chase froze her account and initiated legal action to have the funds returned and, after discussions with the Office of Internal Oversight Services, the Office of Legal Affairs and the United Nations Treasurer, credited the UNEP account with the entire amount that had been misdirected. UN فجمد المصرف حسابها واتخذ الإجراءات القانونية الرامية إلى استعادة هذه الأموال، وعلى إثر المباحثات التي أجراها المصرف مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب الشؤون القانونية وأمين الخزانة في الأمم المتحدة، قيد لحساب برنامج البيئة كامل المبلغ الذي غُيرت وجهته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more